Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 60 (29 ms)
De la vida de los gatos. Из жизни котов.
Estaban hablando dos ancianos, y el uno le dice al otro:
-¿Tu qué haces cuando tienes frio en la noche para dormir?
Y el otro le contesta:
-¡Es muy fácil!... cuando tengo frio, tomo una botella de hierro, la lleno de agua caliente y la meto debajo de las cobijas al acostarme.
Es una tradición de la familia… y tu… ¿qué haces?
Entonces el otro le responde:
-Pues mira, yo tengo un gato, cuando tengo frío lo meto debajo de las cobijas.
Si quieres llévatelo esta noche para que veas lo bien que calienta.
El anciano se llevo el gato, y al otro día se encuentran y el otro anciano le pregunta:
-Pero… ¿qué te ha pasado?... ¿Por qué estas tan rasguñado?
Entonces el otro viejo le contesta:
-Pues imagínate que anoche, como estaba haciendo tanto frío,
pues decidí recurrir a tu técnica con el gato, pero no entiendo que sucedió…
cuando le quise llenar de agua caliente… ¡El estúpido gato me empezó a arañar!
Коткоту:
- Какие у тебя оригинальные солнцезащитные очки красного цвета…
- Это мне хозяин купил, чтобы я овсянку за фарш принимал.
котах" на русском:
коту под хвост
как кошка с собакой
...???
Он похож на мартовского кота.
Гуляет как кот.
На испанском в таких случаях упоминают "perro salido", si no me equivoco
 Пользователь удален

>TURISTA ON LINE написал:

>--------------

>Что тут непонятно. Тебе четко сказали. Устанавливаются фото, которые нравятся администратору: коты всякие, Че Гевара. И все так цивилизованно, что явные ошибки испанского языка не устраняются даже поле того, когда об этом указано.

Что, экс-Попка, завидно стало? Котам позавидовал? А представляешь, если бы это были не коты, а кроты, тебя бы тогда вообще кондрашка хватила! :)
 Пользователь удален
Опять "пахнет" кротом.
>Карабас-Барабас написал:

>--------------

>

>>TURISTA ON LINE написал:

>>--------------

>>Что тут непонятно. Тебе четко сказали. Устанавливаются фото, которые нравятся администратору: коты всякие, Че Гевара. И все так цивилизованно, что явные ошибки испанского языка не устраняются даже поле того, когда об этом указано.

>

>Что, экс-Попка, завидно стало? Котам позавидовал? А представляешь, если бы это были не коты, а кроты, тебя бы тогда вообще кондрашка хватила! :)

 Пользователь удален
¿En qué quedamos? ¿Gato o perro? pero mejor que sea una gatita.
>Yelena написал:

>--------------

>Он похож на мартовского кота.

>Гуляет как кот.

>

>На испанском в таких случаях упоминают "perro salido", si no me equivoco

 Пользователь удален
Как сказал кот Леопольд в старом добром мультике: "Ребята, давайте жить дружно!" :)
 Пользователь удален
Вот еще фразочка:
быть ласковым скотом - быть ласковым с котом
Всё это есть в нашем словаре. Создатели сайта корпят над его улучшением, но всё коту под хвост: многие так и не умеют им пользоваться как подобает

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 438     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...