Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel написал:
>--------------
>
>>Dario Ahumada P escribe:
>>--------------
>>Маркиз: De veras disfruté tu paseo por Moscú. Pienso repetirlo con el mapa a la vista.
>>(¿Cómo se dirían la frases anteriores en ruso?)
>
>Marqués, no te has dado cuenta de que tienes esta pregunta de Darío por responder.
Маркиз, я воистину насладился твоей прогулкой по Москве. Намереваюсь повторить её с картой в руках в ближайшем будущем.
>Gran Turista написал:
>А Вы сначало посмотрите в любимой Вики. Или эта информация не такая скучная?
1.)Вики иногда врет бессовестно, и пишут туда все кому не лень, наверное в пятый раз повторю: я тоже там имею 2 статьи и 1-ну правку.
2.) мне интересен источник: название книги и автор. Я ХОЧУ эту книгу. (Но сомневаюсь что она существует. Не сочтите за слив).
>El Tontito написал:
>--------------
>Марик всегда прав, но Пёс смердящий не может простить ему этого.
Ну ты уж "через чур" идиотская корова, ВАКА-Тупист! "ГиБнотизер" из тебя никакой, и повтори хоть тысячу раз "во истину воскрес", "зомбирования наций" у тебя не получится... Как ни мычи, что "Марик всегда прав"...
> -Турист МД- написал:
>--------------
>Siempre escribiendo estupideses sin sentido. Hasta los escolares en España saben que se dice "eia-fel-leia-kut", tontuelo.
1. EstupideCes. Явный двоечник!
2. Так что знает каждый школьник в Испании, повтори?
"eia-fel-leia-kut"? А может, "eia-fel-leia-kul"? Тоже твой вариант.
А может, и вовсе третий? Откуда сведения? От англоязычных репортеров на Ютюбе?
> -Главните туристички- написал:
>--------------
>In-Cognito, можешь не прятаться за фотографией уважаемого человека. Мы все знаем, что Кротик твой хозяин. Не уважаешь меня, ладно, в твоем возрасте это простительно, но хоть уважай своего премьера. Хреновый ты патриот!
Придется повторить сегодняшнюю фразу:
"Если человек лишен чувства юмора, значит, было за что".
А "туристички" - это, конечно, новый "общенациональный" болгарский язык? Ты теперь уже официально размножился?
>Yelena написал:
>--------------
>Нервозностью никогда не отличалась. Решила повторить ответ Вам на тему, но уже гласно. Может это и на другую сторону повлияет.
Ага, сейчас, повлияло... А про нервозность - не надо песен. Со стороны видней. Истерика на ровном месте по совершенно непонятной причине. Что такого он Вам написал и при чем тут я?!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 83 (42 ms)
>Frasquiel написал:
>--------------
>
>>Dario Ahumada P escribe:
>>--------------
>>Маркиз: De veras disfruté tu paseo por Moscú. Pienso repetirlo con el mapa a la vista.
>>(¿Cómo se dirían la frases anteriores en ruso?)
>
>Marqués, no te has dado cuenta de que tienes esta pregunta de Darío por responder.
Маркиз, я воистину насладился твоей прогулкой по Москве. Намереваюсь повторить её с картой в руках в ближайшем будущем.
>Gran Turista написал:
>А Вы сначало посмотрите в любимой Вики. Или эта информация не такая скучная?
1.)Вики иногда врет бессовестно, и пишут туда все кому не лень, наверное в пятый раз повторю: я тоже там имею 2 статьи и 1-ну правку.
2.) мне интересен источник: название книги и автор. Я ХОЧУ эту книгу. (Но сомневаюсь что она существует. Не сочтите за слив).
Выиграл алкаш-русский путевку в Испанию. Приходит там в бар и просит чего-нибудь освежающего и бодрящего. Ему наливают стакан абсента, он несколько раз просит повторить. Потом просит счет. Приносят счет, он смотрит на него и говорит:
- Ну ни хрена - у вас тут "Тархун" такой дорогой!
- Ну ни хрена - у вас тут "Тархун" такой дорогой!
>El Tontito написал:
>--------------
>Марик всегда прав, но Пёс смердящий не может простить ему этого.
Ну ты уж "через чур" идиотская корова, ВАКА-Тупист! "ГиБнотизер" из тебя никакой, и повтори хоть тысячу раз "во истину воскрес", "зомбирования наций" у тебя не получится... Как ни мычи, что "Марик всегда прав"...
Ну, а теперь, после того, как ты традиционно отлаялся, можно еще раз вопрос повторить? Итак:
И где же здесь ловушка, "корифей"?! И где здесь омонимы?!
Лаять ты умеешь. А отвечать?
Вопрос относится по поводу слов especialidad y especialización. Вопрос так и остался неотвеченным
И где же здесь ловушка, "корифей"?! И где здесь омонимы?!
Лаять ты умеешь. А отвечать?
Вопрос относится по поводу слов especialidad y especialización. Вопрос так и остался неотвеченным
> -Турист МД- написал:
>--------------
>Siempre escribiendo estupideses sin sentido. Hasta los escolares en España saben que se dice "eia-fel-leia-kut", tontuelo.
1. EstupideCes. Явный двоечник!
2. Так что знает каждый школьник в Испании, повтори?
"eia-fel-leia-kut"? А может, "eia-fel-leia-kul"? Тоже твой вариант.
А может, и вовсе третий? Откуда сведения? От англоязычных репортеров на Ютюбе?
> -Главните туристички- написал:
>--------------
>In-Cognito, можешь не прятаться за фотографией уважаемого человека. Мы все знаем, что Кротик твой хозяин. Не уважаешь меня, ладно, в твоем возрасте это простительно, но хоть уважай своего премьера. Хреновый ты патриот!
Придется повторить сегодняшнюю фразу:
"Если человек лишен чувства юмора, значит, было за что".
А "туристички" - это, конечно, новый "общенациональный" болгарский язык? Ты теперь уже официально размножился?
>Yelena написал:
>--------------
>Нервозностью никогда не отличалась. Решила повторить ответ Вам на тему, но уже гласно. Может это и на другую сторону повлияет.
Ага, сейчас, повлияло... А про нервозность - не надо песен. Со стороны видней. Истерика на ровном месте по совершенно непонятной причине. Что такого он Вам написал и при чем тут я?!
Послушайте ещё один настоящий шедвр забытой романтической песни. Я уже как-то раз ставил его, но давно, и он, безусловно, стоит того, чтобы его повторить. Сам видик примечателен тем, что очень точно передаёт дух той эпохи и неизменно пробуждает в душе какую-то особо щемящую ностальгию по тем, навсегда ушедшим, временам.
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
>Привет, Юрий!
>Вот и меня одолевают сомнения... Думаю:неужели носители языка могут ошибаться? Мне всегда казалось, что перед "годом" надо ставить предлог "EN". Ошибаюсь?
Моя професора испанка, поэтому повторю то, как принято в испании. "en" ставится только перед цифрой. в прошлом году, в позапрошлом, а также в четверг, в субботу и прочие дни недели будет просто el año que viene, el año pasado, el lunes, el martes, etc
>--------------
>Привет, Юрий!
>Вот и меня одолевают сомнения... Думаю:неужели носители языка могут ошибаться? Мне всегда казалось, что перед "годом" надо ставить предлог "EN". Ошибаюсь?
Моя професора испанка, поэтому повторю то, как принято в испании. "en" ставится только перед цифрой. в прошлом году, в позапрошлом, а также в четверг, в субботу и прочие дни недели будет просто el año que viene, el año pasado, el lunes, el martes, etc
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз