Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Sr. Condom, perdón, Condor, veo que no le han desplumado aún.
>>Condor escribe:
>>--------------
>>
>>>Gran Turista escribe:
>>>--------------
>>>Приятно видить, что Туриста не только критикуют, но и цитируют.
>>>>Condor escribe:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>Морозов Е. Л. escribe:
>>>>>--------------
>>>>>
>>>>>>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>>>>>>--------------
>>>>>>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.
>>>>>
>>>>>Маркиз, по-моему тут спутаны две поговорки: спать зубами к стенке и положить зубы на полку. :-)
>>>>>В общем, как волка ни корми, а у медведя морда толще. Или: не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.
>>>>>
>>>>
>>>>Евгений, не ожидал такого ответа, но как говорит большой Turista, ты в ТОЧКУ попал. :)))
>>>
>>
>>!ТАКОВО БОЛЬШОВО ЧЕЛОВЕКА И НЕ ВСПОМНИТЬ ЗА НАШИМ КРУГЛИМ СТОЛОМ! ¿...?
>
Señor GRAN MUDAK, perdóname, SEN-SEI es que le quería preguntar cómo se escribe correctamente
El aún no desplumado
ó
El no aún desplumado
Desde ya muchas gracias.
El Burro
Saludos,-
I love you too.;)
>romanov anatoly ivanovich написал:
>--------------
>Да, старина, посмотрел и просто челюсть отвисла. Всё прочее, что видел во времена гитлеризма и совъетизма, просто стоит на задворках. А, по Вашему мнению, в каком направлении они будут так "красиво" маршировать?
Я не сомневаюсь в том, что в этом веке китайцы и прочие представители монголоидной расы заткнут весь остальной мир за пояс, этот век будет проходить с явным их преимуществом в экономическом развитии и увеличении общего благосостояния своих граждан. Китайцы, в качестве разжигателей обычной примитивной войны, уже, на мой взгляд, не опасны, так как они осознали свой несметный потенциал мирового гиганта, стали прекрасно понимать, что гораздо выгоднее добиться господства в международной экономике и коммерции.
Гораздо опаснее, в этом отношении, мне представляется на сегодняшний день Северная Корея, которая напоминает своего рода непредсказуемую страну-обезьяну с ядерной гранатой, от которой можно ожидать всё что угодно, причём, с самыми ужасными и трагическими последствиями для всего человечества.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 55 (223 ms)
Я ожидала, кто что ответит, и угадала!. Спасибо, мальчики! Туристу: спасибо за понимание моей позиции (не позы, маркиз, не позы) Маркизу: мне понравилось ваше дробление текста для придания ему (конкретным кусочкам)несколько иного оттенка. Очень смешно! Но вы меня и удивили. Неужели неясно, когда человек использует слова "из другой оперы" для передачи иронии, сарказма, смущения и тп, то делает это намеренно? Если нет возможности подчеркнуть что-то интонационно, тогда приходится использовать слова, стилистически некорректные. Вы, наверное, меня очень поздно читали, одним глазом. Ладно, прощаю. Мужчины всегда должны быть правы, да? Особенно в европейском городе.
Признаюсь, компадресы, что это была ложная тревога, раньше времени, хотя нет дыма без огня. Это, оказывается, мои провайдеры интернета накуралесили, а я уж грешным делом подумал, что информационная война зашла в свой апогей. С другой стороны, не может не радовать, что у нас, оказывается, существует огромное количество патриотов, разбросанных как благодатное семя по всему миру. Это я говорю потому, что никак не ожидал, что подобное сообщение вызовет такую бурную реакцию просмотров. Значит люди всё-таки ещё радеют и болеют за свою Патрию, хотя на словах очень часто выказывают совсем другое.
Одна из моих любимейших песен в исполнении Марии Долорес Прадера.
Tú que puedes, vuélvete
Atahualpa Yupanqui (Héctor Roberto Chavero)
Soñé que el río me hablaba
Con voz de nieve cumbreña
Y triste, me recordaba
Las cosas de mi querencia.
Qué cosas más parecidas
Son tu destino y el mío
Andar cantando y penando
Por esos largos caminos.
*******************
Tú que puedes, vuélvete,
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres - me dijo-
allá te están esperando.
********************
Es cosa triste ser río
Quien pudiera ser laguna
Oir el silbo del junco
Cuando lo besa la luna.
********************
Tú que puedes, vuélvete,
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres -me dijo-
allá te están esperando.
Tú que puedes, vuélvete.
“Ты ведь можешь – так вернись!»
Атауальпа Юпанки (Эктор Роберто Чаверо)
Во сне река мне журчала
Голосом снежной вершины,
И с грустью напоминала
Всё, что давно мной любимо.
Как схожи, друг мой, с тобою
Судьбы, нам данные Богом!
С песней брести и тоскою
По этим длинным дорогам.
******************
Ты ведь можешь – так вернись! –
Сказала река мне, рыдая,-
Ведь горы, что ты так любишь всю жизнь,
Давно тебя ожидают!
********************
О, что за печаль быть рекою
Для той, что могла быть лагуной,
И песнь тростника и прибоя
Слушать в сиянии лунном.
********************
Ты ведь можешь – так вернись! –
Сказала река мне, рыдая,-
Ведь горы, что ты так любишь всю жизнь,
Давно тебя ожидают!
Ты ведь можешь – так вернись!
Tú que puedes, vuélvete
Atahualpa Yupanqui (Héctor Roberto Chavero)
Soñé que el río me hablaba
Con voz de nieve cumbreña
Y triste, me recordaba
Las cosas de mi querencia.
Qué cosas más parecidas
Son tu destino y el mío
Andar cantando y penando
Por esos largos caminos.
*******************
Tú que puedes, vuélvete,
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres - me dijo-
allá te están esperando.
********************
Es cosa triste ser río
Quien pudiera ser laguna
Oir el silbo del junco
Cuando lo besa la luna.
********************
Tú que puedes, vuélvete,
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres -me dijo-
allá te están esperando.
Tú que puedes, vuélvete.
“Ты ведь можешь – так вернись!»
Атауальпа Юпанки (Эктор Роберто Чаверо)
Во сне река мне журчала
Голосом снежной вершины,
И с грустью напоминала
Всё, что давно мной любимо.
Как схожи, друг мой, с тобою
Судьбы, нам данные Богом!
С песней брести и тоскою
По этим длинным дорогам.
******************
Ты ведь можешь – так вернись! –
Сказала река мне, рыдая,-
Ведь горы, что ты так любишь всю жизнь,
Давно тебя ожидают!
********************
О, что за печаль быть рекою
Для той, что могла быть лагуной,
И песнь тростника и прибоя
Слушать в сиянии лунном.
********************
Ты ведь можешь – так вернись! –
Сказала река мне, рыдая,-
Ведь горы, что ты так любишь всю жизнь,
Давно тебя ожидают!
Ты ведь можешь – так вернись!
Этот туземец, несмотря на то, что имел всего три класса образования и с трудом различал кирилицу от латиницы, был поразительно мудрым и сообразительным индивидом, которому мог бы позавидовать сам Диоген. Он утверждал, что это не человек произошёл от обезьяны, а совсем наоборот - обезьяна от человека и что рано или поздно такая участь ожидает всё человечество в целом. По его долгим жизненным наблюдениям существуют не только ярковыраженные внешние метаморфозы, которые не возможно не заметить, но и внутренние, гораздо более скрытые, которые дано разглядеть лишь немногим, самым наблюдательным человекам. Например, по его словам, большая часть человечества в этом отношении давно превратилась в ослов и при этом он никоим образом не хочет обидеть бедных гомосапиенсов, так как ослы, вопреки распространённому о них неправильному мнению, являются очень умными и находчивыми животными
Это нам кажется, что мы правы. Мы давно живем в матриархате. Выбираете вы, хотя нам кажется, что выбираем мы. Вроде мы командуем, но на самом деле командуете вы.... Todos al Caribe, donde hay sol. mar y felicidad....
>Natalie Terekhova escribe:
>--------------
>Я ожидала, кто что ответит, и угадала!. Спасибо, мальчики! Туристу: спасибо за понимание моей позиции (не позы, маркиз, не позы) Маркизу: мне понравилось ваше дробление текста для придания ему (конкретным кусочкам)несколько иного оттенка. Очень смешно! Но вы меня и удивили. Неужели неясно, когда человек использует слова "из другой оперы" для передачи иронии, сарказма, смущения и тп, то делает это намеренно? Если нет возможности подчеркнуть что-то интонационно, тогда приходится использовать слова, стилистически некорректные. Вы, наверное, меня очень поздно читали, одним глазом. Ладно, прощаю. Мужчины всегда должны быть правы, да? Особенно в европейском городе.
>Natalie Terekhova escribe:
>--------------
>Я ожидала, кто что ответит, и угадала!. Спасибо, мальчики! Туристу: спасибо за понимание моей позиции (не позы, маркиз, не позы) Маркизу: мне понравилось ваше дробление текста для придания ему (конкретным кусочкам)несколько иного оттенка. Очень смешно! Но вы меня и удивили. Неужели неясно, когда человек использует слова "из другой оперы" для передачи иронии, сарказма, смущения и тп, то делает это намеренно? Если нет возможности подчеркнуть что-то интонационно, тогда приходится использовать слова, стилистически некорректные. Вы, наверное, меня очень поздно читали, одним глазом. Ладно, прощаю. Мужчины всегда должны быть правы, да? Особенно в европейском городе.
Sr. Condom, perdón, Condor, veo que no le han desplumado aún.
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Gran Turista escribe:
>>--------------
>>Приятно видить, что Туриста не только критикуют, но и цитируют.
>>>Condor escribe:
>>>--------------
>>>
>>>>Морозов Е. Л. escribe:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>>>>>--------------
>>>>>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.
>>>>
>>>>Маркиз, по-моему тут спутаны две поговорки: спать зубами к стенке и положить зубы на полку. :-)
>>>>В общем, как волка ни корми, а у медведя морда толще. Или: не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.
>>>>
>>>
>>>Евгений, не ожидал такого ответа, но как говорит большой Turista, ты в ТОЧКУ попал. :)))
>>
>
>!ТАКОВО БОЛЬШОВО ЧЕЛОВЕКА И НЕ ВСПОМНИТЬ ЗА НАШИМ КРУГЛИМ СТОЛОМ! ¿...?
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Gran Turista escribe:
>>--------------
>>Приятно видить, что Туриста не только критикуют, но и цитируют.
>>>Condor escribe:
>>>--------------
>>>
>>>>Морозов Е. Л. escribe:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>>>>>--------------
>>>>>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.
>>>>
>>>>Маркиз, по-моему тут спутаны две поговорки: спать зубами к стенке и положить зубы на полку. :-)
>>>>В общем, как волка ни корми, а у медведя морда толще. Или: не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.
>>>>
>>>
>>>Евгений, не ожидал такого ответа, но как говорит большой Turista, ты в ТОЧКУ попал. :)))
>>
>
>!ТАКОВО БОЛЬШОВО ЧЕЛОВЕКА И НЕ ВСПОМНИТЬ ЗА НАШИМ КРУГЛИМ СТОЛОМ! ¿...?
А вот песня, которую я услышал еще в юности в исполнении Марии Долорес Прадера. И полюбил ее всем сердцем, даже не знаю, почему.
TÚ QUE PUEDES, VUÉLVETE
Atahualpa Yupanqui (Héctor Roberto Chavero)
Soñé que el río me hablaba
Con voz de nieve cumbreña
Y triste, me recordaba
Las cosas de mi querencia.
Qué cosas más parecidas
Son tu destino y el mío
Andar cantando y penando
Por esos largos caminos.
*******************
Tú que puedes, vuélvete,
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres -me dijo-
allá te están esperando.
********************
Es cosa triste ser río
Quien pudiera ser laguna
Oir el silbo del junco
Cuando lo besa la luna.
Tú que puedes, vuélvete,
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres -me dijo-
allá te están esperando.
Tú que puedes, vuélvete
И вот недавно я все же осуществил свою юношескую мечту и перевел эту песню на русский. Не судите строго - вот этот перевод.
“Ты ведь можешь – так вернись!»
Атауальпа Юпанки (Эктор Роберто Чаверо)
Во сне река мне журчала,
Тот голос был снегом с вершины,
И с грустью напоминала
Все, что давно мной любимо.
Как схожи, друг мой, с тобою
Судьбы, нам данные Богом!
С песней брести и тоскою
По этим длинным дорогам.
******************
Ты ведь можешь – так вернись! –
Сказала река мне, рыдая,-
Ведь горы, что ты так любишь всю жизнь,
Давно тебя ожидают!
********************
О, что за печаль быть рекою
Для той, что могла быть лагуной,
И песнь тростника и прибоя
Слушать в сиянии лунном.
********************
Ты ведь можешь – так вернись! –
Сказала река мне, рыдая,-
Ведь горы, что ты так любишь всю жизнь,
Давно тебя ожидают!
Ты ведь можешь – так вернись!
TÚ QUE PUEDES, VUÉLVETE
Atahualpa Yupanqui (Héctor Roberto Chavero)
Soñé que el río me hablaba
Con voz de nieve cumbreña
Y triste, me recordaba
Las cosas de mi querencia.
Qué cosas más parecidas
Son tu destino y el mío
Andar cantando y penando
Por esos largos caminos.
*******************
Tú que puedes, vuélvete,
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres -me dijo-
allá te están esperando.
********************
Es cosa triste ser río
Quien pudiera ser laguna
Oir el silbo del junco
Cuando lo besa la luna.
Tú que puedes, vuélvete,
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres -me dijo-
allá te están esperando.
Tú que puedes, vuélvete
И вот недавно я все же осуществил свою юношескую мечту и перевел эту песню на русский. Не судите строго - вот этот перевод.
“Ты ведь можешь – так вернись!»
Атауальпа Юпанки (Эктор Роберто Чаверо)
Во сне река мне журчала,
Тот голос был снегом с вершины,
И с грустью напоминала
Все, что давно мной любимо.
Как схожи, друг мой, с тобою
Судьбы, нам данные Богом!
С песней брести и тоскою
По этим длинным дорогам.
******************
Ты ведь можешь – так вернись! –
Сказала река мне, рыдая,-
Ведь горы, что ты так любишь всю жизнь,
Давно тебя ожидают!
********************
О, что за печаль быть рекою
Для той, что могла быть лагуной,
И песнь тростника и прибоя
Слушать в сиянии лунном.
********************
Ты ведь можешь – так вернись! –
Сказала река мне, рыдая,-
Ведь горы, что ты так любишь всю жизнь,
Давно тебя ожидают!
Ты ведь можешь – так вернись!
Muy guapo y diligente amigo Маркиз де Помпа Дур:
Me permito corregirte, sin el ánimo de ofender:
La suerte está Echada, sin H.
COMPARA:
Ha HECHO muchas locuras en EL LUPANAR (dices que es tu lugar de trabajo, por qué allí, a poco eres mocho, tullido, baldado y no puedes conquistar una chica para tí solito? Ó eres aquel mulato de la última novela de Gabriel García Marquez "Memoria de mis putas rtistes", que hacía cantar a las mulas?)
Ja-ja-ja! Me sacó risa tu presentacion personal.
Bueno, compara:
He HECHO buenas amistades en "diccionario.ru (hacer)
ECHÉ la canita al aire. (echar)
Amigo, valoro tu sentido de humor! Но слегка коробит, не ожидала столкнуться с вульгарностью на этом сайте.
Me permito corregirte, sin el ánimo de ofender:
La suerte está Echada, sin H.
COMPARA:
Ha HECHO muchas locuras en EL LUPANAR (dices que es tu lugar de trabajo, por qué allí, a poco eres mocho, tullido, baldado y no puedes conquistar una chica para tí solito? Ó eres aquel mulato de la última novela de Gabriel García Marquez "Memoria de mis putas rtistes", que hacía cantar a las mulas?)
Ja-ja-ja! Me sacó risa tu presentacion personal.
Bueno, compara:
He HECHO buenas amistades en "diccionario.ru (hacer)
ECHÉ la canita al aire. (echar)
Amigo, valoro tu sentido de humor! Но слегка коробит, не ожидала столкнуться с вульгарностью на этом сайте.
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Sr. Condom, perdón, Condor, veo que no le han desplumado aún.
>>Condor escribe:
>>--------------
>>
>>>Gran Turista escribe:
>>>--------------
>>>Приятно видить, что Туриста не только критикуют, но и цитируют.
>>>>Condor escribe:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>Морозов Е. Л. escribe:
>>>>>--------------
>>>>>
>>>>>>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>>>>>>--------------
>>>>>>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.
>>>>>
>>>>>Маркиз, по-моему тут спутаны две поговорки: спать зубами к стенке и положить зубы на полку. :-)
>>>>>В общем, как волка ни корми, а у медведя морда толще. Или: не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.
>>>>>
>>>>
>>>>Евгений, не ожидал такого ответа, но как говорит большой Turista, ты в ТОЧКУ попал. :)))
>>>
>>
>>!ТАКОВО БОЛЬШОВО ЧЕЛОВЕКА И НЕ ВСПОМНИТЬ ЗА НАШИМ КРУГЛИМ СТОЛОМ! ¿...?
>
Señor GRAN MUDAK, perdóname, SEN-SEI es que le quería preguntar cómo se escribe correctamente
El aún no desplumado
ó
El no aún desplumado
Desde ya muchas gracias.
El Burro
Saludos,-
I love you too.;)
>romanov anatoly ivanovich написал:
>--------------
>Да, старина, посмотрел и просто челюсть отвисла. Всё прочее, что видел во времена гитлеризма и совъетизма, просто стоит на задворках. А, по Вашему мнению, в каком направлении они будут так "красиво" маршировать?
Я не сомневаюсь в том, что в этом веке китайцы и прочие представители монголоидной расы заткнут весь остальной мир за пояс, этот век будет проходить с явным их преимуществом в экономическом развитии и увеличении общего благосостояния своих граждан. Китайцы, в качестве разжигателей обычной примитивной войны, уже, на мой взгляд, не опасны, так как они осознали свой несметный потенциал мирового гиганта, стали прекрасно понимать, что гораздо выгоднее добиться господства в международной экономике и коммерции.
Гораздо опаснее, в этом отношении, мне представляется на сегодняшний день Северная Корея, которая напоминает своего рода непредсказуемую страну-обезьяну с ядерной гранатой, от которой можно ожидать всё что угодно, причём, с самыми ужасными и трагическими последствиями для всего человечества.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз