Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Amateur escribe:
>--------------
>Кондор, ну воспари ты повыше своим могучим крылом!
>По-русски есть четыре совершенно разные фразы:
>1. Иван продал машину своему брату.
>2. Иван продал машину его брату. (Чьему - определяется из контекста, но это НЕ брат Ивана!).
>3. Иван продал машину своего брата. (Скажем так, по доверенности!)
>4. Иван продал машину его брата. (НЕ брата Ивана! И тоже явно по доверенности!)
>
>Варианты 1 и 2 могут быть переведены (оба!) как Ivan le vendió el coche a su hermano.
>Варианты 3 и 4 могут быть переведены (оба!)как Ivan vendió el coche de su hermano.
>У матросов есть ещё вопросы? ЕСТЬ!!!
>
ЕСТЬ!!!
Вот с 'meta (C. )' ттут всё понятно, то есть по-русски 'продал своему брату', а остальные два (A. + B.)?
ЕСТЬ!!!
"Una oración como Juan le escribió la nota a María puede ser ambigua entre una lectura benefactiva, en la que María se beneficia de la acción realizada por Juan, y otra posesiva, en la que la nota es propiedad de María. Si tomamos un verbo de transferencia, las posibilidades interpretativas aumentan: en Andrea le vendió el apartamento a su primo, a su primo puede ser BENEFACTORIO (A.), POSESIVO (B.) y también META (C.), en el caso de que su primo sea el comprador del apartamento. Lo interesante es que si el clítico desaparece, la lectura que queda es sólo la de meta. [...] La presencia del clítico no sólo tiene consecuencias estructurales, pues, desde un punto de vista interpretativo, las secuencias de doblado de OI poseen una lectura télica y afectada del objeto."
[Manual de sintaxis del español. Teresa María Rodríguez Ramalle - 2005]
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2631 (37 ms)
>Amateur escribe:
>--------------
>Кондор, ну воспари ты повыше своим могучим крылом!
>По-русски есть четыре совершенно разные фразы:
>1. Иван продал машину своему брату.
>2. Иван продал машину его брату. (Чьему - определяется из контекста, но это НЕ брат Ивана!).
>3. Иван продал машину своего брата. (Скажем так, по доверенности!)
>4. Иван продал машину его брата. (НЕ брата Ивана! И тоже явно по доверенности!)
>
>Варианты 1 и 2 могут быть переведены (оба!) как Ivan le vendió el coche a su hermano.
>Варианты 3 и 4 могут быть переведены (оба!)как Ivan vendió el coche de su hermano.
>У матросов есть ещё вопросы? ЕСТЬ!!!
>
ЕСТЬ!!!
Вот с 'meta (C. )' ттут всё понятно, то есть по-русски 'продал своему брату', а остальные два (A. + B.)?
ЕСТЬ!!!
"Una oración como Juan le escribió la nota a María puede ser ambigua entre una lectura benefactiva, en la que María se beneficia de la acción realizada por Juan, y otra posesiva, en la que la nota es propiedad de María. Si tomamos un verbo de transferencia, las posibilidades interpretativas aumentan: en Andrea le vendió el apartamento a su primo, a su primo puede ser BENEFACTORIO (A.), POSESIVO (B.) y también META (C.), en el caso de que su primo sea el comprador del apartamento. Lo interesante es que si el clítico desaparece, la lectura que queda es sólo la de meta. [...] La presencia del clítico no sólo tiene consecuencias estructurales, pues, desde un punto de vista interpretativo, las secuencias de doblado de OI poseen una lectura télica y afectada del objeto."
[Manual de sintaxis del español. Teresa María Rodríguez Ramalle - 2005]
Перевод на русский испанского Гражданского Кодекса
Скажите, есть ли в интернете ресурс, где можно найти переведенный на русский язык текст испанского Гражданского Кодекса, а также Органического (Конституционного) Закона 1/1996 от 15 января 1996 года 'О правовой защите ребенка'?
Перевод глагола tocar
В испанском учебнике есть отдельная, без контекста, фраза. Подскажите, как ее можно перевести? Казалось бы, ни одно значение глагола tocar здесь не подходит.
<< Cristina se libró por muy poco, porque ya le tocaba >>
<< Cristina se libró por muy poco, porque ya le tocaba >>
Если бы это всё так просто можно было бы найти в Интернете, тогда зачем нужны переводчики, надобность в них в этом случае отпала бы. Как говорится зачем изучать географию, если есть извозчики.
:))
Спасибо, Господа!
Я уже поняла в чем смысл: внешнее сходство пирулина с.. э.. Вы меня поняли.
Дон Карлос! Вам особенно признательна - даже рецепт есть! (В Аргентине больше используется слово-churros)
Спасибо, Господа!
Я уже поняла в чем смысл: внешнее сходство пирулина с.. э.. Вы меня поняли.
Дон Карлос! Вам особенно признательна - даже рецепт есть! (В Аргентине больше используется слово-churros)
Каюсь, иногда на меня находит...я как бы это сказать---Я Ел///Я Св// Я С. С.///Я всё, что создаёт дисгармонию в этом сайте...
Ай´м вери сорри!
Ай´м вери сорри!
pelirrubio
Но мне кажется что смыслая нагрузка правильней не на сам цвет волос, а на некий ангельский облик светловолосого мальчика. Есть такое слово mono. Мне кажется в уменьшительном оно сойдет.
Но мне кажется что смыслая нагрузка правильней не на сам цвет волос, а на некий ангельский облик светловолосого мальчика. Есть такое слово mono. Мне кажется в уменьшительном оно сойдет.
гиды-переводчики
Вопрос не по теме, но, надеюсь, что по адресу...
Интересуют московские школы гидов (испанский язык). Может, участники форума сталкивались и могут мне порекомендовать конкретный адрес или преподавателя?
Есть ли у кого опыт подобной работы? Интересует всё.
Спасибо.
Интересуют московские школы гидов (испанский язык). Может, участники форума сталкивались и могут мне порекомендовать конкретный адрес или преподавателя?
Есть ли у кого опыт подобной работы? Интересует всё.
Спасибо.
газ, уходи!
Кто-нибудь встречался с надписью "Газ, уходи!",которая загорается при утечке газа на промышленных объектах? Мне, кажется, что тут есть какое-то свое клише, а не просто "¡Gas slaga!. Подскажите, а?
Спасибо.
Спасибо.
Прапорщик объясняет солдатам:
– К нам на вооружение поступили новые танки – с компьютером на борту. Всё! Вопросы есть?
– Да, а скажите, какая у компьютера скорость?
– Для дебилов объясняю: компьютер движется со скоростью танка!!
– К нам на вооружение поступили новые танки – с компьютером на борту. Всё! Вопросы есть?
– Да, а скажите, какая у компьютера скорость?
– Для дебилов объясняю: компьютер движется со скоростью танка!!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз