Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 259 (60 ms)
Думаю, что будущего времени тут быть не должно. События описаны в повествовательном прошедшем времени - жили-были - había una vez ... Камень в героиню - событие лишь предполагаемое. Вспомним, что в испанском про события, запланированные на ближайшее будущее можно говорить в настоящем времени, как и в русском. Например, Juan dice que mañana va a cine. Переходя в прошедшее, пожалуй, можно сказать Juan decía que iba a cine el día siguiente. Но полагаю, что выразиться так о камне нельзя. Уж слишком большая запланированность и предопределенность возникает. Как будто "взвешен, измерен, оценён" уже написано лазерным проектором на стене у Бальтасара. Логично было бы использовать subjuntivo - daran. С ударением на первый слог.
Нельзя исключить, что автор текста решил, невзирая ни на что, обойтись без subjuntivo. Либо настолько понизил разговорный регистр, либо проживает в регионах, где subjuntivo утрачивает позиции ускоренными темпами. Другой вариант - да - опечатка.
Издатель отсканировал и распознал старое издание, автоматически
и невнимательно проверил орфографию и тиснул.
 Condor

>Ovoide написал:

>--------------

>В этом случае ты, вообще, не в ту степь полез, так как тут нужно рассматривать не глагол "llegar", а перифраз "llegar a ser", который нельзя расчленять, так как это одно целое и обозначает:

>

>Стать кем-то постепенно, последовательно достичь какого-то состояния:

>Cómo llegó a ser presidente Bendito Juares? - Как Бендито Хуарес стал президентом?

>Cómo llegó a ser emperador Augustín de Iturbile - Как он стал императором?

>Cómo llegó a ser famoso Justín Bieber? - Как он стал знаменитым?

llegó
Елена, Вы поймите в конце концов, что люди отдают свой голос за то, что им нравится. Значит, многим нравится моя позиция, мои высказывания, а Ваша с "дружками" просто не нравится. Все очень просто. А искать ничего не надо. Люди сами разберутся. Поймите наконец, тут, в основном, молодые люди, и ваши нравоучения всем надоели. Проще простого. Чувствуется, что Вы и ваши дружки никогда не преподавали. С молодыми нельзя так разговаривать. А Вы стали уподовляться старому и желчному коммунисту. Салудос.
>Yelena escribe:

>--------------

>

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>А они "участвуют" между собой. Они не хотят вас, двух-трех человек самозванцев. Кстати, обратите внимание, что самые большие крикуны на форуме являются самыми непопулярными персонажами. И так ясно. А что касается псевдонауки, ее и так полно в инете.

>

>Wi.., Вы это о чём?

>Какая "популярность"? :) Как всё просто. Вам, оказывается, популярность требуется как лекарство или там стимул. А в другом месте нельзя её поискать?

 Пользователь удален
Чи, ты не совсем права. Только частично. Из сайта или форума о переводах, "diccionario" совсем стал сайтом о знакомствах. Это выгоднее. Видишь сколько рекламы вокруг текста? Это, во-первых. Еще администрация не исправляет свои лингвистические ошибки на двух языках во всяких ее наставлениях. Того нельзя, того нельзя, но интереснее от этого не стало. Кое кто дискутирует, но ссоры стало меньше. Иногда очередной выскочка выпендривается, но народ меньше ругается. Как видишь, кон-что изменилось. А по сути, стало скучнее. Ведь это сайт знакомств. Видишь, даже в качестве аватары нужно показывать свою мордочку. Хорошо, когда она приятная как у тебя. А что делать тем, кого красота обошла стороной? :) Привет.
>Chi написал:

>--------------

>Надо же! Несколько месяцев не заходила, а всё осталось так, будто и не было этих месяцев. :))) Ну что же, постоянство - это тоже хорошо.

Чего же тут непонятного,руссо-туристо, по-моему, всё как на ладони - она хочет сама себя научить русскому языку(quiero enseñarme), получается как в той знаменитой советской песне: " Тихо сам с собою, левою рукою, я веду беседу", как говорится "чем бы дитя не тешилось".
>Gran Turista написал:

>--------------

>Вот еще интересный оборот, вроде, носителя. нельзя сказать ENSEÑARME RUSO. APRENDER RUSO или ENSEñARTE RUSO-

>

>>kattha moran escribe:

>>--------------

>>hola primeramente necesito ayuda,deseo

>>enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,

>>a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena

>>

>>bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com

>

 ludmi
Да это понятно, что все просто ))))) только в словаре 19 значений!! Какое самое используемое...? Я иногда своему испанскому мужу объясняю словами из словаря, а он меня не понимает, говорит, что в жизни их не разу не слышал)))))
>Cervus Elaphus написал:

>--------------

>

>>ludmi написал:

>>--------------

>>Всем спасибо!!

>>а как будет по испански "обидчивый"? и как интерпретировать значение фразы "Ну так же нельзя!" в контексте, когда кто то недостойно себя ведет, скажем...В данном случае я могу сказать "Pero, asi no se puede" o " asi no se hace", только может еще есть варианты..?

>

>Уж что-что, а такие простые слова как обидчивый, представлены в полной мере в нашем словаре.

> "Será posible!"

>

>



 Пользователь удален
Сильно сомневаюсь, что ты - Казанова или Дон Жуан. Алкоголиков приличные девушки / женщины не любят. Да и дамский угодник из тебя как из г;на пуля. А других поучаешь. Кстати, а как насчет ответить на вопрос по поводу омонимов?
>Cervus Elaphus написал:

>--------------

>

>>Ekaterina написал:

>>--------------

>>Вот и я говорю: "Пропадет, и поминай, как звали птичку" :)))))

>

>Вот видишь, Кондор, у тебя поклонниц(asiduas) на этом сайте больше даже, чем у меня, а ты так ведешь себя некорректно, ай-ай-ай! Нельзя же так расстраивать милых дам, это не по кавалерийски, ей богу!


> -Голям пътешественик- написал:

>--------------

>Елена, вот еще интересный пример: "В российском образовании произойдет довольно крупное событие. В школах появится еще одна должность - тьютор", - сказал Кондаков в субботу в эфире "Вести.ФМ"

>

>Видимо нельзя сказать куратор, научный руководитель, или как-то по-другому, но по-русски. Мода, или бедность нашего языка? Не знаю.

Куратор - русское слово, ну насмешил от души, спасибочки. "Карту купи, лапоть"
curador m
1) администратор; куратор; хранитель
2) опекун; попечитель
И что, так и написано "подтвержденная квалификация"? В графе с оценками?
> -Yóukè- escribe:

>--------------

>Адела, нельзя так голословно утверждать. В моем дипломе имеено так и написано. Por decisisión de ...... se le otorga la calificación de....... Тут ничего не надо изобретать. Посмотрите советский диплом "иностранного" образца. Там тоже так пишется на разных языках.

>>Adelaida Arias написал:

>>--------------

>>Calificación никогда не переводится как квалификация в дипломах. Это исключительно баллы, полученные по предметам. Convalidada - равнозначно "зачтено". Графа calificación convalidada - Оценка.

>

Честно говоря, молодые женщины совсем оборзели, никаких бабок на них не напасёшься, поэтому им нельзя давать слабинку ни в коем случае, иначе залезут на шею и будут погонять своими острыми и длинными каблучками. Идиоты те, которые ведутся на их соблазнительные позы и ужимки, теряют самоконтроль и готовы при этом тут же броситься в огон и в воду ради них, не задумываясь о том, что им(идиотам), как в футболе, тут же найдут замену, когда этого потребует игровая ситуация.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 26     0     0    3 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 121     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 35     2     0    9 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
Показать еще...