Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Alfa escribe:
>--------------
>Взаимосвязь культур, быть может...?
Может быть....О "взаимосвязи" думала, но в этой "interculturalidad" слышится что-то ещё....
Хотя..... "взаимо" передаёт "соприкосновение", а "связь"....так она такаааая разная бывает, даже противоположная. Думаю, что у кажущейся простой "взаимосвязи культур" могут быть разные прочтения на любой рост.
Спа-си-бо
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4663 (98 ms)
Евгений, огромное спасибо! Очень помогли!
....не "могут являться", а "являются"
Yelena, спасибо за такую подборку лексики (ну... извините, кроме "околосвадебной" я ее назвать никак не могу: ведь какие-то события происходят незадолго ДО, какие-то - ПОСЛЕ... И перевода этого слова я не искала. Ну да ладно! А слово PREBODA встречаю регулярно в соответствующих текстах, POSTBODA - реже... Может, это "непереводимая игра слов" )))
А какие еще свадебные традиции (кроме Que se besan!) можете рассказать? ОЧЕНЬ интересно!!
А какие еще свадебные традиции (кроме Que se besan!) можете рассказать? ОЧЕНЬ интересно!!
>Alfa escribe:
>--------------
>Взаимосвязь культур, быть может...?
Может быть....О "взаимосвязи" думала, но в этой "interculturalidad" слышится что-то ещё....
Хотя..... "взаимо" передаёт "соприкосновение", а "связь"....так она такаааая разная бывает, даже противоположная. Думаю, что у кажущейся простой "взаимосвязи культур" могут быть разные прочтения на любой рост.
Спа-си-бо
Ваша правда. :) Хотел - это скорее всего quería, а захотел - quise :)
>GOURMET escribe:
>--------------
>я хотел/ я не хотел
>мне хотелось/ мне не хотелось
>Вот и вся разница, или нет?
>
>>Vladimir escribe:
>>--------------
>>1) Я хотел/захотел...
>> Я хотел...
>> Я захочу...
>>
>>2) Я сказал
>> Я говорил...
>> Я скажу...
>>
>>3) Я смог...
>> Я мог...
>> Я смогу...
>
>
>GOURMET escribe:
>--------------
>я хотел/ я не хотел
>мне хотелось/ мне не хотелось
>Вот и вся разница, или нет?
>
>>Vladimir escribe:
>>--------------
>>1) Я хотел/захотел...
>> Я хотел...
>> Я захочу...
>>
>>2) Я сказал
>> Я говорил...
>> Я скажу...
>>
>>3) Я смог...
>> Я мог...
>> Я смогу...
>
>
Не могу понять почему здесь se
Помогите пожалуйста. Не могу понять, что здесь делает se. "Supongo que jamás se te ha ocurrido pensar que eres adoptada" Я перевел так. "Полагаю, что тебе даже никогда в голову не приходило, что тебя удочерили." se это occurrirse? se это pensarse? se это que eres adoptada? Может он здесь не нужен?
Может просто, инструкция по приминению?
Спасибо огромное, Владимир! Очень помогли)))
Маркиз, МИНУСОВКА - профессиональный термин. Это музыкальная композиция, в которой отсутствует какая-либо партия, будь то вокал, гитара или барабаны.
Караоке - это лишь частный случай минусовки (но не наоборот), значительно уступающий ей по качеству.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Разъясни мне, дедушке, Юлия, пожалуйста, что такое минусовка и на каком-таком крутом жаргоне есть такое слово, тогда может быть я смогу тебе помочь.
Караоке - это лишь частный случай минусовки (но не наоборот), значительно уступающий ей по качеству.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Разъясни мне, дедушке, Юлия, пожалуйста, что такое минусовка и на каком-таком крутом жаргоне есть такое слово, тогда может быть я смогу тебе помочь.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз