Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 234 (163 ms)
Мужик решил купить корову.
Приходит на рынок, смотрит, продаются две коровы. Спрашивает у хозяина:
- Сколько стоят?
- Одна 200 рублей, вторая 100 рублей.
Мужик:
- А что, она больная?
- Нет.
- Может, не доится?
- Нет, все нормально, доится также как и та.
- А в чем разница?
- Просто она из Минска.
Подумал мужик - корова отличная, здоровая, молоко дает, ну и взял.
Привез к себе, все хорошо, не обманул мужик.
Настала пора ее топтать.
Приводят быка - бык на нее, она в сторону, бык опять на нее, она брыкается, не дается.
Позвал приятеля держать ее, а она все равно дергается, не дается.
Вспотевший приятель, вытирая лоб:
- Слушай, она у тебя не из Минска?
- А... а ты откуда знаешь???
- А, да у меня жена из Минска!

>Титов Павел Александрович написал:

>--------------

>Маркиз, ну и чего ты к девушкэ пристал?! Гоняешь её за различными словарями, пытаешься добиться печати без очепяток...

>Ну не знает никто, кроме филологов русофилов, русского языка настолько (эллипсис), чтобы отвечать на вопросы не заглядывая в справочник! Ты б еще спросил про кофе или про брачащихся! :-)

Мне просто обидно за Розенталя. Человек, понимаешь ли всю жизнь посвятил изучению русского языка, всю душу в него вкадывал, а приходят новоиспечённые, дерзкие филологи, которые в то время, когда он ишачил как папа Карла, под стол пешком бегали и говорят, что всё то, что он там натворил - неграмотный бред, обидно слушай дорогой!!
С другой стороны, я здесь не на танцульках нахожусь, чтобы приставать к различным дэвушкам, а обращаюсь к ней как к филологу, который как и другие профессионалы должны быть специалистами "не по Паспорту, а по роже".
Учитывая всё выше сказанное, приходим к выводу, что в предложении:
..... es la única organización nacional y social en Rusia que trabaja en desarrollar los vínculos con Latinoamérica,....
trabaja en - обстоятельственное дополнение: работает в (чём?) сфере, области, деле и т.п., где роль дополнения может выполнять существительное, но, ни в коем случае, не глагол.
Несмотря на то, что инфинитив также может выполнять роль существительного, в этом случае это отвергается, так как после существительного не может идти прямое дополнение los vínculos.
Поэтому это предложение, если писать его как следует, будет выглядеть следующим образом:
....es la única organización nacional y social en Rusia que trabaja en el desarrollo de los vínculos con Latinoamérica,....
....работает в области развития связей с Латинской Америкой
Или как обстоятельственное придаточное предложения цели:Зачем? Для чего? С какой целью?
....es la única organización nacional y social en Rusia que trabaja para desarrollar los vínculos con Latinoamérica,....
..... - единственная национальная и социальная организация в России, действующая с целью, чтобы развивать всесторонние связи с Латинской Америкой.
Шутки!!!
Un poquito de Humor,,,espero que os gusten...
1.Твоя жена весь день на кухне.Она любит готовить?
-Что ты! Нет, конечно! На кухне телефон.
2.Пожулые мужчины разговаривают:
-Мне почти шестьдесят лет, у меня много денег и я люблю очень красивую девушку. Как ты думаешь,будет лучше, если я скажу ей, что мне только пятьдесят?
-Я думаю, будет лучше, если ты скажешь, что тебе восемьдесят.
3.Один человек спашивает женщину:
-У вас есть дети?
-Да, есть.Один сын.
-Он курит?
-Нет, он не курит.
-Это хорошо. Он поздно приходит домой?
-Нет.
-О, ваш сын прекрасный молодой человек.Сколько ему лет?
-Ему 4 месяца.
4.Дба друга поздно возвращаются домой.Один из них спрашивает:
-Послушай, что ты скажешь жене, когда придëшь домой?
-У меня с ней разговор короткий. Я скажу только "добрый вечер", а всë остальное скажет она.

>Frasquiel написал:

>Yelena, es la primera vez que oigo "traductor titular". Creo que no existe, porque no hay ningún otro cargo oficial que el de "traductor jurado" ¿O si?

Si :) traductor publico
Однако, все эти эпитеты являются ОФИЦИАЛЬНО УТВЕРЖДЕННЫМИ "добавками" к званию за рубежлм. В России ( и в бывш.СССР) таковых не имелось. Были и есть: заслуженный артист, почетный пенсионер, хирург высшей квалификации. А вот народного учителя, присяжного инженера и почетного переводчика нет. Если только в нынешних ВУЗах-скороспелках не додумались и до такого. Дон Кротов имеет привычку подписывать свои твоериния как traductor titular.Спасибо, что хоть не El traductor titular. :) Список званий утвержден не madame Борк, а государством. Ненада отсебятины. Есть еще военный переводчик, кстати. Но это тот, у кого в дипломе Пятигорского института стоит только "переводчик". Я вот тоже- экономист народного хоз-ва,специалист выысшей квалификации по ценообразованию. Мне в голову не приходит этим знанием декларацию или отчет по ревизии подписать.
Великолепный Турист, позволю себе высказать свое собственное мнение. Испаноговорящих певцов по большому счету в России не знают. Испанские и латиноамериканские песни, да, любят, иногда даже поют (чаще всего - Bésame mucho, Guantanamera). Просто исторически так сложилось - у нас долго не было радиоприемников, магнитофонов и проч. Песни приходили к нам из кинофильмов, в которых их пели Лолита Торрес, Сара Монтьель и др. В последнее время латиноамериканских (испанских) фильмов мало, их заменили "мыльные оперы" по ТВ (типа "Просто Мария", где песни обеспечивают фон)). Так что люди более старшего поколения знают еще Хулио Иглесиаса (и то до тех пор, пока он не начал петь по-английски), Исабель Пантоха, Пимпинелу. А сейчас молодежь в дискотеках и ночных клубах (в некоторых есть даже залы танца "латино") просто танцует - и ей до фени, кто там поет. Иногда здесь организуются гастроли известных на Западе испаноговрящих певцов - и залы никогда не пустуют. Конечно, печально, но факт.
Полезно и с чувством юмора. Хи-Хи
>Сеня написал:

>--------------

>Тебе нужно немного полячиться. Хи-хи. А то ты кидаешься на людей, а коэффициент полезного действия ниже плинтуса. Хи-хи-хи

>>Vladimir Krotov написал:

>>--------------

>>Оля, это уже четвертый за последние дни отрывок, который Вы просите помочь перевести и здесь, и на Мультитране. И в обоих местах Вы получаете определенную помощь. Надеюсь, получите ее и сейчас. Но ведь после этого вообще-то принято как-то реагировать на оказанное Вам внимание со стороны незнакомых людей. Вам такое не приходило в голову?

>>В предыдущей ветке господин Морозов, оказавший Вам, на мой взгляд, существенную помощь, напрямую спросил о Вашей реакции, но ее ТАК И НЕ последовало. Зато последовала очередная просьба. Как-то немного странно все получается...

>

 Пользователь удален
El sinol hijo del general Nabopolasar es estimado por muchos en este foro. Por favol, no lo confunda con usted mismos.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>Навуходоносор написал:

>>--------------

>>Надеюсь, мне простят лишнюю "и" или отсутствие запятой в предпоследнем посте... :))

>

>Уважаемый Навуходоносор, во-первых, если уж и приводить примеры грамотного русского языка, то одним из первых приходит на ум Ваше имя.

>Во-вторых, Вы покуда не являетесь объектом "горячей любви" местной шпаны, так что соломинки в Ваших глазах никто еще в лупу не рассматривает... :lol:

>А в-третьих, не надо на себя наговаривать: в Вашем предпоследнем посте отсутствие запятой после вступительного союза И вполне оправданно, поскольку это И является в данном случае частью всего оборота, а не выносится за его скобки.

>

В последнее время очень заинтересовался обычными народными пословицами и поговорками народов мира, ведь в них в лаконичной и красноречивой форме отображена непроходящая житейская мудрость многих поколений. Так вот есть одна, которая такова:
Назвался груздем - полезай в кузов.
А вот другая, тоже хорошая:
И хочется, и колется, и мама не велит
Софья Качуевская
«Благословен человек, стойкий к искушению, ибо, когда он утомится, то получит венец жизни», - утверждает Библия. А народная мудрость гласит: «Если нельзя, но очень хочется, то можно». Противоречие? Вовсе нет. В той же Библии сказано: «Грех не вменяется, когда нет закона». Только если преступать закон не приходит нам в голову, то нарушить всякого рода неписанные правила так и подмывает. Но исполнению наших тайных желаний чаще всего мешают заложенные в нас с детства понятия о приличиях. Мы боимся их нарушить, а, нарушив, мучаемся угрызениями совести.


Cómo es posible que este tipo que lleva más de un año soltando VENENO, procurando hacer daño, gratuitamente, a este foro, a la gente que tiene alrededor, luego, y con la misma desfachatez, se haga portavoz de los cristianos y nos venga a felicitar la Pascua proclamando la bondad, el amor y la misericordia. QUÉ MUNDO ES ESTE DE LOCOS, BLASFEMOS E HIPÓCRITAS. ¡POR QUÉ NO OS CUIDÁIS DE VUESTROS ASUNTOS MEZQUINOS Y DEJÁIS LOS NOMBRES SANTOS PARA QUE SEAN PRONUNCIADOS POR OTRAS BOCAS DIGNAS! No es mucho pedir.

>- Die Tourist - escribe:

>--------------

>Христос Воскрес! Приходит Пасха вновь,

>Пусть торжествует в мире радость и любовь!

>С Христовым Воскресением! Согласия, добра!

>Любви и милосердия! Храни Вас Бог всегда!

Новое в блогах и на форуме

Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 435     4     0    91 день назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 587     0     0    115 дней назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...