Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>-Mới du lịch - написал:
>--------------
>Ох, ты!!!! Не знал, что ты отзываешься на любую кличку.
"Да хоть горшком назови, только в печку не ставь!" :)))
>Мария Елгазина escribe:
>--------------
>Арабо-израильский конфликт? :-)
Ну не совсем. Это, пожалуй, можно назвать: нашла коса на камень... :-)) Немного подскажу - разгадка носит чисто логический характер.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Лена, самое смешное, что я на прошлой неделе работал синхронным переводчиком в Алма-Ате (Казахстан) на съезде Международной ассоциации бокса. И там тоже присутствовали эти девушки - некоторые (у дверей отеля, где проходил съезд) в национальной одежде. Естественно, я даже не заморачивался, как их назвать.
Интересно, Евгений, а как они себя назвали бы, если спросить.
Мне пора убегааааааать.
Всего Вам доброго и замечательных выходных
>Мария Елгазина написал:
>--------------
>Всё же назвали её БИби на "англицкий" манер, с ударением на второй слог, т.к. в первой трети 19-го века в салонах французский язык вытесняется английским; к тому же в некоторых столичных салонах употребление французского языка было запрещено, памятуя войну 1812 года.Этот порядок сохранялся вплоть до 60-х годов 19-го века...
> Впору вызывать дух Тургенева:-))))
Вот же ведь, да? Звали бы Варенькой, Варей.. и проблем бы не было!! :))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 462 (10 ms)
Недавно запущенный по маршруту Сантк-Петербург-Москва высокоскоростной поезд "САПСАН" прозвали "НаС-Спас" в связи с закрытием аэропорта Пулково в Питере.
Изучение особенностей. Ильменского заповедника - одного из нескольких заповедников РФ который непосредственно курирует. Российская академия наук поэтому эту территорию можно назвать экологическим достоянием страны.
Invocar el Espíritu - призвать Дух. Invocar al Espíritu - взывать к Духу.
Но это так, тонкости, которые для материального мира одинаковы. В целом же предыдущий комментатор полностью прав.
Но это так, тонкости, которые для материального мира одинаковы. В целом же предыдущий комментатор полностью прав.
>-Mới du lịch - написал:
>--------------
>Ох, ты!!!! Не знал, что ты отзываешься на любую кличку.
"Да хоть горшком назови, только в печку не ставь!" :)))
Странно, простейший текст вызвал у коллеги такие затруднения, что пришлось обращаться за помощью. Куда этот мир катится! Чему и как учат сейчас в ВУЗах?
>Мария Елгазина escribe:
>--------------
>Арабо-израильский конфликт? :-)
Ну не совсем. Это, пожалуй, можно назвать: нашла коса на камень... :-)) Немного подскажу - разгадка носит чисто логический характер.
Спасибо вам большое за варианты перевода и за ссылку. Да, можно, конечно, назвать гужон по-испански tornillo, просто меня заинтересовало, отличают как-то испаноязычные ребята винты от гужонов.
Для тех туристы которые хотят познакомиться с кубои.
...страна без вызови режима для русскых туристов
...домовые носталы очень уютные и дечевлые
...Природа уникалная.
...моря чистиешые кристальные
...страна без вызови режима для русскых туристов
...домовые носталы очень уютные и дечевлые
...Природа уникалная.
...моря чистиешые кристальные
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Лена, самое смешное, что я на прошлой неделе работал синхронным переводчиком в Алма-Ате (Казахстан) на съезде Международной ассоциации бокса. И там тоже присутствовали эти девушки - некоторые (у дверей отеля, где проходил съезд) в национальной одежде. Естественно, я даже не заморачивался, как их назвать.
Интересно, Евгений, а как они себя назвали бы, если спросить.
Мне пора убегааааааать.
Всего Вам доброго и замечательных выходных
>Мария Елгазина написал:
>--------------
>Всё же назвали её БИби на "англицкий" манер, с ударением на второй слог, т.к. в первой трети 19-го века в салонах французский язык вытесняется английским; к тому же в некоторых столичных салонах употребление французского языка было запрещено, памятуя войну 1812 года.Этот порядок сохранялся вплоть до 60-х годов 19-го века...
> Впору вызывать дух Тургенева:-))))
Вот же ведь, да? Звали бы Варенькой, Варей.. и проблем бы не было!! :))
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз