Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>El Mamo Mayor написал:
>--------------
>В этом случае можно, конечно же, представить себе эту фразу как управлять мною.
>"Используешь вежливую форму управлять мною".
Вот в самую-самую точку!
Эх, Марик, а вообще при богатом воображении любую фразу можно представить себе как угодно! И чего-чего, а уж воображения у нас вроде бы хватает, верно? :)))
На испанском "упреждение при стрельбе" - giro sostenido, anticipación sostenida y tiro improvisado.
См. стр. 187
http://books.google.es/books?id=1JU_shF3V34C&pg=PA187&lpg=PA187&dq=tecnica de " anticipación sostenida" al disparar&source=bl&ots=BOuPloGDXd&sig=IZ2ao2PcrS3zwYshomRYUKuNjKA&hl=es&sa=X&ei=MhE7U-WzD6O84AT3tIHoDA&ved=0CD4Q6AEwAw#v=onepage&q=tecnica de " anticipación sostenida" al disparar&f=false
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1192 (35 ms)
>El Mamo Mayor написал:
>--------------
>В этом случае можно, конечно же, представить себе эту фразу как управлять мною.
>"Используешь вежливую форму управлять мною".
Вот в самую-самую точку!
Эх, Марик, а вообще при богатом воображении любую фразу можно представить себе как угодно! И чего-чего, а уж воображения у нас вроде бы хватает, верно? :)))
Да, я уже сама подумала, что всё же прибамбасы это нечто более размытое. И у меня несколько иное отношение к разговорной лексике. Т.е. в беседе употребляю, конечно, но в переводе или при написании статьи стараюсь обходиться нейтральными словами, если не стоит иная цель.
По этому поводу советую вам почитать следующую страницу:
http://www.tuguialegal.com/compraventa.htm
Там очень подробно и доходчиво объясняется все тонкости, которые надо иметь в виду при покупки жилья в испании. Кроме того, будет полезно для молодых переводчиков, в смысле обогащения своего юридического словарного запаса.
http://www.tuguialegal.com/compraventa.htm
Там очень подробно и доходчиво объясняется все тонкости, которые надо иметь в виду при покупки жилья в испании. Кроме того, будет полезно для молодых переводчиков, в смысле обогащения своего юридического словарного запаса.
Я лично мечтаю пройти курсы и получить Сертификат по депиляции девичьих ног от 18 до 25 лет(tope)вручную, без красителей и консервантов. Эх, жаль только не открылись ещё такие курсы, никто ещё не допёр до этого, ну да ничего, как говорится нет худа без добра, и я могу стать первопроходцем в этой области.
На испанском "упреждение при стрельбе" - giro sostenido, anticipación sostenida y tiro improvisado.
См. стр. 187
http://books.google.es/books?id=1JU_shF3V34C&pg=PA187&lpg=PA187&dq=tecnica de " anticipación sostenida" al disparar&source=bl&ots=BOuPloGDXd&sig=IZ2ao2PcrS3zwYshomRYUKuNjKA&hl=es&sa=X&ei=MhE7U-WzD6O84AT3tIHoDA&ved=0CD4Q6AEwAw#v=onepage&q=tecnica de " anticipación sostenida" al disparar&f=false
А я поворачивал это "pártete" и так и этак и подумал, а нельзя ли это перевести как "вали отсюда" или там "сгинь"? Возможно, с контекстом было бы понятнее? Да, и при чём здесь кубинцы??? Я понимаю, если бы вас интересовало слово "pinga"...
Как всегда, смотря что хотите сказать вечное - "так не говорят"
При желании - напишете диссертацию об этом вопросе. Особенно, на тему,
какие артикли любил тот или иной писатель и что это придавало его прозе.
Начните с Узи (ударение на первый слог):
http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/19829/8/Presentacion tema 4.pdf
При желании - напишете диссертацию об этом вопросе. Особенно, на тему,
какие артикли любил тот или иной писатель и что это придавало его прозе.
Начните с Узи (ударение на первый слог):
http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/19829/8/Presentacion tema 4.pdf
Возрастающая порядок - это мощно! О каком праве предупреждает присутствующего нотариус? О праве "озвучки"? И как он им воспользовался? И что он при этом одобряет - право "озвучки" или что-то еще? А заметки присутствующего - это типа как заметки путешественника?
О великий и могучий русский язык! Давай поплачем вместе...
О великий и могучий русский язык! Давай поплачем вместе...
Решена проблема добавления сообщений на форуме / Solucionado el problema con la creación de nuevos mensajes en el foro
Приносим извинения за проблемы, наблюдавшиеся в течение нескольких дней при сохранении новых сообщений на форуме. Сейчас проблема решена.
Disculpen las molestias que les hayan podido causar los problemas con el envío de nuevos mensajes en el foro. El problema ha sido resuelto.
Disculpen las molestias que les hayan podido causar los problemas con el envío de nuevos mensajes en el foro. El problema ha sido resuelto.
Нашел в словаре dar de baja. Тогда меня интересует узус в слудующем контексте: 'При наступлении нетрудоспособности незамедлительно уведомить об этом Работодателя и предоставить соответствующий медицинский документ, подтверждающий факт нетрудоспособности, в первый рабочий день после закрытия больничного листа.' У меня пока возник сомнительный вариант: 'en el momento en que se cierra el plazo designado en el certificado de enfermedad'.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз