Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Полный контроль над всеми эксплуатационными параметрами - всегда в Ваших руках.
Спасибо. гораздо лучше, попробую довести эту идею до "алмазного" состояния
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>No se entiende en qué idioma está escrito.
А ты у своего "ходячего зоопарка" спроси. Он тебе живенько через Гугль переведёт, он это умеет!
>Valerio написал:
>--------------
>Подскажите, как перевести на исп. "летняя кухня" (как пристройка).
Cocina-comedor de verano anexа a la casa (con porche - с верандой, если пожелаете)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2231 (43 ms)
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Полный контроль над всеми эксплуатационными параметрами - всегда в Ваших руках.
Спасибо. гораздо лучше, попробую довести эту идею до "алмазного" состояния
Ходер в данном контексте конечно же не означает "трахаться", а можно перевести как баловаться, или чудить.
"Когда снова будем чудить(хулиганить) как в этот день?"
"Когда снова будем чудить(хулиганить) как в этот день?"
Чес слово, придумала на ходу.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Адела, если бы я тогда знал ту поговорку, которую ты здесь привела, насколько бы она облегчила мой стресс! .
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Адела, если бы я тогда знал ту поговорку, которую ты здесь привела, насколько бы она облегчила мой стресс! .
Тут у меня для переводчика настоящая dolor de cabeza, потому что надо перевести такую фразу: под опекой, попечительством и патронажем не состоит. По-испански слова почти однозначные.
Certificado (hago constar) de movimientos de la cuenta corriente
>Завертяева Наталья Валерьевна escribe:
>--------------
>Друзья! Помогите, пожалуйста, правильно перевести название документа на испанский: "Справка об оборотах по расчетному счету"
>Завертяева Наталья Валерьевна escribe:
>--------------
>Друзья! Помогите, пожалуйста, правильно перевести название документа на испанский: "Справка об оборотах по расчетному счету"
А я знаю такие названия из России:
Ху Яково
Засосье
Бухалово
Выглядовка
р. Птсьем
Поебай
Сучки
Дрочево
Извините, на испанский я не смогу перевести.
Ху Яково
Засосье
Бухалово
Выглядовка
р. Птсьем
Поебай
Сучки
Дрочево
Извините, на испанский я не смогу перевести.
Я допускаю перевод как "агрессия". Но лично я перевел бы так: "серьезные угрозы жизни и здоровью людей как следствие проявления слепого насилия".
А как бы вы перевели эту фразу??
BNP Paribas cotizara a precios a los que estara dispuesto a compar las notas en cantidades minimas de 50.000? de nominal.
BNP Paribas cotizara a precios a los que estara dispuesto a compar las notas en cantidades minimas de 50.000? de nominal.
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>No se entiende en qué idioma está escrito.
А ты у своего "ходячего зоопарка" спроси. Он тебе живенько через Гугль переведёт, он это умеет!
>Valerio написал:
>--------------
>Подскажите, как перевести на исп. "летняя кухня" (как пристройка).
Cocina-comedor de verano anexа a la casa (con porche - с верандой, если пожелаете)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз