Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 519 (100 ms)
Да уж, рано я спасть легла, тут до такого накала страсти дошли!!!
Кондору: Мои записи происходят из того, что я слышу и записываю в классе. А дает нам материал profesora, nativo, española, ¿qué más? Я ей доверяю. Я, конечно, могу написать своему первому учителю в Колумбию, используют ли они ТАМ инфинитив в первом лице (хотя мне кажется, Катта должна была в своем предложении использовать не imperativo, a subjuntivo), но это будет долго.
Елене: "А" перед descansar пропустила не я, я просто скопировала строчки из поста Кондора. И выбрала их по принципу совпадения, когда мы сами используем инфинитив как приказ. Во-всяком случае, очень близко. Это не дословный перевод, а попытка подобрать пример использования.
Анхел делает успехи!
>Angel написал:

>--------------

>

>Два евреев, Уложив ребенка спать, муж предлагает жене заняться любовью. Жена просит подождать, пока сын уснет. Через некоторое время муж повторяет свою просьбу, но жене кажется, что ребенок все еще недостаточно крепко уснул. Раздосадованный муж встает с кровати и идет на кухню. Там, не зная чем занять себя, видит на подоконнике бутылку шампанского. Берет ее, с выстрелом открывает, наливает себе бокал шампанского и с удовольствием пьет. Сынишка, услышав выстрел, поднимает голову и говорит матери:

>- Ну что, довыпендривалась ? Из-за твоего упрямства отец на кухне застрелился !

>

М....Дааа. Витают советские времена..... Давайте еще споем песенку о Хрущеве.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>С удовольствием посмотрел художественно-документальный фильм о ГУМе 1954 года(5частей). Этот фильм, мне кажется, очень здорово передаёт атмосферу тех времён и показывает, что по крайней мере в то время, этот главный российский магазин не был таким скудным и пустым, каким он превратился в 70-е годы и обслуживание в нём также было на высоте. Вообщем, смотрите сами, думаю вам будет интересно.

>

>



 Пользователь удален
Плофе, оскудел не только ГУМ. Оскудела Ваша жизнь, если Вы еще ностальгилуете по нищенским влеменам!!!
>Profe escribe:

>--------------

>Что-то мне говорит что в 70-е годы оскудел не один только ГУМ и что это случилось не по вине персонала. А кто помнит походы в магазин и возвращение с трофейной гирляндой из нанизанных на шпагат 20 рулонов туалетной бумаги?? Тогда больше 10 рулонов в 1 руки не давали и обязательно брали напарника, чтобы занимал очередь за товаром пока сам отстаиваешь очередь в кассу. Да, было много несуразностей, но мне, по большому счету, то время нравилось - люди были добрее. Может и нет, но мне так казалось.

Звуки животных и птиц. Кто знает?
Знатоки, предлагаю новую тему, касающуюся животных. Я поискал в интернете и увидел, что на испанском этого практически нет. Я составил небольшую таблицу на русском (правда, в табличном виде этот сайт её не воспринимает, поэтому пришлось трансформировать) и предлагаю даже не перевести её, а сделать такую же оригинальную на испанском. Но заполнить её должны, в первую очередь, исконные носители языка. Мне кажется, это будет не только интересно, но и весьма полезно очень многим нашим форумчанам из разных стран. Разумеется, табличка может быть расширена и обогащена. Ну что ж? !Manos a la obra!
См. следующее окно.
Кстати, здесь можно послушать реальные звуки этих животных: http://parkov3.narod.ru/givotnie.htm; http://corpuscul.net/skachat-zvuki/zvuki-zhivotnyx/
 Пользователь удален
Елена, на Руси в таких случаях говорили: кому нравится поп, кому попадья, а кому попова дочка... :lol:
Лично мне кажется все-таки удобнее, когда на любое нужное тебе слово в окне браузера сразу открывается ВСЁ лексическое богатство твоей библиотеки, и тебе остается только выбрать. Другое дело, когда просто НЕТ электронной версии! Как в случае с медицинскими словарями "в оба конца" или с русско-испанским политехническим словарем. Но и словари на полке, конечно же, тоже должны "иметь место быть", особенно для специальных текстов разной тематики. Одно другому, в общем-то, никак не мешает. То есть - и поп весьма душевный батюшка, и попадья приятная такая женщина, и дочка у них просто прелесть...

>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>Да что может происходить-то? Как обычно, полное раздолбайство и попустительство. Не только в России. Но, учитывая высокую степень русофобии за рубежом, во всем обвинят Кремль.

Нет никакой русофобии за рубежом. Её придумали для пропаганды в самой же России. И в Белорруссии тоже. И Кремль в данном случае никто не обвиняет. Даже поляки. Во всяком случае среди моих знакомых.
>Есть такое понятие как черный юмор. Отображает желания в народе.

Ох, в народе порой бродят очень недобрые желания.
Лично мне подобные анекдоты кажутся не только неуместными, но даже и неостроумными.
Сеня, лучше застрелиться. Ведь он совершенствовал испанский с кубинскими товарищами. А там, как известно, у власти находятся те, кто в 1959 г. грабил район Мирамар. Это был самый красивый район в Гаване. Только товарищ Кастро был подготовленным человеком. Вот он и всем вешал лапшу на уши про коммунизм. А что касается его армии, как говорят, de tal palo tal astilla. Особой ценности не представляет.
>Сеня написал:

>--------------

>Турист, приятель, тебя кажется окружают со всех сторон. Надо бы предпринять какой-то маневр, а то тебя вражеская армия Крота возьмет тебя в плен. И будешь в плену сидеть и зубрить испанский под руководством Крота до посинения


>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Это так, нас тоже иногда "возили" на сельхозработы (как у нас говорили, "на картошку"), или на овощебазу, или на ту же демонстрацию на грузовиках с сидениями в кузове. Да и до сих пор в сельской местности такое можно увидеть сплошь и рядом. Но здесь ведь еще и слово "экскурсанты"! Представить себе сейчас экскурсию по городу на грузовике - какое надо иметь "воображение"!

>Я всё-таки думаю, что это небрежность редактора учебника.

Экскурсанты, Владимир, это бывшие курсанты, служивые люди, поэтому их не только можно, но и нужно возить на грузховиках, чтобы служба мёдом не казалась.
 _no_
я не понимаю смысла написанного Вами последнего сообщения.
с Вас был спрос за уверенность, а не за мои ошибки в написании!!!ЗДЕСЬ НЕТ ФУНКЦИИ ИСПРАВЛЕНИЯ СООБЩЕНИЙ!!! ИЛИ УЖЕ ВНЕСЛИ?
поэтому не надо делать вид умного человека, якобы заметившего ошибку.
Именно это llenado и llenadorа мне удалось найти найти еще до создания этой темы форума на итальянском сайте производителя оборудования (где есть перевод весовыбойной машины и на русский и на испанский!) Просто мне этот перевод не кажется верным. Елена, умейте следовать теме! Логичным было написать про уверенность своих слов, сослаться на источник, высказать мнение о распределении по сортам . И абсолютно нелогичным - указывать ошибку!!!
>Yelena написал:

>--------------

>Llenado (proceso) y llenadorA (máquina)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...