Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1192 (152 ms)
При этом американцы пишут и о положении российских женщин, многие из которых хотели бы обладать такими же правами, как жительницы других стран: быть защищенными от домашнего насилия или не быть обделенными в зарплате по сравнению с мужчинами. Однако россиянкам нередко приходится выполнять одновременно и традиционно женские, и мужские функции — так, им либо негде найти мужчину, либо их мужчины беспомощны и (или) деспотичны. Как считает посол Джон Байерли в донесении 2009 года, «россиянки заняты простым выживанием, и им некогда создавать организации по защите прав женщин».
Когда женщина не изменяет мужчине?
Да, друзья, хочу коснуться этой тревожной для многих представителей мужеского полу темы. Скажу вам по дружбе, что я за своё многолетнее общение с этими взбалмошными и непредсказуемыми существами, вывел три основных фактора этого недуга, а именно:
1. Она уже изменяла ему до того как с ним познакомилась, и не один раз.
2. По своей неопытности муж не смог избежать тех потенциально опасных ситуаций и условий при которых его жене, практически, невозможно не поддастся искушения ему изменить.
3. Она, его жена, просто является набитой и забитой дурой.
Но обязательно про народ, непременно.
¿Cómo traducirían "Но обязательно про народ, непременно", en este contexto?
Царя было жалко в это серое и теплое горное утро, и было жутко при мысли, что такая боязливая сдержанность и застенчивость могут быть сущностью притеснителя, что этою слабостью казнят и милуют, вяжут и решают.
— Он должен был произнесть что-нибудь такое вроде: я, мой меч и мой народ, как Вильгельм, или что-нибудь в этом духе. Но обязательно про народ, непременно. Но, понимаешь ли ты, он был по-русски естественен и трагически выше этой пошлости. Ведь в России немыслима эта театральщина
Маркиз, прими мой искренний комплимент - степень грамотности твоих топиков растёт просто на глазах! Хотя ошибки и остаются, особенно с запятыми - да и шут с ними, в конце концов! А вот "не стоитЬ" - это уже очевидная опечатка, не так ли?
Но я о другом. Коль решил исправить ошибку, то не стоит совершать при этом новую. Ты абсолютно справедливо написал первый раз "дОвлеющим", это как раз правильно, глагола "дАвлеть" не существует. Ошибка была в предложном управлении. Следует писать "довлеюшими НАД нами".
Но всё равно - молодец, честное слово!
В 1973 году в Японии сняли фильм «Япония тонет», в дословном русском переводе — «Гибель Японии» в дублированной версии для советского зрителя. Картину по роману Сакё Комацу снял режиссер Синобо Хасимото. Постановочные кадры из фильма почти один в один повторяют хронику пятничных событий. Горят заводы, рушатся дома и мосты, вода заливает жилые кварталы. По сценарию, японский ученый обнаруживает на дне океана тектонический разлом, который может привести к затоплению островов. Он извещает правительство и призывает готовиться к эвакуации. Кстати, пять лет назад назад японцы сняли римейк этой картины. Первая версия была мрачной и плохо заканчивалась, зато во второй — при помощи, конечно же, американцев Японию удалось спасти.
http://kruzeiros.livejournal.com/102760.html
Требует перевода.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>У тебя не проходят коммунистические привычки. Забудь про всех Ты один и не нужен никому. Хватит коллективизма, уже известно к чему он привел.

>>>Amateur написал:

>>>--------------

>>>

>>>>- Wisatawan - написал:

>>>>--------------

>>>>Claro que sí, mi español es mucho mejor que el tuyo. Я его учил с проклятыми капиталистами.

>>>

>>>О-о-о, они прекрасно знали, кого и чему следует учить! Теперь ты весь форум будешь учить материться?

>

>

>Похоже, ты уже по-русски совсем читать разучился. Провторяю свой вопрос:

>Теперь ты весь форум будешь учить материться?

>Добавляю еще один вопрос: при чем здесь коммунизм и коллективизм, когда речь идет о чистейшей матерщине?

>

No se entiende.
>- Wisatawan - написал:

>--------------

>Требует перевода.

>>Amateur написал:

>>--------------

>>

>>>- Wisatawan - написал:

>>>--------------

>>>У тебя не проходят коммунистические привычки. Забудь про всех Ты один и не нужен никому. Хватит коллективизма, уже известно к чему он привел.

>>>>Amateur написал:

>>>>--------------

>>>>

>>>>>- Wisatawan - написал:

>>>>>--------------

>>>>>Claro que sí, mi español es mucho mejor que el tuyo. Я его учил с проклятыми капиталистами.

>>>>

>>>>О-о-о, они прекрасно знали, кого и чему следует учить! Теперь ты весь форум будешь учить материться?

>>

>>

>>Похоже, ты уже по-русски совсем читать разучился. Провторяю свой вопрос:

>>Теперь ты весь форум будешь учить материться?

>>Добавляю еще один вопрос: при чем здесь коммунизм и коллективизм, когда речь идет о чистейшей матерщине?

>>

>

Ну и ну, дожили, не приведи Господь такого никому
Протоиерей Димитрий Смирнов публично радуется смерти академика Академии педагогических наук Российской Федерации Игоря Семеновича Кона. Игорь Кон - выдающийся советский ученый, социолог, антрополог, философ и сексолог. Он опубликовал несколько книг по сексологии, которые стали открытием для миллионов советских людей. При этом его популяризаторская деятельность вызывала резкую критику со стороны профессиональных ханжей, в том числе религиозных фанатиков. Собственные заповеди явно забыты автором этого видеоинтревью - поп воспользовался смертью ученого, чтобы оскорбить его.
http://video.rosbalt.ru/view_video.php?vid=6546
Игорь Кон служил главным научным сотрудником Института этнологии и антропологии РАН, был академиком Российской академии образования. Он автор свыше 60 книг и 300 статей, многие из которых переведены на иностранные языки.
>Yelena escribe:
>--------------

ПРИ УСКОРЕНИИ НА РУЛЕВОМ КОЛЕСЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ ИНФОРМАТИВНОЕ УСИЛИЕ
Елена, добрый день.
Вообще-то этот "термин" придумали журналисты. Ну какую информацию может дать нам руль? У него есть а) сила, которая стремится вернуть руль в ноль, если мы движемся с повернутыми колесами б) есть сила, которая стремится его повернуть, если колесо наезжает на неровность.
Вообще говоря, мы чувствуем, что он дергается и старается повернуться. Это всё.
То есть, я это понимаю как усилие на руле, по которому можно понять, что происходит с передними колесами автомобиля: насколько они повернуты, насколько хорошо они зацеплены за поверхность...
Не знаю, ответил ли я на этот вопрос. Но я так понимаю.
 Rosa
Словом, muchas gracias a ti, а то я думала, как же еще объяснить, что хочу. Есть идеи como se dice en español?
>Turista- написал:

>--------------

>1/Зачот , -а, м.

>значение (1): выражает одобрение похвалу, типо: молодец! Всё понял.

>значение (2): восклицание при успешном прохождении к-л испытания.

>пример текста: О! Классная картинка! Зачот!!!

>варианты: зачёт, зачод

>синонимы: отлично.

>

>

>Зачот , предикатив (каменты)

>значение: выражает высокую положительную оценку комментируемого текста. Cм также низачот.

>происхождение: Искаж. от зачет — высший балл двухбалльной системы оценок в вузах.

>синонимы: зочот, зочод.

>(Словарь сленга)

>

>2/ЗАЧОТ - украинский суржик от ЗАЧЁТ (укр. залік)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 426     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...