Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4029 (211 ms)
Разрешите присоединиться к полемике. Действительно, тут много нюансов. Вот намедни мне встретилась такая фраза: она не могла простить себе, что...
Итак, какие могут быть наиболее адекватные варианты на испанском? Например:
- ella no podía perdonar a sí misma por lo que...
- ella no podía perdonar a sí por lo que...
- ella no podía perdonarse a sí por lo que...
- ella no podía perdonarse por lo que...
Они все равны?

>Yelena написал:

>--------------

>Кстати, "жизнь, которому дал" вполне звучит, если стиль текста позволяет.

>

>В последнее время часто сталкиваюсь с этим "acuñado", и всё "введённый, введённый", теперь где-нибудь вверну "жизнь, которому дал"

>

>Любитель, Евгений, спасибо за обсуждение. Всегда приятно и полезно

Единственное пожелание: при использовании этого выражения не забывайте убрать ненужную запятую после слова "жизнь". Она имеет место лишь во фразе: "Жизнь, которую он отдал за...".
А фразы типа: "жизнь которого была полна приключений", "жизнь которому поддерживало лишь..." такой запятой не должны иметь вовсе.
"Patio de luces o de manzana o de ventilación:
- espacio interior de una manzana, no edificable, definida por las alineaciones oficiales interiores.
"Patio de luces: Es el espacio no edificado situado dentro del volumen de la edificación y destinado a obtener iluminación y ventilación." urbanismo.requena.es
Ведь на русском тоже встречается " внутренний световой двор", да, в Испании он считается общей собственностью, как лестницы, подъезд и т.д. Он может быть закрытым (cerrado), прилегающим к стене другого здания (adosado), полузакрытым (semi abierto)
No se entiende en qué idioma está escrito.
>Amateur написал:

>--------------

>Тупист, не скромничай, что тебе стоит еще десяток клонов слепить, они быстренько твои "пункты" восстановят и приумножат, а у всяких "чесоточных собак" и "общипанных птахов" последние отнимут, чтоб неповадно было над убогим старым хрычом издеваться! :lol: Вот только одна беда: не смогут они в твоем сгнившем могзгу добавить ни одной извилины, увы! Да тебе это, впрочем, и не надо, тебе и без мозгов хорошо, ведь верно?! Был бы только "рейтинг".......


>- Wisatawan - написал:

>--------------

они "участвуют" между собой. Они не хотят вас, двух-трех человек самозванцев. Кстати, обратите внимание, что самые большие крикуны на форуме являются самыми непопулярными персонажами. И так ясно. А что касается псевдонауки, ее и так полно в инете.

Wi.., Вы это о чём?
Какая "популярность"? :) Как всё просто. Вам, оказывается, популярность требуется как лекарство или там стимул. А в другом месте нельзя её поискать?
Ты що, Маркиз, а вдруг пригодится? Человек опять будет на коне и поедет к кубинским друзьям.
>Mataburros написал:

>--------------

>

>>Amateur написал:

>>--------------

>

>>Господа, верьте ему - он знает что говорит! Ведь он мою трудовую книжку наизусть выучил, и все этапы моего трудового пути вместе с размером зарплаты может тотчас же подтвердить документально! :)))))))))

>

>Действительно, Вовик, а ну ка, разверни свой мандат-т-т, или ты его уже сжёг, вместе с партийным билетом!


>Yelena написал:

>--------------

>Llaves ajustables: llave inglesa, llave grifa - para tubería y piezas de forma cilíndrica

Поверь мне, Лена, что я в своё время очень часто выпивал с испанскими автослесарями, сантехниками и механиками. Так вот, они на самом деле, применяют следующие ключи:
LLave plana, llave de estrella, llave de copas; и последний термин я сейчас никак не могу вспомнить, так как он английский, а по-русски это будет шестигранный ключ.
Да, здорово играет, молодец, а я про него даже и не знал ничего. Мне лично он понравился гораздо больше, чем Яковлев в той же роли. Подлинное искусство, Можно пересматривать несколько раз с пребольшим удовольствием.
"Это не истерика и не агония, это просто эмоционально выраженная, увлечённая речь. В обморок он упал, поскольку был болен эпилепсией и такие эмоциональные перепады могут вызвать приступ этой болезни."


 Chi
Из свежего:
Испаноязычная принимающая сторона и русскоязычная делегация. Уже после мероприятия показываю гостям ресторан, в котором они могут поужинать и слышу вопрос "В какое время открывается кухня?". Я перевожу вопрос и жду ответ от официанта и не понимаю, почему он так странно на меня смотрит. Оказывается, представитель делегации работает в США и машинально перешёл на английский, которым владеет свободно, а я так же машинально перевела этот вопрос на русский, а потом удивлялась, отчего же уругвайский официант мне не отвечает. Надо больше отдыхать. :))
 Пользователь удален

>Редентор Избавитель написал:

>--------------

>

>>Аркадий написал:

>>--------------

>>Интересно, куда подевались местные "великие переводчики" - павлин и бродяга? Вот бы и показали всем свое искусство. Или кишка тонка?

>>

>На то он и павлин, чтобы переводить возвышенно-воодушевлённые романтические посылы, а не черствую кабинетную документацию.

Оно и конечно: лить ушаты грязи на любого человека, посмевшего сказать тебе что-то "поперёк", но при этом ни разу не ответив ему по существу - куда как возвышенно и воодушевлённо. Закоренелый романтик "с посылами"... Найти б вот только достойное место, куда их послать...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 107     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    37 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 64     2     0    18 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...