Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Кузя escribe:
>- с каким документом мы имеем дело: юридическим или "беллетристикой".
Здесь я имею в виду переводимый документ, в котором фигируруют понятия "tarjeta, certificado y permiso de residencia"
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Кузя escribe:
>
>>- с каким документом мы имеем дело: юридическим или "беллетристикой".
>
>Здесь я имею в виду переводимый документ, в котором фигируруют понятия "tarjeta, certificado y permiso de residencia"
>
cachis!!!
переводимый документ или текст... то есть необходим КОНТЕКСТ.
> -Великий мандрівник- написал:
>--------------
>Это не имеет отношения к освежителям воздуха.
>>Yelena написал:
>>--------------
>>"Освежите Вашу атмосферу" - поменяйте друзей, перейдите на другой план работы...
>>"Ощущаете"?
>>..промах
>
В том-то и дело.
"Освежитель"? Это о вентиляторах?
> -TURISTA ONLINE- написал:
>--------------
>Дело на а Альфе. Не прикидывайся. Дело в тебе.
Какое дело? Где ты видишь дело? Что за дело?
Дело прежде всего в твоей непроходимой тупости, злобе и прямо-таки фантастическом кретинизме.
Еще раз повторяю: сделай лучше хоть что-нибудь! Сам лично! Возьми и сделай! Да куда уж там... импотенцию ума в твои годы уже ничто не излечит. Зато жаба зависти и злобы душит всё сильнее. Дальше будет еще хуже, так и до асфиксии дело дойдет, имей в виду, хотя он у тебя весьма бледный.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 191 (296 ms)
>Кузя escribe:
>- с каким документом мы имеем дело: юридическим или "беллетристикой".
Здесь я имею в виду переводимый документ, в котором фигируруют понятия "tarjeta, certificado y permiso de residencia"
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Кузя escribe:
>
>>- с каким документом мы имеем дело: юридическим или "беллетристикой".
>
>Здесь я имею в виду переводимый документ, в котором фигируруют понятия "tarjeta, certificado y permiso de residencia"
>
cachis!!!
переводимый документ или текст... то есть необходим КОНТЕКСТ.
Символ #, часто называемый "решеткой", на самом деле имеет официальное название - октоторп.
Какое значение у слова
Добрый день! Подскажите, пожалуйста. Какое значение имеет слово jeva? Как переводится? Это кубинский. Спасибо!
Символ #, часто называемый "решеткой", "знаком номера" на самом деле имеет официальное название - октоторп.
Кругами ходим.. ) Думаю, дело в семантическом различии estar в исп. и рус. Для русского "быть, находиться" больше тяготеет к вневременному глаголу, возможно, имеет большее кол-во matices, а в исп.? Мы, как обычно, видим больше, поэтому и спор. :)
> -Великий мандрівник- написал:
>--------------
>Это не имеет отношения к освежителям воздуха.
>>Yelena написал:
>>--------------
>>"Освежите Вашу атмосферу" - поменяйте друзей, перейдите на другой план работы...
>>"Ощущаете"?
>>..промах
>
В том-то и дело.
"Освежитель"? Это о вентиляторах?
Краткость сестра таланта. Но коротко писать у тебя не получается. Ха.
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>Дело на а Альфе. Не прикидывайся. Дело в тебе.
>
>Какое дело? Где ты видишь дело? Что за дело?
>Дело прежде всего в твоей непроходимой тупости, злобе и прямо-таки фантастическом кретинизме.
>Еще раз повторяю: сделай лучше хоть что-нибудь! Сам лично! Возьми и сделай! Да куда уж там... импотенцию ума в твои годы уже ничто не излечит. Зато жаба зависти и злобы душит всё сильнее. Дальше будет еще хуже, так и до асфиксии дело дойдет, имей в виду, хотя он у тебя весьма бледный.
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>Дело на а Альфе. Не прикидывайся. Дело в тебе.
>
>Какое дело? Где ты видишь дело? Что за дело?
>Дело прежде всего в твоей непроходимой тупости, злобе и прямо-таки фантастическом кретинизме.
>Еще раз повторяю: сделай лучше хоть что-нибудь! Сам лично! Возьми и сделай! Да куда уж там... импотенцию ума в твои годы уже ничто не излечит. Зато жаба зависти и злобы душит всё сильнее. Дальше будет еще хуже, так и до асфиксии дело дойдет, имей в виду, хотя он у тебя весьма бледный.
> -TURISTA ONLINE- написал:
>--------------
>Дело на а Альфе. Не прикидывайся. Дело в тебе.
Какое дело? Где ты видишь дело? Что за дело?
Дело прежде всего в твоей непроходимой тупости, злобе и прямо-таки фантастическом кретинизме.
Еще раз повторяю: сделай лучше хоть что-нибудь! Сам лично! Возьми и сделай! Да куда уж там... импотенцию ума в твои годы уже ничто не излечит. Зато жаба зависти и злобы душит всё сильнее. Дальше будет еще хуже, так и до асфиксии дело дойдет, имей в виду, хотя он у тебя весьма бледный.
Судя по внезапно возникшему потоку схожих вопросов на одну и ту же тему как здесь, так и на других форумах, мы снова имеем дело с тестовыми текстами, предлагаемыми агентствами переводов. Иначе сложно представить, чтобы разные переводчики одновременно работали над одним и тем же текстом.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз