Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 735 (88 ms)
Видимо, я давненько ничего не писала на форуме. Никак не получается создать новую тему. Это только у меня такая проблема или есть еще счастливчики?

>- Wisatawan - написал:

>--------------

>Прочитал статью. Ничего нового. К переводу никакого отношения не имеет.

Да, действительно, статья раскрывает смысл "D.C.E" и ни слова о переводе на русский.
Разобрался.
Спасибо всем, кто хотел пытаться или пытался хотеть помочь. Всем удачи. До новых встреч.
Adios, dulces sueños y sean felices.
Ага, а Hellnger Bert пришёл к Constelaciones familiares (CF) после "колективного бессознательного" и "архитипов" Юнга.
Rosa, спасибо. Вот и ещё одну новую тему для себя открыла.
 Пользователь удален
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Автор Т. Ф. Ефремова.
стахановец м. Тот, кто добился высокой производительности труда (в СССР в 30-40-х годах).

>Аркадий написал:

>--------------

>

>>Turbión написал:

>>--------------

>Лучши бы она сказала:

>>Знаем, что вы собираетесь предпринять как бы новое приключение в своей жизни.

>

>ЛучшИ бы?! Предпринять КАК БЫ новое приключение??!!

>Я чего-то решительно не понимаю в этой жизни?

>"О боги, яду мне, яду"...

>

Напиши точный адрес и какой, именно, яд тебе по вкусу. Так уж и быть, сделаю доброе дело для хуманидад: куплю и вышлю тебе его бесплатно.

>Ekaterina escribe:

>--------------

>Уже можно.. к сожалению. Именно "в никуда". Если человек дееспособный. Т. е. сначала нужно выписаться, а потом уже прописаться по новому адресу. И вот тут уже придется объяснить, на каком основании.

>

Можно-то можно... А если после выписки сделка по какой-то причине сорвётся? Куда бедному крестьянину деваться? У него уже нет старого жилья и ещё нет нового. Так что риск великий, особенно в нашей стране.
Я бы на такой шаг не пошёл - только после полного завершения сделки.
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
Алиенде, ты будешь возвращаться
И воплощаться снова и снова,
В новых юношах, в новых мужчинах,
Хоть и под другими именами
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
От боли к стону и снова к боли
Один за другим сливаясь в вереницу
ha de vivir tu voz
patria chilena
Будет жить твой голос
О Чили, Родина!
А я хочу сказать, раз уж мы затронули тему форумов, что было бы гораздо удобнее если при добавлении нового сообщения в тему, она автоматически перемещалась на начало форума. К примеру, здесь уже несколько тем посвященных "как сказать по-испански" и если добавить сообщение в старую тему, то многие могут не увидеть и приходиться открывать новую. Было бы гораздо проще если бы была одна тема с этим названием и все записывали свои фразы туда.
Забыл сказать по поводу ещё одного, когда она переводит буквально фразу:
"Sabemos que van a emprender una nueva aventura" - Знаю, что вы начинаете новую авантюру.
Потом она продолжает в том же духе:
"Мы будем вас поддерживать в этой авантюре"
Думаю, что ни в коем случае нельзя было употреблять слово "авантюра", так как в русском языке оно имеет негативный оттенок. Лучши бы она сказала:
Знаем, что вы собираетесь предпринять как бы новое приключение в своей жизни.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 438     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...