Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Barcelona escribe:
>>--------------
>>¿Por qué no se pueden añadir nuevos mensajes en Diccionario.ru?
>>¿Los usuarios acaso no merecen una respuesta por parte del Administrador?
>>
>>Согласен. Тоже пытался открыть новую тему - и безуспешно. Есть технические проблемы?
>>
>>
>>
>>
>
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Кузя escribe:
>
>>- с каким документом мы имеем дело: юридическим или "беллетристикой".
>
>Здесь я имею в виду переводимый документ, в котором фигируруют понятия "tarjeta, certificado y permiso de residencia"
>
cachis!!!
переводимый документ или текст... то есть необходим КОНТЕКСТ.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Однако, ошибки все-таки есть: Tanto la música, como la interpretación SON un desastre.
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>Приятно читать умные высказывания.
>>>Vladimir Krotov escribe:
>>>--------------
>>>Tanto la música, como la interpretación ¡es todo un desastre!
>>
>
TODO
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2631 (46 ms)
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Barcelona escribe:
>>--------------
>>¿Por qué no se pueden añadir nuevos mensajes en Diccionario.ru?
>>¿Los usuarios acaso no merecen una respuesta por parte del Administrador?
>>
>>Согласен. Тоже пытался открыть новую тему - и безуспешно. Есть технические проблемы?
>>
>>
>>
>>
>
Вот видите, хоть чему-то хорошему научит Вас этот сайт. А uso temporal vitalicio действительно может быть, при соблюдении некоторых предварительных условий. "Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам".
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Кузя escribe:
>
>>- с каким документом мы имеем дело: юридическим или "беллетристикой".
>
>Здесь я имею в виду переводимый документ, в котором фигируруют понятия "tarjeta, certificado y permiso de residencia"
>
cachis!!!
переводимый документ или текст... то есть необходим КОНТЕКСТ.
Это понятно. Но кроме паспорта, есть еще масса документов, жизненных ситуаций .....
>Sigmund Rodriguez escribe:
>--------------
>У меня никогда в жизни отчество не спрашивали. Они всегда паспорт спрашивают, а там как вы знаете латинскими буквами только имя и фамилия указаны.
>Sigmund Rodriguez escribe:
>--------------
>У меня никогда в жизни отчество не спрашивали. Они всегда паспорт спрашивают, а там как вы знаете латинскими буквами только имя и фамилия указаны.
Евгений, прекратите, пожалуйста. ) Не надо так на себя. Кто виноват, что здесь не разберешь, кто есть кто? Не берите в голову. Никому не приятны перебранки, это же не значит, что все должны уйти.
Тогда и Вам задам задачу.
Арбуз разрезали на 4 части, когда съели - осталось 5 частей. Как так получилось?
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>_no_ escribe:
>>--------------
>>Ты родился?
>>Ты живой?
>>
>Всё верно. Зачтено!
Арбуз разрезали на 4 части, когда съели - осталось 5 частей. Как так получилось?
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>_no_ escribe:
>>--------------
>>Ты родился?
>>Ты живой?
>>
>Всё верно. Зачтено!
Рада, что всех повеселила в столь пасмурный для Москвы день:-).
>Yelena написал:
>--------------
>"escobadera"
>Машенька, спасибо за минуту смеха.
>
>Да, даже в испанских детсадах каждый день есть "encargado/a"- "дежурный"
>Yelena написал:
>--------------
>"escobadera"
>Машенька, спасибо за минуту смеха.
>
>Да, даже в испанских детсадах каждый день есть "encargado/a"- "дежурный"
"Это я в маленьких перерывах между переводами сюда захожу!. Какая наглость! Он отсюда не вылазит!
Не слушай этого товарища, Ларчик! Пенсионерская психология. Хватай все, пока есть желание, силы и время. Потом некогда будет.!
Не слушай этого товарища, Ларчик! Пенсионерская психология. Хватай все, пока есть желание, силы и время. Потом некогда будет.!
Юлия, как почти всегда, есть варианты. Может подойти и rama, и materia, и даже orientación. За Вас всё равно никто однозначно решать не возьмётся. Лично я бы оставил rama. Как самое нейтральное.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Однако, ошибки все-таки есть: Tanto la música, como la interpretación SON un desastre.
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>Приятно читать умные высказывания.
>>>Vladimir Krotov escribe:
>>>--------------
>>>Tanto la música, como la interpretación ¡es todo un desastre!
>>
>
TODO
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз