Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Сеня escribe:
>--------------
>Мандривнык, а леди МакНамара, Маркелова, Яна и т.п. - это тоже твои создания? Красивые получились. Гы-гы
Me parece indecente mezclar en disputas a personas que se mantienen alejadas y son ajenas a ellas. Un poco de respeto, es necesario.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 201 (34 ms)
Здравствуйте, девчонки! Ну зачем же так друг дружку обзывать. Мне даже стало как-то не по себе от вашего взрыва эмоций. Ведь вы же сделали благое дело для старого чайника, а получилось как у Ченномырдина... Прошу вас помириться и не кусаться больше. А от меня вам обеим большое мерси.
Судя по картинкам, выданным по запросу на русском и на испанском языках, речь идет о похожих зданиях. Тем не менее, утверждать не могу
>_no_ написал:
>--------------
>если взять и перевести обратно nave industrial, то это получится только "клюшечник"? или могут быть другие интерпретации? Здесь для меня очень важно наличие и местоположение перекрытий, балок и т.п.
>_no_ написал:
>--------------
>если взять и перевести обратно nave industrial, то это получится только "клюшечник"? или могут быть другие интерпретации? Здесь для меня очень важно наличие и местоположение перекрытий, балок и т.п.
Видишь ли, мой загадочный друг, помощь бывает разная. Иногда стоит заставить немного пошевелить мозгами, и у человека глядишь, и все получится. А есть такие как ты, которым абы тявкнуть и оскорбить человека. Таким даже помогать не хочется. Dixi.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Почему Адела и Крот не помогают людям, а только гавкают на них?
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Почему Адела и Крот не помогают людям, а только гавкают на них?
Евгений, может быть, ты хотел сказать: кто прочитает ВСЛУХ без запинки? :)
А вообще - шикарная скороговорка. И очень образная. "Вытру выдрой ядра кедра" - это сильно!
Кстати, у Гомеса де ла Серны есть такая маленькая грегерия:
Trabalenguas - trabaluengas.
Когда я его в юности переводил, у меня не получилось ничего лучше, чем:
Скороговорка - скорооговорка.
А вообще - шикарная скороговорка. И очень образная. "Вытру выдрой ядра кедра" - это сильно!
Кстати, у Гомеса де ла Серны есть такая маленькая грегерия:
Trabalenguas - trabaluengas.
Когда я его в юности переводил, у меня не получилось ничего лучше, чем:
Скороговорка - скорооговорка.
Как во времена Митрофанушки детям из зажиточных семей совершенно необязательно было изучать географию, так как существовали извозчики, так и современным обеспеченным отпрыскам абсолютно ни к чему утруждать себя открытием каких-то там непонятных книжечек и словариков, для них гораздо важнее научиться нажимать на нужные клавиши и попадать в струю и тогда у них в жизни всё прекрасно получится.
На Дерибасовской хорошая погода.
>Condor написал:
>--------------
>¡No, no lo sabía! Молодец, Турист! Математика тебе поможет, я в этом уверен. Это Путь!
>
>Салудос, Германо ;)
>
>Кстати, какая погода в Праге у вас сейчас. У нас тут жарит под 30°!
>
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>Если число 111,111,111 помножить на себя самого, то получится интересное число 12,345,678,987,654,321 (все числа сначала возрастают, а потом убывают).
>
>Condor написал:
>--------------
>¡No, no lo sabía! Молодец, Турист! Математика тебе поможет, я в этом уверен. Это Путь!
>
>Салудос, Германо ;)
>
>Кстати, какая погода в Праге у вас сейчас. У нас тут жарит под 30°!
>
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>Если число 111,111,111 помножить на себя самого, то получится интересное число 12,345,678,987,654,321 (все числа сначала возрастают, а потом убывают).
>
На латинском и да старославянском, наверно, всё же получится несколько литургически ...
Тина просила на испанском, значит надо на испанском!
Люди, ну где же толмачи-переводчики, неужто перевелись все, да "толмакнулись"?
Я хоть и не переводчик, но первую наколочку рискну перевести...
"Vivo para amar"
>Yelena escribe:
>--------------
>Тина, будет просто "улетно", если это будет написано на ЛАТИНСКОМ. Тогда Космос Вас, может быть, и услышит.
Тина просила на испанском, значит надо на испанском!
Люди, ну где же толмачи-переводчики, неужто перевелись все, да "толмакнулись"?
Я хоть и не переводчик, но первую наколочку рискну перевести...
"Vivo para amar"
>Yelena escribe:
>--------------
>Тина, будет просто "улетно", если это будет написано на ЛАТИНСКОМ. Тогда Космос Вас, может быть, и услышит.
Jy 'n dwaas en' n ongeletterde man, Incognito
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Что, "дуризм", настала пора всех своих клонов из заначек вытаскивать? Дело хорошее! И весьма наглядное. Ты еще про Анонима позабыл - давай уж и его до кучи! Впрочем, список может получиться такой, что в книгу рекордов Гиннеса потянет.
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Что, "дуризм", настала пора всех своих клонов из заначек вытаскивать? Дело хорошее! И весьма наглядное. Ты еще про Анонима позабыл - давай уж и его до кучи! Впрочем, список может получиться такой, что в книгу рекордов Гиннеса потянет.
>Сеня escribe:
>--------------
>Мандривнык, а леди МакНамара, Маркелова, Яна и т.п. - это тоже твои создания? Красивые получились. Гы-гы
Me parece indecente mezclar en disputas a personas que se mantienen alejadas y son ajenas a ellas. Un poco de respeto, es necesario.
Видимо не знаешь, раз едешь. Дефолт = нестабильность.
>Antonio escribe:
>--------------
>Да да отдыхать) хотя у меня безлимитная виза, могу и работь там короче у мия их гражданство. как получиться. Просто хочу в Испанию очень.
>P.S. Бред про дефолт просьба не писать, я сам все без вас заню=))
>Antonio escribe:
>--------------
>Да да отдыхать) хотя у меня безлимитная виза, могу и работь там короче у мия их гражданство. как получиться. Просто хочу в Испанию очень.
>P.S. Бред про дефолт просьба не писать, я сам все без вас заню=))
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз