Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2078 (40 ms)
1. Насчет описки: слово precedimiento было повторено ДВА раза, это меня и смутило.
2. Мне с огромным трудом верится, что в нашем Генконсульстве в Мадриде нельзя зарегистировать брак российского гражданина. Может быть, это только для тех случаев, когда одно из вступающих в брак лиц является гражданином/кой другого государства? И всё равно очень странно.

>Macho Brutal написал:

>--------------

>

>>"Какие-то там вошки" - это ты про что или про кого?

>>

>Это я про сё.

Маркиз, я настаиваю на ответе, потому что твой пост может быть понят как личное оскорбление в мой адрес. Если я не увижу твоего официального отрицания этого факта, то именно так это и буду воспринимать, со всеми вытекающими последствиями. В том числе для твоей чести и достоинства.
Ну, хорошо, допустим нельзя сказать "la ley está imperfecta", но зато можно сказать "la ley está mal hecha", когда спор-то был в том, что ты с пеной у рта пытался доказать, что такого в принципе не может быть. Так что, Кондор, если уж обложИлся, то имей мужетсво это признать.
В этой фразе, по всей видимости, ошибка. Должно быть: ¡Cualquier día le darán con una!
Тогда перевод будет такой:
Другая страдала от того, что в доме живут дети, имеющие дурную привычку бросать камнями в птиц. В один прекрасный день они и в нее могут кинуть!
 Eu
Во тему раздули,
Ну подумаеш букву написала не правильно по скорости.
Уставшая может была, опечаточка получилась...
А вообще смысл я думаю понятен.
Так как же все таки перевести это выражение????????
странный предмет одежды
Добрый день всем!
Может быть, кто-нибудь разбирается в таком: "un abrigo con fuelle de cazador en la axila".
Мой вариант - "пальто со складчатыми коджаными подмышками", но полной уверенности как-то нет.
Заранее спасибо!
 Condor
Я согласен с Маркизом, воспалением может быть любое воспаление. Да кстати, Аделаида, женщины иногда говорят также 'У меня воспаление' и под этим имееют ввиду другое воспаление, явно не лёгких.
Здравствуйте, Лелия!
Прошу Вас в будущем приводить фразу полностью или хотя бы сообщать тему. Из того, что вы привели я попытался Вам помочь.
...и предъявлять любые прочие претензии, подтверждая в каких случаях необходимо было иметь одобрение.
 Пользователь удален
penetromía как термин.
Если кому-нибудь известно соответствие для penetromía в русском языке, будьте добры, подскажите! Значение понятно, просто не могу найти сам термин. не "пенетрация" же! Имеется в виду penetromía в отношении фруктов.
Может быть и такой вариант - выбирайте любой:
Se expide el presente certificado (testimonial, escritura) sobre la base de la ficha de registro correspondiente para su presentación ante quien corresponda.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 692     4     0    108 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...