Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 877 (151 ms)

>Adelaida Arias написал:

> У них тоже были планы, кто-то из них был похож на тебя, кто-то на меня, кто-то имел детей, кто-то стоил планы. Они любили или ненавидели. Это были ЛЮДИ.

... бла бла бла... "Имя твое неизвестно, подвиг твой бессмертен".
Удивила ты меня,Адя - метик испанских революционеров с белорускими партизанами. Не зато твои деды воевали и гибли, чтобы их правнуки в полуподвальных кабаках под "Владимирский централ" паленую водку трескали, героином баловались и жизнь прожигали, в то время как дома годовалые младенцы брошены. Жалко говоришь? Знаешь кого жалко?! Матерей их, жен, детей. А сами они получили по заслугам. Удивляет жлобство РПЦ- отпевать их вздумали,и другим кадилом фильм "Зойкино стояние" одобряют, где тот же сижют в целом. Si, carino, soy una mujer muy resuelta. Но не настолько,чтоб опилки в голове коллекционировать. Впрочем, я оправдываю твой интерес в кабаке, каждый раз глядя на твою Афтару.
Я сожалею и скорблю: о смерти пассажиров 166 экспреса, детишек якутской школы, служащих владивостокского банка, Александра Матросова и моряков с конвоя PQ-17. Но не этих уродов с дискотеки.
Странные люди.
"Старейшая рождественская ярмарка под названием Fira de Santa Llúcia открылась в столице Каталонии. Уже 224 сезон отмечает ярмарка в этом году. Более 270 продавцов раскинули свои лотки с различными новогодними товарами, которые разделились на четыре категории (или сектора). Самым большим и популярным сектором стал зеленый сектор - секторов ярмарки Святой Лусии, в этом секторе продаются живые елки. В другой части собраны все продавцы новогодних сувениров. Третий сектор заняли представители народного творчества. И, наконец, четвертый сектор – это сектор «Фигурок и вертепов». Что интересно, в Барселоне неотъемлемой частью вертепов, кроме «иконы младенца» считается «какающий дядька» или каганер. Считается, что иметь в доме его фигурку - это хорошая примета, он как будто удобряет почву для урожая следующего года. В этом году огромный интерес отмечается относительно двух неклассических фигурок каганеров, которые изображены со спущенными штанишками в характерной позе. А конкретно, на нынешней ярмарке пользуется фигурка какающего Путина, которая по ярмарочному рейтингу популярности обогнала даже Папу Римского Бенедикта XVI. И это при том, что цена за эту фигурку в два раза больше, чем за классического каганера".
До сих пор на побережье Каталонии сохранились сторожевые башни, построенные еще в средневековье. Тогда местные берега не раз подвергались нападениям жестоких пиратов и на башнях всегда находились сторожевые, обязанностью которых было следить за морским берегом и в случае опасности бить в колокол. Как коммерческие корабли, так и прибрежные поселки часто становились добычей бесстрашных и коварных морских разбойников, о которых рассказывали ужасные истории. Одна из легенд рассказывает о кровожадном и беспощадном пирате по прозвищу Барбароха - Красная борода или Красный варвар, грабившем в 16-м веке христианские корабли с благословения турецкого султана. Барбароха поклялся загубить тысячу христиан, а потом уйти на покой, и он долго выбирал свою последнюю жертву. Выбор пал на одну из рыбацких деревушек, пираты ворвались в церковь во время службы, убили священника прямо у алтаря на глазах у прихожан и выбросили его тело в море.
За это преступление Барбароха и вся его команда приговорены к вечному блужданию по морям, многие прибрежные жители уверяют, что в холодные штормовые ночи на горизонте можно различить очертания пиратского парусника, который ничуть не обветшал за 400 лет, а наоборот скользит по морским волнам все быстрее и быстрее, и призраки его бывших обитателей до сих наводят ужас на мореплавателей.(spaintravel1.narod.ru)
conte contat, ja s’ha acabat!
Меня удивляет современное использование слов "резиденция" и "резидент". Особенно меня удивляет, когда говорят "я резидент Испании". Это что? Шпион? Был такой замечательный фильм - "Ошибка резидента". Может эти слова потеряли свое первоначальное значение?
>Мария Елгазина написал:

>--------------

>Адекватный перевод(как раз сейчас документы пытаюсь оформлять):

>permiso de residencia-разрешение на получение резиденции (вида на жительство), временной или постоянной, в органах местного самоуправления;

>certificado de residencia-временная резиденция, выдаваемая сроком на 1-3 года;

>tarjeta de residencia- постоянная резиденция, выдаваемая сроком на 10 лет (при исключительных обстоятельствах или в зависимости от места предполагаемого проживания- на 5 лет).

>>Морозов Е. Л. escribe:

>>--------------

>>

>>>Кузя написал:

>>>--------------

>>

>>>Никакого отношения к регистрации по месту жительства ни один из этих терминов не имеет. Во всяком случае в Испании.

>>

>>Ребята, блин, какие вы все умные! Действительно, нет ничего проще, чем объяснить какое-то явление - таких объяснений в Интернете десятки, если не тысячи. Но речь-то идёт не об этом. НАДО ПЕРЕВЕСТИ АДЕКВАТНО! Вот вы и исходите из этой посылки. ДАЙТЕ ПЕРЕВОД, ПОНЯТНЫЙ РУССКОЯЗЫЧНОМУ ЧИТАТЕЛЮ. И не описательный - точный. А порассуждать на тему может каждый...

>>Извините за резкость. Но уже достало словоблудие.

>>

>

 Пользователь удален
Повторяю для особо одаренных: нотариус заверяет подпись переводчика. а не перевод. А куда ты пойдешь со своим НОТАРИАЛЬНО заверенным переводом? Предположим, что ты перевел какой-то документ для Испании. Ты его заверил нотариально. И что? Испания у тебя его не примет. Если речь идет, например, о России, то последняя инстанция - консульство Испании. Вот тебе вся ценность твоего нотариального заверения. Именно поэтому во многих консульствах практикуется заверение чужого перевода без всяких подписей или диплома переводчика, выполнившего перевод. Но мы отдалились от основной темы.
>Аркадий написал:

>--------------

>Потрясающая правовая безграмотность. Еще раз повторяю: нет стран, в которых НЕ требуется ДИПЛОМ, чтобы НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРИТЬ перевод. Не надо путать "переводить" и "заверять перевод нотариально" - это разные вещи. Да, нотариус заверяет ТОЛЬКО подпись переводчика, тем самым он заверяет, что данный переводчик имеет государственный сертификат на право перевода, коорый он, нотариус, видел, и копия которого хранится в его архивах, и не более того. Один нотариус заверяет подписи десятков переводчиков с десятков языков, это же не значит, что он должен знать все эти языки и проверять переводы. Не знаю, как говорят сейчас, раньше сказали бы "это и ежу понятно". Наверное, некоторым здесь еще далеко до ежа.

 Пользователь удален

>Turista- написал:

>--------------

>Повторяю для особо одаренных: нотариус заверяет подпись переводчика. а не перевод.

Так ровно то же самое и говорят все даже не "особо одаренные"!!! Только "особо одаренные" ставят в середине фразы не точку, а запятую :-)
А куда ты пойдешь со своим НОТАРИАЛЬНО заверенным переводом?
Ты - это кто, я? И когда же мы с Вами успели выпить на брудершафт? За последние годы я вроде бы ни разу не напивался до такого беспамятства...
Предположим, что ты перевел какой-то документ для Испании. Ты его заверил нотариально. И что? Испания у тебя его не примет.
Это Ваше заявление имеет под собой какие-либо основания? Вы что, отождествляете себя с Испанией?! Вот уж во что крайне трудно поверить, зная Вашу "лююбовь" к этой стране...
Если речь идет, например, о России, то последняя инстанция - консульство Испании. Вот тебе вся ценность твоего нотариального заверения.
Именно поэтому во многих консульствах практикуется заверение чужого перевода без всяких подписей или диплома переводчика, выполнившего перевод.
Это снова НЕ ТАК. Просто консульские сотрудники высокого ранга имеют право нотариального заверения, совмещая должности переводчика и нотариуса, поэтому они нотариально заверяют переводы как бы от своего имени (либо от имени штатных переводчиков консульства), не утруждая себя при этом дословным переводом. Но если перевод заверен российским нотариусом, то заверка консульства уже не производится, хотя оно имеет право не принять этот перевод, найдя там КОНКРЕТНЫЕ ОШИБКИ.
Но мы отдалились от основной темы.
Мы - это кто? И от какой темы? Я от темы своего поста никуда не отдалялся.

> -TURISTA- написал:

>--------------

> Леночка, а ты газеты не читаешь? В Испании работы нет. Самый высокий уровень безработицы в ЕС в Испании (после Эстонии). Кризис там значительнее, чем в России. Будь осторожной. Если тебе не хочется работать в Москве, учи английский, голландский. Будет лучше. С уважением.

>>Elenita Sedova написал:

>>--------------

>>yo kiero trabajar en espana ..ayude me por favor ah........kien es de espana amigos y amigas..?:)

>

Для милых и прекрасных дам работа есть всегда и везде, независимо от кризиса, наводнения и прочих лихих годин. Если, конечно, кроме красоты у них имеются ещё и мозги, что является большой редкостью для избалованных своей статностью девушек. Во многих случаях, к сожалению, у пригожих дам мозги просто-напросто атрофируются со временем за ненадобностью, так как мужики их и так сильно опекают и дают им всё на тарелочке с голубой каёмочкой. Здесь происходит своего рода, эротический гипноз, ронимаете ли, перед которым не способны устоять даже самые крутые и успешные мачо. Так что, Елена, не робей, и займись, скажем, промышленным шпионажем. Я уверен, что эта стезя будет становиться с каждым разом всё более востребованной и процветать со страшной силой.
El misántropo y misógino MARICONA DEL CADILLAC pone de manifiesto una vez más su AVERSIÓN a las mujeres.
>Vladímir escribe:

>--------------

>

>>- El Nuevo Turista - написал:

>>--------------

>>Ученые утверждают, что чамое большое количество бактерий находится в ПУПКЕ.

>>

>>Группа специалистов из университета Северной Каролины установила, что человеческий организм содержит в себе гораздо больше бактерий, чем было принято считать ранее. При этом, как оказалось, самое большое их количество присутствует не где-нибудь, а в пупке. Результаты недавно проведенных исследований показали, что в этой части чело у людей может концентрироваться до 1400 различных видов микробов, 662 из которых являются уникальными и, более того, вплоть до последнего времени никогда не были известны в науке.

>

>Во-первых, зачем это на форуме diccionario.ru?! И что поведует нам Тупист в следующий раз? Цитату из диссертации по проктологии? Отрывок из работы по новым гинекологическим исследованиям?

>А во-вторых, при чём здесь женское тело? В мужских пупках разве нет подобных бактерий?

>И в третьих: когда наш великий гуру научится хоть чуточку думать, прежде чем такое писать?! Или подобная просьба для него заранее невыполнима?

>

>

Надо просто признать "una vez por todas", что распутство в человеке, особенно, если он энергичен и харизматичен, материально независим и удачен в любви, совершенно нормальное и неотъемлемое природное явление, которое как раз и является показателем его отменного физического и психического здоровья.
Взгляните на эту пародию по этому поводу. Примитивно, но зато эффективно.



Y los doctores (za, za) y los ingenieros (za, za)
y los licenciados (za, za) y los arquitectos
(za, za) los contadores (za, za) y los maestros
(za, za) za za za y y a gozar,y a gozar y los
albañiles (za, za) el obrero (za, za) el
herrero (za, za) el carpintero(za, za) y los
choferes (za, za) y todo el mundo (za, za, za)
za za za y y a gozar,y a gozar y los malandros
(za, za) y los huevones (za, za) los hijos de
papi(za, za) y los junior(za, za) y los
fresas(za, za) los que le roban el dinero a
mamá y se lo gastan en climax
za za za y y a gozar,y a gozar
Mesa, Mesa, mesa que mas aplauda Mesa que mas
aplauda, mesa que mas aplauda Le mando, le mando,
le mando a la niña 2x
za za za y y a gozar,y a gozar
Вначале, для несведущих нужно уточнить, что во всей Латинской Америки существует вера в призрак под названием Плакальщица(La llorona). Причём, в каждой стране - своя версия этой легенды. В Мексики она такова:
В 16 веке испанский конкистадор из благородной семьи Нуньо де Монтес влюбился в одну прекрасную местную крестьянку Луизу, которая стала его любовницей и родила от него троих детей. Но так брак между дворянинном и крестьянкой был невозможен, Нуньё в конце-концов женится на даме своего сословия. Узнав об этом, крестьянка лишается ума и в бешеном порыве убивает всех троих детей от конкистадора. После этого она начинает бессмысленно бродить по улице в своём диком безумстве и беспрестанно рыдать. В свою очередь дон Нуньо, узнав о том, что Луиза погубила всех его детей, кончает жизнь самоубийством от такого безутешного горя. В это же время власти ловят крестьянку, быстренько судят её и казнят как раз в тот же день, когда хоронят конкистадора. Но самое интересноя, что душа Луизы до сих пор мытарится в тех краях и наводит ужас на местное население. Говорят, что она появляется внезапно и её душераздирающие вопли слышны издалека. Она надрывно плачет и при этом кричит одну и ту же фразу, от которой стынет кровь:
"Ayyy, mis hijos, ayyy mis hijos, mis hijos!!!!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 326     3     0    42 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...