Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Me suena que se puede preparar ponche de ron con pasas y descansaaaar
И получится у Елены ИЗЮМительный отдых!!!
>Olga Timko написал:
>--------------
>помогите перевести "productos de contra temporada". Как ето первести что бы ладненько получилось??
>Спасибо!!!
А очень простенько, гуаписима, это будут "внесезонные(несезонные) продукты(вещи)".
>Condor написал:
>--------------
>Это загаловок, а в заголовках как правило опускаются часто слова, для броскости :)
Так заголовок-то у него всё-равно длинный получился, если бы было для броскости, как ты говоришь, то можно было написать просто:
"Под пулями в Фейсбуке!"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 201 (23 ms)
Bla
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>- Wisatawan - написал:
>>--------------
>>Поток слов. Требует перевода.
>
>Хрен дождёшься. Сам попробуй понять - вдруг получится? Иногда ведь и дуракам что-то удается вдолбить... :))))))))))
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>- Wisatawan - написал:
>>--------------
>>Поток слов. Требует перевода.
>
>Хрен дождёшься. Сам попробуй понять - вдруг получится? Иногда ведь и дуракам что-то удается вдолбить... :))))))))))
>Yelena написал:
>--------------
>Me suena que se puede preparar ponche de ron con pasas y descansaaaar
И получится у Елены ИЗЮМительный отдых!!!
Вауууу! Хозяин открыл рот. Только еще больше воняет!.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Зато все знают, ЧТО прошло по тебе, и что получилось в результате, туристички!
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Зато все знают, ЧТО прошло по тебе, и что получилось в результате, туристички!
>Olga Timko написал:
>--------------
>помогите перевести "productos de contra temporada". Как ето первести что бы ладненько получилось??
>Спасибо!!!
А очень простенько, гуаписима, это будут "внесезонные(несезонные) продукты(вещи)".
А вот посвист тростника, целуемого луной, не получился - хоть убей!
************************
А если так?:
Той невесел удел - плыть рекою,
Что могла бы лагуной лежать,
Оцелованному луною
Тростнику безотчётно внимать
Сижу и голову ломаю: «плыть рекою» или «быть рекою»
************************
А если так?:
Той невесел удел - плыть рекою,
Что могла бы лагуной лежать,
Оцелованному луною
Тростнику безотчётно внимать
Сижу и голову ломаю: «плыть рекою» или «быть рекою»
Да, Владимир, с русским языком у Вас получился "прикольный" ответ. Я поспешил проверить, носителем какаго языка Вы являетесь. И, честно говоря, подумал, что Ваш лично вариант звучит почти так же.
Преподаватель:
- Однако, очень смелая у вас получилась курсовая работа. Особенно
впечатляет фраза: "Для нормальной работы предприятий необходимы бухие оргии".
Блондинка:
- Спасибо. Но вообще-то я длинные слова сокращала, такие как
"бухгалтерские организации".
- Однако, очень смелая у вас получилась курсовая работа. Особенно
впечатляет фраза: "Для нормальной работы предприятий необходимы бухие оргии".
Блондинка:
- Спасибо. Но вообще-то я длинные слова сокращала, такие как
"бухгалтерские организации".
здравствуй, Аделаида
начну ч коротенького :)
"en liza" - "en acción"
Para que pase hay muchos factores en acción
Чтобы это было/ произошло/получилось/вышло (см. контекст), задействованы многие факторы/ задействовано множество факторов
начну ч коротенького :)
"en liza" - "en acción"
Para que pase hay muchos factores en acción
Чтобы это было/ произошло/получилось/вышло (см. контекст), задействованы многие факторы/ задействовано множество факторов
>Condor написал:
>--------------
>Это загаловок, а в заголовках как правило опускаются часто слова, для броскости :)
Так заголовок-то у него всё-равно длинный получился, если бы было для броскости, как ты говоришь, то можно было написать просто:
"Под пулями в Фейсбуке!"
Да, была опечатка, я потом разобрался. Было написано : todo lo horas и переведено: у тебя все получится. То есть вместо haras horas. Так что все прояснилось, спасибо за помощь!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз