Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 468 (29 ms)
Помогите с текстом очень красивой песни :)
Очень прошу помочь снять слова песни "Tiempo De Amar", исполняет "Zazoya Trio" из Мексики, 1968 г. Аудио здесь:
https://disk.yandex.ru/d/gA6vQLmcP0yYVw
Это перепевка прекрасной японской песни из культового фильма конца 60-х - начала 70 г.г. "Сезон любви" (恋の季節 Koi No Kisetsu, исполняет 今陽子/ピンキー&キラーズ Yoko Kon / Pinky & Killers), она была исполнена на Олимпийских играх в Мехико, если не ошибаюсь.
Испанского, к сожалению не знаю, и целую неделю бьюсь и почти весь текст снял, но некоторые места не могу определить. К тому же, солистка имеет японские корни, так что возможно (?) смешение звуков [r] и [l] в одном слове, как мне кажется.
И японская (в оригинале) мелодия песня удивительно звучит в таком испано-мексиканском исполнении.
Заранее благодарен, Александр
Помогите улучшить перевод песни
Привет, профессионалам! Помогите улучшить и облагородить мой перевод на русский язык одной известной песни, чтобы он стал более художественным и не выглядел бы таким комично-трагичным.
"Слушай! Я говорю с тобой из тюрьмы.
В этом мире всегда будут существовать лишь четыре стороны,
И между этими сторонами всегда будут происходить одни и те же вещи.
Для меня сейчас не существует ни луны, ни звёзд, ни неба,
Для меня не светит солнце, а всё вокруг лишь сплошная тьма.
Обречённый навсегда в этой зловещей тюремной камере,
Куда не доходит ни людская любовь, ни даже голоса,
Провожу в ней дни и ночи напролёт,
И лишь неистребимые воспоминания о моей покойной матушке,
Ещё как-то поддерживают меня.
Сейчас я жажду лишь одного, чтобы смерть забрала меня отсюда,
И таким образом вновь воссоединила бы меня с ней на небесах,
Только таким образом сможет исправиться к лучшему моя судьба.
Ах, как я безнадёжно одинок, лишь смерть дожидается встречи со мной.
Ах, как я одинок, когда же наконец придёт мой черёд.
Ах, как нестерпимо больно прозябать в таких условиях,
Это не жизнь, а сплошные мучения, ты слышишь меня, пресвятая Магдалена.
С другой стороны, люди, которые окружают меня здесь в тюрьме,
Совсем не люди, а звери и не понимают, что они творят."
Вот ссылка на песню:


 Olga
Испанская песня конца 18 века

Работая с певицей над обработками народных песен Бетховена, обнаружила симпатичную испанскую песенку, судя по всему эпохи Великой Французской революции. 


Вот первое четверостишие:


La Tirana se embarca


De Cádiz para Marsella


En alta mar la apresó


Una balandra francesa.


Последние три строчки понятны, но вот вопрос: о чём или о ком говорится в первой? Судя по заглавной букве Tirana - имя собственное. К чему/кому оно относится?


Для полноты картины вот продолжение песни:


Ay Tirana retirate a España


Ay Tirana huye los rigores


Ay Tirana de la Convención


Si, si tiranilla


Si, si picarilla


Porque si te pillan,


Ponderán tu cabeza en la guillotina.


Перевод на русский песни Noches de boda
Хочу разобраться с переводом/идиомами в песне Noches de boda Кто-нибудь может сказать, где взять перевод?только не такой, который есть в интернете, типа
Пусть грим не погасит твою улыбку,
Пусть багаж не будет балластом для твоих крыльев,
Пусть календарь не спешит,
Пусть словарь задержит пули,
Пусть жалюзи исправят наступление утра.........................
а настоящий....с максимально полным соответствием
Помогите с переводом моей любимой испанской песни
Исполнитель: Emilio El Moro
Песня: Esperanza
Данная композиция чем-то меня очень зацепила, глубоко запала в душу, и я буду очень признателен, если кто-то сведущий поможет мне с её переводом на русский.
Собственно текст песни:
Esperanza y Esperanza
no sabía bailar charlestón.
Esperanza y Esperanza
tiene cara de perro pachón.
La conocí junto a Sabadell
con Búfalo Bill, Melón Blando
y Deborah Kent
No sé por qué, me comprometí
a darle de comer,
si no tenía ni para mí.
De nada vale la vida que vivimos,
si de potaje, nunca salimos,
con lo que gano
no me como un langostino
y si me caso
entonces es cuando me arruino.
Y ay, qué pena me das
Esperanza por Dios,
que de papas
te coma un vagón.
Y ay qué pena me das
Esperanza por Dios,
que de vino
te tragues un bidón.
Esperanza y Esperanza
no sabía bailar chachachá.
Esperanza, con la panza
tiene el cuerpo de burra cansada
Me la encontré y en Villa Nador
con un traje azul
y unas medias de algodón.
Cuando salí de aquel callejón
y la vi en la luz
era un loro
con sarampión.
De nada vale
que me sigas los pasos
y si me sigues,
te parto el espinazo,
puedes meterte de fregona en el Ocaso
y aunque no gane, ni para tabaco.
Pero vete a Corea
Esperanza por Dios,
que te harten
los chinos de arroz.
Y Esperanza
y Esperanza
entre nosotros
ya todo acabó.
Y Esperanza
y señores,
aquí la historia
ya se terminó,
pan, pan.
Заранее благодарю.
Песня для старичков, типа меня
Сразу хочу отметить, что нижний текст - это не моё, а просто начальная информация для дебатов.
Yo sinceramente pienso que el atraso y pobreza de Cuba no es por su gobierno, sino pro el egoísmo del mundo entero ante las personas con ideologías diferentes. El problema del modelo cubano es que no es verdadero socialismo científico (leer a Karl Marx...), pero los problemas que trae este problema no son exclusivos de la ideología socialista... para asesinos, hay muchso que le ganan a Fidel en lo que a muertes respecta... estan en gobiernos de todo el mundo, incluso los no aparentes...


Пожалуйста! Переведите песню, прошу, очень важно
La Negra - A morente.
Dicen que vas andando
callaito con tus besos,
el dia en que abras la puerta
callaita estare dentro.
Cuando toco tu camisa,
los lunares de tu sueño,
si un día abriera mis ojos,
no vería yo ese sueño...
DE TANTO LLORARLE YO A UN ÁRBOL,
TUS OJOS NEGROS SE ME FUERON,
Y AHORA, YA NO LLORO TANTO...
Y ahora rezan, van cantando,
lo que un día
dijo el mármol blanco
y esa noche, ya no estabas,
tres dias fueron, tres mañanas,
y las notas me cantaban,
que si el mar viene del río
hoy mi río llega al mar...
al mar... llega al mar...
DE TANTO LLORARLE YO A UN ÁRBOL,
TUS OJOS NEGROS SE ME FUERON,
Y AHORA, YA NO LLORO TANTO...
Хульяна, какая же ты противная(песня)
Послушайте эту веселую песенку-сальсу, которая в недавнем прошлом была самой популярной в Латамерике.


Простая, но звучная песня-подарок к 8 марта


Estopa - Era
Здравствуйте! у кого-нибудь есть текст песни Estopa - Era
Песня красивая, а слова нигде найти не могу(((

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 680     4     0    107 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...