Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>--------------
>Почему то читая эти правила, мне так и хочется сказать: Не читайте этого, потому что полуправда — тоже ложь.
>
>Marco, si esta noche a las doce hubieramos terminado el tema, tú y yo habríamos tomado unas copas de ron, pero a este paso...
>
>
>Si cuando te conocí fueras tan gordo y sordo como eres ahora, no llevarías aquella vida licenciosa.
Первое предложение использует в первой части так называемое "presente histórico", то есть говорится о прошлом:
Марк, если этой ночью мы бы с тобой поставили бы уже крест на этом вопросе до 12 часов, то после этого выпили бы уже по рюмашечке, а так...(Это говорит лишь о том, что ночь ещё не кончилась, а продолжается).
Или, другой вариант:
Первое предложение использует в первой части так называемое "presente histórico", то есть говорится о прошлом:
Марк если этой(той) ночью мы бы покончили бы с этим вопросом до 12 часов, то после этого выпили бы уже по рюмашечке(тогда).
Во втором предложении я бы применил бы Pretérito pluscuamperfecto(sub):
Si cuando te conocí hubieras sido tan gordo y sordo como eres ahora, no llevarías aquella vida licenciosa.
Сложность заключается в том, что как раз в этой структуре в русском языке все глаголы с бы являются вневременными и только по конкретному дополнительному тексту мы можем определить о каком времени идёт речь. А в испанском языке всё по-другому. Временные рамки заключены уже в самих условных формах глаголов с si, без необходимости какой бы то ни было дополнительной информации.
А насчёт твоих заумных учёных мужей, то их правила могут знать и применять только они, а никто иной, так как этих мужей можно запросто сравнить со своего рода посвящёнными монахами.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>En castellano existen groso modo dos prununciaciones de un mismo fonema. Existe un sonido oclusivo que se encuentra en el inicio de una elocución, después de una consonante. Reiniciar el discurso, después de una pausa es comenzar el período, entonces también se trata del sonido oclusivo. El otro sonido es fricativo y se encuentra entre vocales, sea en una misma palabra o después de la vocal de la palabra anterior. Tambien en después de una vocal y antes de una consonante liquida (l, r). Ocurre que este fonema figura al final del período, entonces también se usa la variante fricativa. En fonética suele representarse este último sonido con la letra beta [β], el oclusivo se representa por .
>
>Привет, Карлос! Если я, изучая 30 лет испанский(один раз в год), почти ничего не понял из сказанного тобой выше, то ты думаешь, что Сандрине сможет в этом разобраться после года изучения языка, сомневаюсь однако.
>Касаясь этой темы могу только добавить, что, например, слово vamos, можно произносить как - вамос и бамос, для испаноязычных нет никакой разницы.
La pronunciación no se puede mostrar en lo escrito. Lo que preguntaba Sandrine era imposible demostrarlo oralmente en este foro. Por consecuencia lo pusiera como fuera sería imposible hacerla oír. Pero para nuestro oído no es indiferente un sonido u otro. El hecho de que no lo pronunciemos, no implica que no nos llame la atención. En ese llamar la atención del hablante nativo que consiste el acento extranjero.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1085 (136 ms)
Похоже, мы начинаем приближаться к истине. Дело в том, что здесь так же необходимо учитывать каким является конкретное предложение: explicativo o especificativo. Вся сложность заключается в том, что, если в предложениях с местоимениями que, el cual, quien - объяснительные предложения обязательно нужно выделять запятой:
Los niños, que estaban cansados, se durmieron - Los niños, cansados, se durmieron (todos los niños)
Los niños, los cuales han estudiado, aprobarán - имеются в виду все дети о которых говорится в этом предложении.
Los desfavorecidos, quienes se acercaron a la alcaldía, fueron atendidos por alcalde. - то есть все эти люди.
Los desfavorecidos que se acercaron a la alcaldía, fueron atendidos por alcalde. - то есть только те, которые пришли в муниципалитет.
А теперь, самое интересное - с относительным местоимением cuando, чтобы различить каким является предложение: explicativo o especificativo - всё гораздо сложнее, потому что запятая идёт по твоему усмотрению:
Se lo dices ahora que lo ves.(especificativa)
Se lo dices ahora(,)cuando lo veas(explicativa)
Díselo hoy que viene por aquí(especificativa)
Díselo hoy(,) cuando venga por aquí
А вот ещё отрывок из твоих же объяснений:
"Admite un sujeto explícito (Que vaya donde su
mamá quiera) o un infinitivo (Que vaya donde quiera ir), así como flexión en plural
(Que vayan donde quieran)".
Другими словами, нужно учитывать, что если вначале стоит личное ударное местоимение - Yo, Tú, Él, Ella - то предложение может быть, исключительно, объяснительным, но не ограничивающим. Поэтому, наше предложение может быть только explicativo. Можно писать, как ты говоришь:
Hazlo cuando quieran - Que venga cuando quieras, но нежелательно писать:
Hazlo cuando quiera, а лучше: Hazlo cuando quieras, так как в этом случае возникает путаница и пересечение двух различных грамматических структур:
Сuando quiera - неопределённое местоимение у которого окончание никогда не меняется, которое не может стоять одно в конце предложения, а требует после себя подчинённое относительное предложение.
Cuando quieras - относительное местоимение cuando глагол querer.
Los niños, que estaban cansados, se durmieron - Los niños, cansados, se durmieron (todos los niños)
Los niños, los cuales han estudiado, aprobarán - имеются в виду все дети о которых говорится в этом предложении.
Los desfavorecidos, quienes se acercaron a la alcaldía, fueron atendidos por alcalde. - то есть все эти люди.
Los desfavorecidos que se acercaron a la alcaldía, fueron atendidos por alcalde. - то есть только те, которые пришли в муниципалитет.
А теперь, самое интересное - с относительным местоимением cuando, чтобы различить каким является предложение: explicativo o especificativo - всё гораздо сложнее, потому что запятая идёт по твоему усмотрению:
Se lo dices ahora que lo ves.(especificativa)
Se lo dices ahora(,)cuando lo veas(explicativa)
Díselo hoy que viene por aquí(especificativa)
Díselo hoy(,) cuando venga por aquí
А вот ещё отрывок из твоих же объяснений:
"Admite un sujeto explícito (Que vaya donde su
mamá quiera) o un infinitivo (Que vaya donde quiera ir), así como flexión en plural
(Que vayan donde quieran)".
Другими словами, нужно учитывать, что если вначале стоит личное ударное местоимение - Yo, Tú, Él, Ella - то предложение может быть, исключительно, объяснительным, но не ограничивающим. Поэтому, наше предложение может быть только explicativo. Можно писать, как ты говоришь:
Hazlo cuando quieran - Que venga cuando quieras, но нежелательно писать:
Hazlo cuando quiera, а лучше: Hazlo cuando quieras, так как в этом случае возникает путаница и пересечение двух различных грамматических структур:
Сuando quiera - неопределённое местоимение у которого окончание никогда не меняется, которое не может стоять одно в конце предложения, а требует после себя подчинённое относительное предложение.
Cuando quieras - относительное местоимение cuando глагол querer.
>Condor написал:
>--------------
>Почему то читая эти правила, мне так и хочется сказать: Не читайте этого, потому что полуправда — тоже ложь.
>
>Marco, si esta noche a las doce hubieramos terminado el tema, tú y yo habríamos tomado unas copas de ron, pero a este paso...
>
>
>Si cuando te conocí fueras tan gordo y sordo como eres ahora, no llevarías aquella vida licenciosa.
Первое предложение использует в первой части так называемое "presente histórico", то есть говорится о прошлом:
Марк, если этой ночью мы бы с тобой поставили бы уже крест на этом вопросе до 12 часов, то после этого выпили бы уже по рюмашечке, а так...(Это говорит лишь о том, что ночь ещё не кончилась, а продолжается).
Или, другой вариант:
Первое предложение использует в первой части так называемое "presente histórico", то есть говорится о прошлом:
Марк если этой(той) ночью мы бы покончили бы с этим вопросом до 12 часов, то после этого выпили бы уже по рюмашечке(тогда).
Во втором предложении я бы применил бы Pretérito pluscuamperfecto(sub):
Si cuando te conocí hubieras sido tan gordo y sordo como eres ahora, no llevarías aquella vida licenciosa.
Сложность заключается в том, что как раз в этой структуре в русском языке все глаголы с бы являются вневременными и только по конкретному дополнительному тексту мы можем определить о каком времени идёт речь. А в испанском языке всё по-другому. Временные рамки заключены уже в самих условных формах глаголов с si, без необходимости какой бы то ни было дополнительной информации.
А насчёт твоих заумных учёных мужей, то их правила могут знать и применять только они, а никто иной, так как этих мужей можно запросто сравнить со своего рода посвящёнными монахами.
Здравствуйте, уважаемые форумчане и модераторы форума diccionario.ru!
Ведь действительно, на сайте, к сожалению, в данный момент нет вообще раздела с ПРАВИЛАМИ ФОРУМА. А правила эти несложны и общеизвестны. Обычно (даже без учёта специфики ресурса) они включают в себя, такие пункты как, например:
- ответственность администрации и участников;
- правила выбора разделов (когда таковые имеются или появляются :)
- правила публикации сообщений и личных настроек пользователей ресурса;
- модерирация форума и взаимодействие с модератором/администратором;
- меры воздействия за наpyшение «Пpавил форума» (замечание, предупреждение, бан).
Не говоря на данном этапе о перекраивании структуры самого сайта (в частности, создание разделов по страноведению, музыке и т.д. и т.п. либо раздельчиков для персональных выяснений отношений или для желающих от души пофлудить :), более удобный поиск и фильтрация и т.п.), для начала хотя бы ввести раздел с правилами работы ресурса и некие ограничения для нарушителей.… Тогда повышается вероятность того, что в дискуссиях большинство пользователей всё же будут держаться в рамках сформулированной темы (и приличий :). Если дискуссия уходит в сторону, модератор вправе разделить тему на несколько отдельных тем и/или удалить бессодержательные выступления (и желательно делать это оперативно:). Как правило, любые действия модераторов и/или администраторов всегда имеют под собой основание и поэтому не обсуждаются.
По ходу появятся и новые разделы, с соответствующими тематике названиями. Здесь уже можно будет и пофантазировать :) Перешёл на личности в посте/разделе о музыке/книгах? Иди и выпусти пар в специально предназначенный для этого раздел (назовём его условно «Баня», к примеру. И пусть этот будет раздел с минимальной модерацией :). И т.д. Надеюсь, что администрация сайта соовместно с пользователями всё же начнёт процесс по внесению столь долгожданных изменений и доплнений в интерфейсе. Понимаю, что технически всё не так просто и всё-таки...надеюсь :) Спасибо за внимание!
Ведь действительно, на сайте, к сожалению, в данный момент нет вообще раздела с ПРАВИЛАМИ ФОРУМА. А правила эти несложны и общеизвестны. Обычно (даже без учёта специфики ресурса) они включают в себя, такие пункты как, например:
- ответственность администрации и участников;
- правила выбора разделов (когда таковые имеются или появляются :)
- правила публикации сообщений и личных настроек пользователей ресурса;
- модерирация форума и взаимодействие с модератором/администратором;
- меры воздействия за наpyшение «Пpавил форума» (замечание, предупреждение, бан).
Не говоря на данном этапе о перекраивании структуры самого сайта (в частности, создание разделов по страноведению, музыке и т.д. и т.п. либо раздельчиков для персональных выяснений отношений или для желающих от души пофлудить :), более удобный поиск и фильтрация и т.п.), для начала хотя бы ввести раздел с правилами работы ресурса и некие ограничения для нарушителей.… Тогда повышается вероятность того, что в дискуссиях большинство пользователей всё же будут держаться в рамках сформулированной темы (и приличий :). Если дискуссия уходит в сторону, модератор вправе разделить тему на несколько отдельных тем и/или удалить бессодержательные выступления (и желательно делать это оперативно:). Как правило, любые действия модераторов и/или администраторов всегда имеют под собой основание и поэтому не обсуждаются.
По ходу появятся и новые разделы, с соответствующими тематике названиями. Здесь уже можно будет и пофантазировать :) Перешёл на личности в посте/разделе о музыке/книгах? Иди и выпусти пар в специально предназначенный для этого раздел (назовём его условно «Баня», к примеру. И пусть этот будет раздел с минимальной модерацией :). И т.д. Надеюсь, что администрация сайта соовместно с пользователями всё же начнёт процесс по внесению столь долгожданных изменений и доплнений в интерфейсе. Понимаю, что технически всё не так просто и всё-таки...надеюсь :) Спасибо за внимание!
Фаэтон – коричневый карлик (тезис Второй).
2: Блуждающие планеты (бывшие спутники погибшего Фаэтона) разрушили изначально правильный вид нашей Солнечной системы. Именно с их влиянием связаны все имеющиеся в Солнечной системе отклонения от космогонических правил и исключения из них. При этом, все блуждающие планеты, в итоге своих длительных скитаний по просторам Солнечной системы, оказались притянутыми к большим планетам, где и «остепенились».
2а: Луна – блуждающая планета, захваченная гравитационным полем Земли и вынесенная ею на орбиту собственного нерегулярного (исключение из первого космогонического правила) спутника. При этом избыток кинетической энергии Луны израсходовался на раскол земной коры (с гранитным массивом Пангеи) и приведение в действие механизма дрейфа континентов. Характер разломов гранитной оболочки Земли свидетельствует о том, что Луна (прежде чем оказаться на орбите Земли) трижды пролетала рядом с нашей планетой. Для сравнения Марс избежал подобной участи, сохранив единым блоком (второе космогоническое правило) свой гранитный массив в южном полушарии, именно в силу отсутствия влияния на него со стороны блуждающих планет.
2a1: Луна, как изначальный спутник Коричневого карлика, принадлежит к тому же классу небесных тел, что представлены спутниками гиганта Юпитера. Характерной чертой этого класса небесных тел является фактор потери водной фракции вещества в процессе их эволюции. Так, изначально лед и «грязь» примерно в равных соотношениях (по 50%) присутствуют в составе небесного тела. Что и наблюдается ныне на примере Каллисто. Со временем, под действием солнечной радиации, лед испаряется и в составе небесного тела возрастает доля «осадочных пород»: 60% - в химическом составе современного Ганимеда. Дальше – больше. Ледяной фракции в составе Европы остается ныне порядка лишь 10%. А Ио уже практически полностью утратила все свои запасы воды, остатки которой этот спутник Юпитера могучими гейзерами выбрасывает ныне прямиком в открытый космос. По большому счету, все эти спутники Юпитера (Каллисто, Ганимед, Европа и Ио) можно рассматривать как иллюстрацию различных эволюционных стадий одного небесного тела. Конечной стадией эволюции которого представлена наша Луна, полностью потерявшая, к настоящему времени, все свои изначальные запасы воды, и сбросившая вместе с ними 50% своей исходной массы.
2а: Луна – блуждающая планета, захваченная гравитационным полем Земли и вынесенная ею на орбиту собственного нерегулярного (исключение из первого космогонического правила) спутника. При этом избыток кинетической энергии Луны израсходовался на раскол земной коры (с гранитным массивом Пангеи) и приведение в действие механизма дрейфа континентов. Характер разломов гранитной оболочки Земли свидетельствует о том, что Луна (прежде чем оказаться на орбите Земли) трижды пролетала рядом с нашей планетой. Для сравнения Марс избежал подобной участи, сохранив единым блоком (второе космогоническое правило) свой гранитный массив в южном полушарии, именно в силу отсутствия влияния на него со стороны блуждающих планет.
2a1: Луна, как изначальный спутник Коричневого карлика, принадлежит к тому же классу небесных тел, что представлены спутниками гиганта Юпитера. Характерной чертой этого класса небесных тел является фактор потери водной фракции вещества в процессе их эволюции. Так, изначально лед и «грязь» примерно в равных соотношениях (по 50%) присутствуют в составе небесного тела. Что и наблюдается ныне на примере Каллисто. Со временем, под действием солнечной радиации, лед испаряется и в составе небесного тела возрастает доля «осадочных пород»: 60% - в химическом составе современного Ганимеда. Дальше – больше. Ледяной фракции в составе Европы остается ныне порядка лишь 10%. А Ио уже практически полностью утратила все свои запасы воды, остатки которой этот спутник Юпитера могучими гейзерами выбрасывает ныне прямиком в открытый космос. По большому счету, все эти спутники Юпитера (Каллисто, Ганимед, Европа и Ио) можно рассматривать как иллюстрацию различных эволюционных стадий одного небесного тела. Конечной стадией эволюции которого представлена наша Луна, полностью потерявшая, к настоящему времени, все свои изначальные запасы воды, и сбросившая вместе с ними 50% своей исходной массы.
>Аналой Сутра написал:
>--------------
>Посмотрел по ящику прямую трансляцию службы из Храма Христа Спасителя, возглавляемой Патриархом. Пресквернейший осадок оставил у меня на душе этот спектакль скажу я вам. Всё кажется слишком неестественным, наигранным и нарочито помпезным. В какой-то момент мне это почему-то напомнило павельоны Мосфильма, где я в своё время подрабатывал в массовке. Больше всего поражает то, что все без исключения церкви применяют одни и те же приёмы зомбирования наций. Скажем, 100 кратное монотонное повторение при каждом новом сценарии основной фразы: "Христос воскрес, во истину воскрес" заключает в себе явные элементы массового гипноза. Также в моей памяти чётко по аналогии возникли телевизионные сеансы не безизвестного в своё время, а ныне позабытого гибнотизёра, Кашпировского, который правил миллионной аудиторией. Весь ужас заключается именно в том, что, применяя эти изощрённые методы "благостно-психологического" воздействия на народ, не составляет никакого труда как и прежде, вить из него верёвки и вести в нужном направлении. Даже бы, если Христос и существовал бы, то он был бы конечно категорически против такого через чур ртьяного его прославления, так как в нем чувствуется явный запашок идолопоклонничества. Не зря же превосходная русская пословица говорит: Заставь дурака Богу молиться - он и лоб расшибёт.
Кто-то, помнится, говорил про "мужика-деревенщину", которого нельзя пускать в приличное общество. А выставлять всем напоказ свою неимоверную, потрясающую безграмотность, свое полное пренебрежение к самым основным нормам великого языка - это, очевидно, и есть проявление глубокого "аристократизма", утонченности и высокого интеллекта.
Хотя бы галочку на пункте "проверять орфографию" можно было бы поставить?!
Ведь люди, плохо знающие язык, прочтут и подумают, что это написано по-русски!
>--------------
>Посмотрел по ящику прямую трансляцию службы из Храма Христа Спасителя, возглавляемой Патриархом. Пресквернейший осадок оставил у меня на душе этот спектакль скажу я вам. Всё кажется слишком неестественным, наигранным и нарочито помпезным. В какой-то момент мне это почему-то напомнило павельоны Мосфильма, где я в своё время подрабатывал в массовке. Больше всего поражает то, что все без исключения церкви применяют одни и те же приёмы зомбирования наций. Скажем, 100 кратное монотонное повторение при каждом новом сценарии основной фразы: "Христос воскрес, во истину воскрес" заключает в себе явные элементы массового гипноза. Также в моей памяти чётко по аналогии возникли телевизионные сеансы не безизвестного в своё время, а ныне позабытого гибнотизёра, Кашпировского, который правил миллионной аудиторией. Весь ужас заключается именно в том, что, применяя эти изощрённые методы "благостно-психологического" воздействия на народ, не составляет никакого труда как и прежде, вить из него верёвки и вести в нужном направлении. Даже бы, если Христос и существовал бы, то он был бы конечно категорически против такого через чур ртьяного его прославления, так как в нем чувствуется явный запашок идолопоклонничества. Не зря же превосходная русская пословица говорит: Заставь дурака Богу молиться - он и лоб расшибёт.
Кто-то, помнится, говорил про "мужика-деревенщину", которого нельзя пускать в приличное общество. А выставлять всем напоказ свою неимоверную, потрясающую безграмотность, свое полное пренебрежение к самым основным нормам великого языка - это, очевидно, и есть проявление глубокого "аристократизма", утонченности и высокого интеллекта.
Хотя бы галочку на пункте "проверять орфографию" можно было бы поставить?!
Ведь люди, плохо знающие язык, прочтут и подумают, что это написано по-русски!
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>En castellano existen groso modo dos prununciaciones de un mismo fonema. Existe un sonido oclusivo que se encuentra en el inicio de una elocución, después de una consonante. Reiniciar el discurso, después de una pausa es comenzar el período, entonces también se trata del sonido oclusivo. El otro sonido es fricativo y se encuentra entre vocales, sea en una misma palabra o después de la vocal de la palabra anterior. Tambien en después de una vocal y antes de una consonante liquida (l, r). Ocurre que este fonema figura al final del período, entonces también se usa la variante fricativa. En fonética suele representarse este último sonido con la letra beta [β], el oclusivo se representa por .
>
>Привет, Карлос! Если я, изучая 30 лет испанский(один раз в год), почти ничего не понял из сказанного тобой выше, то ты думаешь, что Сандрине сможет в этом разобраться после года изучения языка, сомневаюсь однако.
>Касаясь этой темы могу только добавить, что, например, слово vamos, можно произносить как - вамос и бамос, для испаноязычных нет никакой разницы.
La pronunciación no se puede mostrar en lo escrito. Lo que preguntaba Sandrine era imposible demostrarlo oralmente en este foro. Por consecuencia lo pusiera como fuera sería imposible hacerla oír. Pero para nuestro oído no es indiferente un sonido u otro. El hecho de que no lo pronunciemos, no implica que no nos llame la atención. En ese llamar la atención del hablante nativo que consiste el acento extranjero.
Natalie, Вы затронули еще один аспект этого вопроса. Сказать девушке вслух, что у нее кривые ноги (даже если это правда) это признак невоспитанности. А вот сказать комплимент, красивый, возможно и Вам тоже будет приятно .... Но Вы правы. Барселонцы больше смотрят на Париж, чем на Мадрид.
>Natalie Terekhova escribe:
>--------------
>Мне кажется, дело в положении женщин и в отношениях мужчит к женщинам. более европейский город, наверное, имеется в виду более свободное положение женщины, что ей можно, а что нельзя. Почитайте другие форумы - девочки с юга испании (андалузия, мурсия) пишут, что спокойно пройти нельзя, чтобы кто-нибудь на улице не высказался вслух насчет бедер, кривых ног в короткой юбке или выреза (неважно, большой или маленький, если маленький - почему такой маленький, кого стесняешься, большой - кого хочешь соблазнить своими костями и тп) Так что нужно спорить не о центре, кто "центрее" тот "европее" как детки говорят. А барселона стоит в позе, потому что ближе к франции и по культуре, и по обычаям. Это слыхала от тамошних товарищей, сама там не жила, поэтому спорить не буду, просто делюсь чужим мнением.
>Natalie Terekhova escribe:
>--------------
>Мне кажется, дело в положении женщин и в отношениях мужчит к женщинам. более европейский город, наверное, имеется в виду более свободное положение женщины, что ей можно, а что нельзя. Почитайте другие форумы - девочки с юга испании (андалузия, мурсия) пишут, что спокойно пройти нельзя, чтобы кто-нибудь на улице не высказался вслух насчет бедер, кривых ног в короткой юбке или выреза (неважно, большой или маленький, если маленький - почему такой маленький, кого стесняешься, большой - кого хочешь соблазнить своими костями и тп) Так что нужно спорить не о центре, кто "центрее" тот "европее" как детки говорят. А барселона стоит в позе, потому что ближе к франции и по культуре, и по обычаям. Это слыхала от тамошних товарищей, сама там не жила, поэтому спорить не буду, просто делюсь чужим мнением.
я быков не боюсь! До Аргентины я была вегетарианкой, только рыбу жаловала. Но... один бифштекс с кровью (размером с полкирпича) и я поняла, что в этой дизни еще много наслаждений, которых не перепробовала. Я пожила в Южном Восточном полушарии, в Китае, Америках, Европе (Голландия/Германия) но согласна с высказыванием моего шефа (35 лет проплавал) что такой сытой страны и такого разнообразия вкуснейшейго и безопастного для желудка свежака как в Аргентине нет нигде!
Почему я это говорию на ветке про корриду? да потому что настоящие аргентинские мачо и прекрасные аргентинские сеньоры однозначно высказываются по этомку поводу, поминая собственную мясную промышленность: быков надо не садировать а кушать, и запивать хорошим вином.
А одна штучная редкость- аргентинская вегетарианка, проживающая уже 15 лет в Мадриде (моя золовка) вооюще мне сказала так: "Si corrida es cultura, el canibalismo es gastronomia" Сказала, что это лозунг защитников животных в Испании. Я не вижу красоты в этом виде "искуства", хотя обожаю бокс, сама занималась сербезно, и иногда до сих пор надеваю перчатки. (Если нас читает Alejandro Gonzalez: Аль! Ты помнишь на улице Митре Casa de Boxeador? Хозяин - мой родственник!)
Если говорить о красоте корриды, то можно воспевать и бои гладиаторов и травлю на арене людей дикими животными :(
(Это доказывает дикость и отсталость, еще присутствующую в испанском обществе)
Почему я это говорию на ветке про корриду? да потому что настоящие аргентинские мачо и прекрасные аргентинские сеньоры однозначно высказываются по этомку поводу, поминая собственную мясную промышленность: быков надо не садировать а кушать, и запивать хорошим вином.
А одна штучная редкость- аргентинская вегетарианка, проживающая уже 15 лет в Мадриде (моя золовка) вооюще мне сказала так: "Si corrida es cultura, el canibalismo es gastronomia" Сказала, что это лозунг защитников животных в Испании. Я не вижу красоты в этом виде "искуства", хотя обожаю бокс, сама занималась сербезно, и иногда до сих пор надеваю перчатки. (Если нас читает Alejandro Gonzalez: Аль! Ты помнишь на улице Митре Casa de Boxeador? Хозяин - мой родственник!)
Если говорить о красоте корриды, то можно воспевать и бои гладиаторов и травлю на арене людей дикими животными :(
(Это доказывает дикость и отсталость, еще присутствующую в испанском обществе)
Иринушка, а Вы не слышали довольно обычное на русском " Ладно. Всё. Пока....", "Ну всё. Хватит. Сколько можно?..."Да.Да.Конечно..."?
¿"Hay necesidad de repetir lo mismo tantas veces"?
Повторение это одна из характеристик эмоционально окрашенной речи. Разговорный язык южных провинций Испании отличается такой эмоциональностью. На севере и даже в центральной части картина уже другая. А приветливость и доброжелательность это уже черты характера. Аналитические языки от синтетических отличаются не повторениями. Как и официально-деловой стиль отличается от других не повторениями, а архаичными оборотами. Не забывайте, что Испания это Reino de España. В 90-х годах испанские феминистки пытались добиться реформы официального языка (упразднить все эти архаичные термины и обращения), но безуспешно.
В России в общественных местах и в транспорте люди обычно слегка склоняют головы и, приблизившись, тихо говорят между собой. В Испании такого не наблюдается. А вот на дискотеках и в барах приходится дышать в лицо или кричать прямо в ухо, чтобы тебя услышали, согласна.
Ириночка, no se precipite sacar conclusiones de sus impresiones. Observe. Y que no se le pegue este modo de hablar que no le gusta. Procure encontrar el suyo que la pueda definir de alguna manera.
Всего доброго
¿"Hay necesidad de repetir lo mismo tantas veces"?
Повторение это одна из характеристик эмоционально окрашенной речи. Разговорный язык южных провинций Испании отличается такой эмоциональностью. На севере и даже в центральной части картина уже другая. А приветливость и доброжелательность это уже черты характера. Аналитические языки от синтетических отличаются не повторениями. Как и официально-деловой стиль отличается от других не повторениями, а архаичными оборотами. Не забывайте, что Испания это Reino de España. В 90-х годах испанские феминистки пытались добиться реформы официального языка (упразднить все эти архаичные термины и обращения), но безуспешно.
В России в общественных местах и в транспорте люди обычно слегка склоняют головы и, приблизившись, тихо говорят между собой. В Испании такого не наблюдается. А вот на дискотеках и в барах приходится дышать в лицо или кричать прямо в ухо, чтобы тебя услышали, согласна.
Ириночка, no se precipite sacar conclusiones de sus impresiones. Observe. Y que no se le pegue este modo de hablar que no le gusta. Procure encontrar el suyo que la pueda definir de alguna manera.
Всего доброго
Елена, очень правильно Вы заметили, или спросили, боятся ли люди своего языка. Согласен с Вами, что многие явления можно выразить средствами собственного языка. Конечно, не соревнуясь с Вл. Далем. Однако, если посмотреть, например, в туризме, то уже практически не осталось администраторов в гостиницах. Сейчас они "управляющие менеджеры". Буквально на днях я держал в руках учебник. Угадайте какой? "По туроперейтингу". Слабо? Такая сейчас мода. Если Вы будете писать "не модно" редактор может не принять Ваш перевод, читатели (основная масса) не будет читать Вас. Вопрос очень сложный. Это проблема общей культуры.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>юрий escribe:
>>--------------
>> И еще вопрос : имиджевая пиар-кампания это устоявшийся термин или недавно созданный?
>>
>Совсем зелёный. "имиджевая ПР- акция....". Это о чём?
>
>Почему же люди боятся своего собственного языка?
>
>Ведь есть же на русском и "межличностные отношения", и "межгрупповые..", и "международные...", и "общественные...":
>
>"Общественные отношения, многообразные связи, возникающие между социальными группами, классами, нациями, а также внутри них в процессе их экономической, социальной, политической, культурной жизни и деятельности." (БЭС)
>
>Хотите как-то выделить? Так назовите "межобщественные".
>
>Про "имидж - imagen" в другой раз..
>
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>юрий escribe:
>>--------------
>> И еще вопрос : имиджевая пиар-кампания это устоявшийся термин или недавно созданный?
>>
>Совсем зелёный. "имиджевая ПР- акция....". Это о чём?
>
>Почему же люди боятся своего собственного языка?
>
>Ведь есть же на русском и "межличностные отношения", и "межгрупповые..", и "международные...", и "общественные...":
>
>"Общественные отношения, многообразные связи, возникающие между социальными группами, классами, нациями, а также внутри них в процессе их экономической, социальной, политической, культурной жизни и деятельности." (БЭС)
>
>Хотите как-то выделить? Так назовите "межобщественные".
>
>Про "имидж - imagen" в другой раз..
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз