Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>El perrito es como el comunismo, siempre deja por ahí sus secuelas.
А вот это, Алёна, как Вы, наверное, уже поняли, наш второй гений (по счёту, но не по значению!) Представляете, какая странная у нашего Zoológico собачка оказалась! Впрочем, у него всё какое-то странное, как и его "речи".
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 176 (32 ms)
Фульвио: судя по тому, что наш аскер - Евгений, (а мне трудно представить девушку с таким именем!), то скорее всего его жертвой в предполагаемом тобой случае стал как раз муж знойной латины, из-за страсти к которой несчастный и оказался в тюрьме. Вот это и будет предыстория эпистолярного романа века...
Нет дорогой друг, немного ошибся. Amateur-In-cognito-Krotov, как говорится, es muy poca cosa. Пусть варится в собственном соку.
>Сеня написал:
>--------------
>Внимание,внимание!
>Виртуальная дуэль на форуме: Турист - Amateur-In-cognito-Krotov
> Навуходоносор-Властелин колес-Плотоугодник!
>Кто окажется подстреленным метким словом. Смотрите и читайте далее. Только на форуме diccionario.ru
>Сеня написал:
>--------------
>Внимание,внимание!
>Виртуальная дуэль на форуме: Турист - Amateur-In-cognito-Krotov
> Навуходоносор-Властелин колес-Плотоугодник!
>Кто окажется подстреленным метким словом. Смотрите и читайте далее. Только на форуме diccionario.ru
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>El perrito es como el comunismo, siempre deja por ahí sus secuelas.
А вот это, Алёна, как Вы, наверное, уже поняли, наш второй гений (по счёту, но не по значению!) Представляете, какая странная у нашего Zoológico собачка оказалась! Впрочем, у него всё какое-то странное, как и его "речи".
" для чего на этапе выполнения ? (контракта?) среди прочего учитывается, насколько прибыльным?? выгодным?? (т.е. повлияло-повлекло-привело к выгодным для участников результатам) оказалось для участников предприятия/фирмы принятие (вышеуказанного контрактного) предложения..."
Евгений, вписывается?
Меня больше смущает "resultar beneficiados". О "выгоде" какого характера идёт речь?
Cнова явно латиноамериканский текст :)
Евгений, вписывается?
Меня больше смущает "resultar beneficiados". О "выгоде" какого характера идёт речь?
Cнова явно латиноамериканский текст :)
Ярко самоунизился,подпевка. И последнее,акакий(он же jose martines,он же miha99) :Если тебе еще когда-нибудь понадобится помощь, если ты окажешься в безвыходном положении, на краю пропасти… Прошу тебя, не раздумывай долго и прыгай в пропасть к чертям собачьим!
— Прошу тебя, не раздумывай долго и прыгай в пропасть к чертям собачьим
— Прошу тебя, не раздумывай долго и прыгай в пропасть к чертям собачьим
Quien me ayuda traducir bien en castellano
"...она была рядом с ним и ближе, много ближе. Она разговаривала с ним и слушала его. Она узнала его душу и его тело. Бедный её друг! Он надеялся выпить вина.., но она оказалась лишь водой. И она ушла из его жизни, оставив свое сердце у его ног..."
Это ещё цветочки, а вот представьте себе, что вы переводите на конкурсе красоты и вам достаётся следующий текст. Если вы его переведёте так как она говорит, то все окружающие просто могут подумать, что вы как переводчик не стоите и выеденного яйца. Не дай бог оказаться переводчику в подобной ситуации.
ты можешь их представить как каменистые горы и реки, или для тебя это становится бездной, которая на самом деле окажется лишь грязной канавой, ты - путник, и поэтому твоими ботинками должны стать твои цели и идеи, чтобы, достигнув чего-то, продвигаться дальше...
Да, рекламируется только одно предприятие в отрасли - эта та самая изюминка, которую надо осветить и подать хорошо:) т.е. если в других изданиях рядом с тобой может оказаться твой конкурент, то здесь, кто первый, тот и получает преимущество.
СN - это аббревиатура названия
а если вместо empresas вставить negocio?
СN - это аббревиатура названия
а если вместо empresas вставить negocio?
Я был бы весьма признателен, если бы автор предыдущего сообщения пояснил значение слова "precedimiento". Мои поиски по словарям и справочникам оказались безрезультатны. Так же, как и попытки найти иное значение слова transliterar, отличное от данного в реплике г-на Карлоса Абрего.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз