Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Кто наступил Вам на ногу, Елена?
Я мимо ехал, видел из окна
Как светлая за облаком луна
Высвечивала пса на стоге сена...
Кто ж нá ногу Вам всё же наступил?
То Кондор-птица? Нет, он ввысь стремится
Маркиз ли? "Да ни в жисть", хотя напиться
И ляпнуть языком "про ягодицы"
Он мог вполне, но так б не поступил
Любитель-питербуржец-ветеран
Защитник ярый виртуальной чести
Лишь в крайнем случае и из-за мести
Свершил бы сё, ведь он "Но пасарáн"
Но я люблю Любителя за то,
Что он талант свой делу посвещает
И многим безвозмездно помогает
А что манипулятор... Ну и что?
Турист, хоть и циничен, но приличен
На ноги наступать он не привычен
Кто смог бы это сделать за него?
Не знаю и не ведаю сего...
Латино-американские друзья
Наврядли бы пошли на это дело
Ведь Вы и так одна, вполне умело,
Смогли б им надавать всем "по шеям":))
Остался я, хоть я и бросил пить
Вполне на "наступление" способный
Всегда бы смог в любой момент удобный
На нежный башмачок Ваш наступить...
Кто б это ни был, знают Небеса
Еленины премудрость и краса
Затмят на вёрсты, размягчив хлеб чёрствый
Душ чистых: детских, старых - разношёрстных
Чтоб иногда свершались чудеса...
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Кто наступил Вам на ногу?
>>Yelena написал:
>>--------------
>>Ай-ай-айй!!
>>
>>боишЬся
>
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Русский с испанцем поспорили у кого больше праздников.
>За праздник - один щелбан.
>Испанец начал:
>- День Конституции. Рождество. Пасха. Сиеста. Фиеста: - отбил десятка два и подставил лоб смело: у русских - какие праздники?
>Русский:
>- А вот какие: Новый год. 8 марта. 1 мая. 9 мая, 7 ноября: Ну и ещ?: День рыбака! День моряка!! День строителя!:
>Отбил все профессии, и испанец упал. Русский раздухарился, и ногами испанца:
>- Аванс! Получка! Аванс! Получка! Аванс!!! Получка!!!
"Юмор" ну так и прёт из всех щелей!!! Недержание дурости как главный жизненный принцип и повод для самолюбования. Но больше всего потрясает, что самому-то - действительно смешно! Даже 7 ноября еще из какого-то сундука достал...
>anonimus написал:
>--------------
>
>так-так.. листаю Ваш диплом, Владимир Петрович, таки- филолог-романист! И учитель французского языка! Какая пастораль!
>А что случилось с "дипломированным переводчиком"-? И куда испарился "военный переводчик" - ?
> К любым людям, творящим добро и добросовестно выполняющих свои трудовые обязанности я отношусь с трепетом и уважением. Подчеркнутым. Как и к Вам.
>
Читать по-русски еще не разучился, пилигрим? Писать-то никогда толком не умел, так хоть прочти, что мною по этому поводу написано. Для тебя повторять не стану.
А про трепет и уважение - вспомни, что твой поганый рот сказал про моего отца, полковника Кротова!!! И не думай, что это пройдет просто так! Даже и не мечтай!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 116 (85 ms)
Кто наступил Вам на ногу, Елена?
Я мимо ехал, видел из окна
Как светлая за облаком луна
Высвечивала пса на стоге сена...
Кто ж нá ногу Вам всё же наступил?
То Кондор-птица? Нет, он ввысь стремится
Маркиз ли? "Да ни в жисть", хотя напиться
И ляпнуть языком "про ягодицы"
Он мог вполне, но так б не поступил
Любитель-питербуржец-ветеран
Защитник ярый виртуальной чести
Лишь в крайнем случае и из-за мести
Свершил бы сё, ведь он "Но пасарáн"
Но я люблю Любителя за то,
Что он талант свой делу посвещает
И многим безвозмездно помогает
А что манипулятор... Ну и что?
Турист, хоть и циничен, но приличен
На ноги наступать он не привычен
Кто смог бы это сделать за него?
Не знаю и не ведаю сего...
Латино-американские друзья
Наврядли бы пошли на это дело
Ведь Вы и так одна, вполне умело,
Смогли б им надавать всем "по шеям":))
Остался я, хоть я и бросил пить
Вполне на "наступление" способный
Всегда бы смог в любой момент удобный
На нежный башмачок Ваш наступить...
Кто б это ни был, знают Небеса
Еленины премудрость и краса
Затмят на вёрсты, размягчив хлеб чёрствый
Душ чистых: детских, старых - разношёрстных
Чтоб иногда свершались чудеса...
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Кто наступил Вам на ногу?
>>Yelena написал:
>>--------------
>>Ай-ай-айй!!
>>
>>боишЬся
>
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Русский с испанцем поспорили у кого больше праздников.
>За праздник - один щелбан.
>Испанец начал:
>- День Конституции. Рождество. Пасха. Сиеста. Фиеста: - отбил десятка два и подставил лоб смело: у русских - какие праздники?
>Русский:
>- А вот какие: Новый год. 8 марта. 1 мая. 9 мая, 7 ноября: Ну и ещ?: День рыбака! День моряка!! День строителя!:
>Отбил все профессии, и испанец упал. Русский раздухарился, и ногами испанца:
>- Аванс! Получка! Аванс! Получка! Аванс!!! Получка!!!
"Юмор" ну так и прёт из всех щелей!!! Недержание дурости как главный жизненный принцип и повод для самолюбования. Но больше всего потрясает, что самому-то - действительно смешно! Даже 7 ноября еще из какого-то сундука достал...
Ну хорошо, если речь идет о переписи "нормального населения" форума, то кроме моей скромной персоны можете смело прибавить Аделу Ариас, Навуходоносора, таких форумчан, как Kaputnik, Jorge Lamas. Это, что называется, навскидку по памяти. Ну и, конечно, "поэтическое солнце форума" - его Альфу (он же и Омега).
В общем, как я и говорил, пара десятков вполне приличных людей наверняка наберется. Может, даже десятка три. Но это и всё.
И тем более горько осознавать, что вся жизнь этого, в сущности, совсем небольшого форума испорчена парой-тройкой абсолютно неадекватных субъектов(в основном всё-таки парой, но о-о-очень любящей клонироваться).
В общем, как я и говорил, пара десятков вполне приличных людей наверняка наберется. Может, даже десятка три. Но это и всё.
И тем более горько осознавать, что вся жизнь этого, в сущности, совсем небольшого форума испорчена парой-тройкой абсолютно неадекватных субъектов(в основном всё-таки парой, но о-о-очень любящей клонироваться).
Интересно то, что словари рассматривают глагол 'куражить' только как транзитивный (переходной), а в песне он употреблён в значении непереходного глагола, то есть 'куражитьСЯ'
Дескать бражничал, дескать КУРАЖИЛ
КУРАЖИТЬ
Толковый словарь Даля
кого , франц. ободрять, поощрять; поить вином. -ся, задориться, бушевать; гулять и попивать или быть навеселе. О ребенке: дурить, кричать, упрямиться. Днем куражится, ребрится, а к ночи в уголь ложится? веник. Куражный, задорливый; хмельной. У него кураж в голове, он под куражем, выпил, хмелен, навеселе.
куражить
1. несов. перех. разг.
Подбадривать.
2. несов. неперех. местн.
Вьюжить, мести (о метели, вьюге, поземке и т.п.).
© 2009 Словарь Ефремовой
Дескать бражничал, дескать КУРАЖИЛ
КУРАЖИТЬ
Толковый словарь Даля
кого , франц. ободрять, поощрять; поить вином. -ся, задориться, бушевать; гулять и попивать или быть навеселе. О ребенке: дурить, кричать, упрямиться. Днем куражится, ребрится, а к ночи в уголь ложится? веник. Куражный, задорливый; хмельной. У него кураж в голове, он под куражем, выпил, хмелен, навеселе.
куражить
1. несов. перех. разг.
Подбадривать.
2. несов. неперех. местн.
Вьюжить, мести (о метели, вьюге, поземке и т.п.).
© 2009 Словарь Ефремовой
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>А не комментирую чужие слова. А источник указан. Учись читать.
Вот уж верно в народе говорят: Пьяный проспится, дурак - никогда.
Ты, "Ph.D." задрипаный, даже не понимаешь, что значит указать источник.
Нет такого источника: "Новости Барселоны". Нет! Есть сайт http://www.barcelona-info.ru/news/. И если ты цитируешь лажу с непонятного сайта, претендуя на знание русского языка (со "стихами Тютчего", разумеется), так или исправь ляпы, или возьми всё в кавычки - мол, не мой это перевод. А если нет - будь уж добр, неси ответственность за свой пост. Хотя как раз этого ты, конечно, никогда не умел. Впрочем, как и многого другого.
>--------------
>А не комментирую чужие слова. А источник указан. Учись читать.
Вот уж верно в народе говорят: Пьяный проспится, дурак - никогда.
Ты, "Ph.D." задрипаный, даже не понимаешь, что значит указать источник.
Нет такого источника: "Новости Барселоны". Нет! Есть сайт http://www.barcelona-info.ru/news/. И если ты цитируешь лажу с непонятного сайта, претендуя на знание русского языка (со "стихами Тютчего", разумеется), так или исправь ляпы, или возьми всё в кавычки - мол, не мой это перевод. А если нет - будь уж добр, неси ответственность за свой пост. Хотя как раз этого ты, конечно, никогда не умел. Впрочем, как и многого другого.
Bravo, pero la cagaste con el traductor. Saludos.
>Alfa написал:
>--------------
>
>Кто наступил Вам на ногу, Елена?
>Я мимо ехал, видел из окна
>Как светлая за облаком луна
>Высвечивала пса на стоге сена...
>
>Кто ж нá ногу Вам всё же наступил?
>То Кондор-птица? Нет, он ввысь стремится
>Маркиз ли? "Да ни в жисть", хотя напиться
>И ляпнуть языком "про ягодицы"
>Он мог вполне, но так б не поступил
>
>Любитель-питербуржец-ветеран
>Защитник ярый виртуальной чести
>Лишь в крайнем случае и из-за мести
>Свершил бы сё, ведь он "Но пасарáн"
>
>Но я люблю Любителя за то,
>Что он талант свой делу посвещает
>И многим безвозмездно помогает
>А что манипулятор... Ну и что?
>
>Турист, хоть и циничен, но приличен
>На ноги наступать он не привычен
>Кто смог бы это сделать за него?
>Не знаю и не ведаю сего...
>
>Латино-американские друзья
>Наврядли бы пошли на это дело
>Ведь Вы и так одна, вполне умело,
>Смогли б им надавать всем "по шеям":))
>
>Остался я, хоть я и бросил пить
>Вполне на "наступление" способный
>Всегда бы смог в любой момент удобный
>На нежный башмачок Ваш наступить...
>
>Кто б это ни был, знают Небеса
>Еленины премудрость и краса
>Затмят на вёрсты, размягчив хлеб чёрствый
>Душ чистых: детских, старых - разношёрстных
>Чтоб иногда свершались чудеса...
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Кто наступил Вам на ногу?
>>>Yelena написал:
>>>--------------
>>>Ай-ай-айй!!
>>>
>>>боишЬся
>>
>
>Alfa написал:
>--------------
>
>Кто наступил Вам на ногу, Елена?
>Я мимо ехал, видел из окна
>Как светлая за облаком луна
>Высвечивала пса на стоге сена...
>
>Кто ж нá ногу Вам всё же наступил?
>То Кондор-птица? Нет, он ввысь стремится
>Маркиз ли? "Да ни в жисть", хотя напиться
>И ляпнуть языком "про ягодицы"
>Он мог вполне, но так б не поступил
>
>Любитель-питербуржец-ветеран
>Защитник ярый виртуальной чести
>Лишь в крайнем случае и из-за мести
>Свершил бы сё, ведь он "Но пасарáн"
>
>Но я люблю Любителя за то,
>Что он талант свой делу посвещает
>И многим безвозмездно помогает
>А что манипулятор... Ну и что?
>
>Турист, хоть и циничен, но приличен
>На ноги наступать он не привычен
>Кто смог бы это сделать за него?
>Не знаю и не ведаю сего...
>
>Латино-американские друзья
>Наврядли бы пошли на это дело
>Ведь Вы и так одна, вполне умело,
>Смогли б им надавать всем "по шеям":))
>
>Остался я, хоть я и бросил пить
>Вполне на "наступление" способный
>Всегда бы смог в любой момент удобный
>На нежный башмачок Ваш наступить...
>
>Кто б это ни был, знают Небеса
>Еленины премудрость и краса
>Затмят на вёрсты, размягчив хлеб чёрствый
>Душ чистых: детских, старых - разношёрстных
>Чтоб иногда свершались чудеса...
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Кто наступил Вам на ногу?
>>>Yelena написал:
>>>--------------
>>>Ай-ай-айй!!
>>>
>>>боишЬся
>>
>
Конечно же, камарадас я ошибся; "Из Искры возгорится пламя". Опять виноваты эти подлые капиталисты, которые довели меня до ручки, но зато я знаю основной секрет Неземного Счастья. Он очень прост - иметь всегда возможность свалить на кого-либо вину за свои собственные ошибки. Кстати, срочно нужна новая конкубина, чтобы возрадила во мне мой прежний боевой дух, как говориться "para que leer el periódico de ayer". Претендентки могут смело записываться ко мне на кастинг через Интернет, не стесняйтесь.
В заключение, посылаю всем дамам мою пламенную серенаду.
http://video.mail.ru/mail/kudesnik-lb/_myvideo/825.html
В заключение, посылаю всем дамам мою пламенную серенаду.
http://video.mail.ru/mail/kudesnik-lb/_myvideo/825.html
Дорогой Леонид, на карманные расходы мальчиков, но не мужей ты имеешь в виду. Скажем, для удовлетворения моих личных(карманных) расходов на всякие там сладости(клубнички и карамельки) мне уже не хватает той суммы денег, которую смело можно сравнивать с национальным достоянием таких государств как, например, Гвинея-Бисау, или французская Гайана и мои аппетиты с возрастом в этом отношении не только не угосают, но и непременно растут, приводя в неописуемый ужас все мои внутренние эскрупулы и консиенсии. А ты говоришь про какие-то там украинские фирмочки, ОБИДНО СЛУШАЙ, ЗА ЧТО ТАК ОБИЖАЕШЬ, ДОРОГОЙ!!!
>anonimus написал:
>--------------
>
>так-так.. листаю Ваш диплом, Владимир Петрович, таки- филолог-романист! И учитель французского языка! Какая пастораль!
>А что случилось с "дипломированным переводчиком"-? И куда испарился "военный переводчик" - ?
> К любым людям, творящим добро и добросовестно выполняющих свои трудовые обязанности я отношусь с трепетом и уважением. Подчеркнутым. Как и к Вам.
>
Читать по-русски еще не разучился, пилигрим? Писать-то никогда толком не умел, так хоть прочти, что мною по этому поводу написано. Для тебя повторять не стану.
А про трепет и уважение - вспомни, что твой поганый рот сказал про моего отца, полковника Кротова!!! И не думай, что это пройдет просто так! Даже и не мечтай!
Любитель,
я отнюдь не категорично, так как обычно предложения и кусочки-огрызки текстов идут без контекста.
Но Вы бы тоже перевели "смело" про страхование, если бы увидели. с какой страницы это взято:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:DwT0UTL2ilkJ:terranea.es/solicitudes-salud/solicitud-alta-dkv.pdf+El+tomador+/asegurado+declara+que+los+datos+son+veraces+y+que+no+existe+ocultacion+o+circunst
формуляр для заполнения озаглавлен
SOLICITUD DE SEGURO DE SALUD
а последняя страничка :
Cuestionario de salud dental
что касается BNP Paríbas и его участия в фондовой бирже, просто "las notas" выдаёт южноамериканское происхождение текста.
Вот бы Надежда ещё и подтвердила источники этих кусочков
я отнюдь не категорично, так как обычно предложения и кусочки-огрызки текстов идут без контекста.
Но Вы бы тоже перевели "смело" про страхование, если бы увидели. с какой страницы это взято:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:DwT0UTL2ilkJ:terranea.es/solicitudes-salud/solicitud-alta-dkv.pdf+El+tomador+/asegurado+declara+que+los+datos+son+veraces+y+que+no+existe+ocultacion+o+circunst
формуляр для заполнения озаглавлен
SOLICITUD DE SEGURO DE SALUD
а последняя страничка :
Cuestionario de salud dental
что касается BNP Paríbas и его участия в фондовой бирже, просто "las notas" выдаёт южноамериканское происхождение текста.
Вот бы Надежда ещё и подтвердила источники этих кусочков
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз