Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
> А ещё ведь можно ЗАВЕСТИ ДРУЗЕЙ
А ещё можно ЗАВЕСТИ ЧЕЛОВЕКА, то есть заставить его нервничать, взвинтить его, накрутить ему нервы...
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>> А ещё ведь можно ЗАВЕСТИ ДРУЗЕЙ
>
>А ещё можно ЗАВЕСТИ ЧЕЛОВЕКА, то есть заставить его нервничать, взвинтить его, накрутить ему нервы...
Да, к сожалению. Посему, очень бы хотелось, чтобы на этих страницах никто слишком не ЗАВОДИЛСЯ, никого при этом не ЗАВОДИЛ и не доводил, несмотря на всю склонность к этому.
>Я безумно рад, что вы умеете использовать слово menudo в его энантиосемическом смысле, однако ваши высокопарные замечания вызывают у меня смех.
Извините, господин Рамирессс, не сразу заметила Ваше послание.
Рада, что Вы рады.
Предпочитаю парИть на любой высоте и никого не пАрить :))
Вы с "энантиосемией" как-то накрутили... Может, ещё заметили синкретический характер энантиосемии в "menudo" или выделили "энантиосемию прилагательных в препозиции".
В случае с "menudo" раньше ограничивались просто "антифразисом". А теперь...всё меняется...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 6 (11 ms)
>Yelena escribe:
>--------------
> А ещё ведь можно ЗАВЕСТИ ДРУЗЕЙ
А ещё можно ЗАВЕСТИ ЧЕЛОВЕКА, то есть заставить его нервничать, взвинтить его, накрутить ему нервы...
Скорей всего, это просто образчик безграмотности какого-то нотариуса, который думает лишь о том, как "накрутить" побольше текста, чтобы подороже взять с клиента. Сплошь и рядом встречаются...
ЗАВЕСТИ:
девушку
аську
блог
почту
дневник
п/я
питомса
авто без ключа......
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>> А ещё ведь можно ЗАВЕСТИ ДРУЗЕЙ
>
>А ещё можно ЗАВЕСТИ ЧЕЛОВЕКА, то есть заставить его нервничать, взвинтить его, накрутить ему нервы...
девушку
аську
блог
почту
дневник
п/я
питомса
авто без ключа......
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>> А ещё ведь можно ЗАВЕСТИ ДРУЗЕЙ
>
>А ещё можно ЗАВЕСТИ ЧЕЛОВЕКА, то есть заставить его нервничать, взвинтить его, накрутить ему нервы...
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>> А ещё ведь можно ЗАВЕСТИ ДРУЗЕЙ
>
>А ещё можно ЗАВЕСТИ ЧЕЛОВЕКА, то есть заставить его нервничать, взвинтить его, накрутить ему нервы...
Да, к сожалению. Посему, очень бы хотелось, чтобы на этих страницах никто слишком не ЗАВОДИЛСЯ, никого при этом не ЗАВОДИЛ и не доводил, несмотря на всю склонность к этому.
>Я безумно рад, что вы умеете использовать слово menudo в его энантиосемическом смысле, однако ваши высокопарные замечания вызывают у меня смех.
Извините, господин Рамирессс, не сразу заметила Ваше послание.
Рада, что Вы рады.
Предпочитаю парИть на любой высоте и никого не пАрить :))
Вы с "энантиосемией" как-то накрутили... Может, ещё заметили синкретический характер энантиосемии в "menudo" или выделили "энантиосемию прилагательных в препозиции".
В случае с "menudo" раньше ограничивались просто "антифразисом". А теперь...всё меняется...
А еще можно завести Крота, кротом, кротами, кротов.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>Морозов Евгений escribe:
>>--------------
>>
>>>Yelena escribe:
>>>--------------
>>> А ещё ведь можно ЗАВЕСТИ ДРУЗЕЙ
>>
>>А ещё можно ЗАВЕСТИ ЧЕЛОВЕКА, то есть заставить его нервничать, взвинтить его, накрутить ему нервы...
>
>
>Да, к сожалению. Посему, очень бы хотелось, чтобы на этих страницах никто слишком не ЗАВОДИЛСЯ, никого при этом не ЗАВОДИЛ и не доводил, несмотря на всю склонность к этому.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>Морозов Евгений escribe:
>>--------------
>>
>>>Yelena escribe:
>>>--------------
>>> А ещё ведь можно ЗАВЕСТИ ДРУЗЕЙ
>>
>>А ещё можно ЗАВЕСТИ ЧЕЛОВЕКА, то есть заставить его нервничать, взвинтить его, накрутить ему нервы...
>
>
>Да, к сожалению. Посему, очень бы хотелось, чтобы на этих страницах никто слишком не ЗАВОДИЛСЯ, никого при этом не ЗАВОДИЛ и не доводил, несмотря на всю склонность к этому.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз