Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 877 (57 ms)
Приходит мужик на прием к сексопатологу.
Говорит, что с женой у него ничего не получается: "вот прихожу я домой с работы,а на поле ТАК упахаюсь, что возвращаясь ну ничего уже не хочу... ни жену, ни кого-то там..."
Доктор говорит: " И что же Вам вообще никогда не хочется?"
Мужик: "А, знаете, доктор, бывает! Бывает, вот прямо в поле как прихватит... вот прямо так хочется, аж сил нет!!! :-О
Доктор: "А вот в следующий раз возьмите вы с собой ружье.."
Мужик: "Зачем?"
Доктор: "А как Вам захочется женщину, так в воздух и стреляйте, а она уж пусть к Вам и бежит."
Прошло какое-то время. И как-то встречает мужик этого самого врача.
Доктор: "О! Здравствуйте!!! И как же ваши дела?"
Мужик: " Да, вот, доктор, сначала было всё нормально - как только мне захочется, я стреляю, и она сразу прибегает. А теперь вот наступил охотничий сезон, так я её и найти не могу...!
 Пользователь удален
Приходит мужик на прием к сексопатологу.
Говорит, что с женой у него ничего не получается: "вот прихожу я домой с работы,а на поле ТАК упахаюсь, что возвращаясь ну ничего уже не хочу... ни жену, ни кого-то там..."
Доктор говорит: " И что же Вам вообще никогда не хочется?"
Мужик: "А, знаете, доктор, бывает! Бывает, вот прямо в поле как прихватит... вот прямо так хочется, аж сил нет!!! :-О
Доктор: "А вот в следующий раз возьмите вы с собой ружье.."
Мужик: "Зачем?"
Доктор: "А как Вам захочется женщину, так в воздух и стреляйте, а она уж пусть к Вам и бежит."
Прошло какое-то время. И как-то встречает мужик этого самого врача.
Доктор: "О! Здравствуйте!!! И как же ваши дела?"
Мужик: " Да, вот, доктор, сначала было вс? нормально - как только мне захочется, я стреляю, и она сразу прибегает. А теперь вот наступил охотничий сезон, так я её и найти не могу...!
Приходит мужик на прием к сексопатологу.
Говорит, что с женой у него ничего не получается: "вот прихожу я домой с работы,а на поле ТАК упахаюсь, что возвращаясь ну ничего уже не хочу... ни жену, ни кого-то там..."
Доктор говорит: " И что же Вам вообще никогда не хочется?"
Мужик: "А, знаете, доктор, бывает! Бывает, вот прямо в поле как прихватит... вот прямо так хочется, аж сил нет!!! :-О
Доктор: "А вот в следующий раз возьмите вы с собой ружье.."
Мужик: "Зачем?"
Доктор: "А как Вам захочется женщину, так в воздух и стреляйте, а она уж пусть к Вам и бежит."
Прошло какое-то время. И как-то встречает мужик этого самого врача.
Доктор: "О! Здравствуйте!!! И как же ваши дела?"
Мужик: " Да, вот, доктор, сначала было всё нормально - как только мне захочется, я стреляю, и она сразу прибегает. А теперь вот наступил охотничий сезон, так я её и найти не могу...!

>Primus inter pares написал:

>--------------

>

>>Andrey Moai написал:

>>--------------

>Что касается перифразы "estar llevando", то она, как ни странно, существует, хотя Кондор и меня, вначале, сбил и заставил в этом сомневаться, и означает она не что иное, как:

>Переносить что-либо в данный момент. Причём переносить можно как в буквальном, так и в переносном смысле.

>Estoy llevando este libro al despacho de mi profesora - Несу эту книжку в кабинет (моей) училки.

>¿CÓMO ESTÁIS LLEVANDO? - как вы переносите(чувствуете себя) что-либо в данный момент?

Но, но и это очень важно и поэтому хочу повторить ещё раз:
В предложении:
Por ello, Matthei aseguró que el Ministerio del Interior estaría llevando adelante un plan para regularizar el ingreso de los extranjeros para ocupar vacantes de trabajo. - глагольной перифразой является не "estaría llevando" а "estaría llevando adelante", так как
LLEVANDO ADELANTE - это устойчивый оборот обозначающий:
llevar adelante - проводить в жизнь/осуществлять на практике
hacer que prospere una cosa
Llevamos adelante nuestro matrimonio.
Бить в морду, прекрасная моя Аделаида, это национально-историческая русская игра пьяных мужиков, так сказать потребность непреодолимой генетической силы.(своеобразный форсмажор) Я, например, в последний раз прожил в Южной Америке 10 лет и изредка напивался как свинья, но никогда и нигде там никому и в голову не приходило меня за это мочить, наоборот, они относятся к пьяным как к слабоумным детям и поэтому никогда с ними не связываются. За то время, пока я нахожусь в России(всего 2 года), я уже получил по роже несколько раз, ну и сам, конечно, давал, не без этого, но только лишь в целях личной самообороны. После этого я стал призадумываться о том что здесь несомненно имеет место тот самый секрет загадочная русская душа и когда какой-нибудь там бусурманин типа меня ставит перед собой целью разгадать его, то неизменно получает в лоб. А с другой стороны, я более чем уверен, что ни один порядочный русский мужчина интеллигентного склада не смог избежать этой участи и хотя бы один раз в жизни получил в морду на необъятных просторах нашей Родины.
 Andrei
По соавторству. Вы меня, очевидно, не точно поняли! Участвовать в симбиозе я, как раз, не хотел бы! И денег я не прошу – мне сами дают.
А вот нельзя, разве, вставить где-нибудь в тексте что типа «Как говорил Андрей с баночками…»? Там, где про греков древних упоминать будете… Не заметит никто, наверное…
И про журналиста… Если я сделаю все же акцент на первом слоге, то почему я должен быть, простите за выражение, именно журналистом? Это сестра старшая у меня журналистка, но я ее, несмотря ни на что, очень люблю…
Извините, вынужден отключиться – цыгане позвонили, товар пошел!
Не могу понять, кого ты мне напоминаешь. Или ты собирательный образ гермафродитного типа? Однотипный почерк, однотипные ошибки. Не думай, что тараканы лохи.
>In-Cognito написал:

>--------------

>Уважаемые коллеги, хочу поделиться радостным открытием! Только что мою страницу посетил многоуважаемый Таракан (alias La Cucaracha), и решительно загребая лапками, удалил-таки целый пункт с моего огромного рейтинга в 13 баллов. А я-то переживал: как же так, несчастливое число, вдруг что случится... А тут как раз и помощь вовремя подоспела, и вернули меня к столь любимой всеми нами дюжине.

>Браво, Таракаша! Браво, ПУТЕШЕСТВУЙ и дальше по всем личным страницам критиков твоего хозяина. На страх супостатам... Хе-хе-хе...

 Condor

>Macho Brutal escribe:

>--------------

>

>>Морозов Евгений escribe:

>>--------------

>>Вдогонку. Кстати, у нас тут (в России) есть подвенечные платья типа "русалка", "рыбка" и др. Они очень похожи на vestido en garza, потому что тоже имеют шлейф.

>Давно пора изобрести свадебное платье типа "эн бича"(змея), или "эн арпия"(Мегера), для тех хорошеньких невест, которые со временем превращаются в несносных стерв.

Как раз вчера у нас по ТВ показывли документацию об этой птице арпия. Свободно задерала ленивцев, прям как в жижни, лохонёшься - тут сразу же тебя арпия и сделает :)))))
Естественно, что многие подхваченные журналистами калькированные переводы, можно по-русски переформулировать. Но согласитесь, Елена, описательные формулировки долго писать,произносить и прочее. "насилие по половому признаку", "насильственные действия против членов в семье" займет драгоценное время в эфире, удорожает перевод, статью, и так далее. В мире все идет по пути максимального упрощения. Но эти понятия хоть как-то перевели, а вот концепции "перестройка" мир так и не нашел соответствие в своих языках и попросту транслитерировал. Представляю, как зловеще прозвучало это слово в первый раз для западного уха, в контексте какого-то процесса происходящего в этом "ужасном и страшном Советском Союзе".
По-русски говорят - поплатиться головой за что-то. А насчёт драться и кусаться, я это тоже конечно же прекрасно помню, но не привёл в прошлый раз, так как для меня это отдаёт чем-то вроде садомазо, неловко как-то.
>Yelena написал:

>--------------

>SMQ:

>о "зенице ока-la niña de mis ojos" и "mi ojito derecho" на этом форуме уже вспоминал José.

>Есть на русском эквивалент испанских "costar un ojo (de la cara)" и "costar un ríñón"?

>

>Я тоже помню детское "Мирись, мирись и больше не дерись" с продолжением " А если будешь драться, я буду кусаться" :))))

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 319     3     0    41 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...