Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2277 (57 ms)
Так, с последней фразой понятно, все-таки императив... Спасибо. Изучаю испанкий только полгода, так что чувствую себя в нем пока очень неуверенно.
Но давайте вернемся к вине. Я тут только успокоилась, на чистовик все переписала, а тут бац, оказывается, два толкования? Но только если desgraciada относится к вине... то как вообще переводится предложение? Какую роль тогда в нем играет предлог por?
И еще - а как Вы узнали, что ее написал латиноамериканец? Вам эта песня известна?

>Катя написал:

>Может, это итог вековых третий между католиками и православными? Но я всегда думала, что по отношению к родословной бога нашего Иисуса Христа, дух перевода един для всех христианских стран.

Ах эти вековые трения между католиками и православными! И символ веры у католиков не тот, и Папа безгрешен, и филиокве у них, и даже гвоздей, которыми Христа прибили к кресту- меньше. (Один гвоздь украл цыган - отсюда байка, что цыганам сам Бог воровать разрешил :) )
 Пользователь удален
Итак, счет 2:0. Это уже вторая тема, которую закрывает Голямщик, потому что ему нечего ответить. Интересно, сколько еще нас ждет впереди? Но схема прослеживается уже четко: сначала обгадить (лично или через фантома), а когда прижмут к стенке - дать стрекача. Как Анонимус вот пропал, сердечный, а ведь столько к нему вопросов накопилось! И Юрий что-то больше не беспокоится за "испанских представителей". Ничего, новые герои, полагаю, не заставят себя ждать.
А вот анекдот к праздничку:
"Заходит мужик в ювелирный магазин. Девущка-продавщица:
- Ой, мужчина, как хорошо что вы к нам зашли, ко дню Святого Валентина у нас две недели 20% скидки, купите что-нибудь в подарок вашей девушке. Вот кулончик золотой в форме сердечка, вашей девушке очень понравится.
Мужик грустно: - У меня нет девушки...
Продавщица кокетливо: - Не может быть, такой видный, красивый, высокий мужчина и нет девушки? Почему?!
Мужик грустно: - Жена не разрешает...
 Пользователь удален

> -Турист МД- написал:

>--------------

> Какой ты хреновый испанист, если ты даже не знаешь. что для испанского слуха "К" тяготеет к "G". Все правильно, взелет-пасадка. Испанские слова русскими звуками. ХаХа.

>Такое написание может вызвать смех только у неграмотного человека.

И еще раз повторю: вот ЭТО про что? "Испанские слова русскими звуками. ХаХа." Это про "гришу" или про "крышу"? И давно ли они стали испанскими? Со времен кубинской революции 1959 года?

>Shymko escribe:

>--------------

>Морозиться, падать на мороз, включать броню - игнорировать, делать вид, что тебя это не касается, к тебе не относится, ты ни при чем, твоя хата с краю.

También la expresión "hacerse el sueco".
 Пользователь удален
Спасибо вам большое за советы и ссылки! Извините, что я сразу не ответил вам. Просто некоторое время был занят, но я надеюсь, что это не изменит к худшему ваше мнение обо мне :)))

>Yelena escribe:

>--------------

>Вова ко мне тоже заглядывал. Так и не поняла за чем.

ну за ЧЕМ он забегал ко мне, это очевидно. А к тебе он забегал на разведку ;)
Проблема в том, что переводом даже таких сайтов занимаются не профессионалы. К процессу локализации сайтов частенько относятся очень формально, переводчики зачастую не совсем понимают суть выполняемой работы, что отражается на качестве локализации.

>Culo написал:

>--------------

>Srak-srak

>>Amateur написал:

>>--------------

>>Вот я и говорю: что с убогого взять...

>

Многоуважаемая ЖОПА! Так и тянет обратиться к Вам по имени-отчеству, жаль, что Вы не представились полным именем. :))))))))))))))

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...