Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Ирина Гендлер написал:
>--------------
>Здравствуйте! Вот, решила поискать рождественские песни на испанском языке и почему-то, кроме Feliz Navidad в разных интерпретациях, ничего найти не могу:(( Наверное, не там ищу? Как-то не верится, что это единственная песня - тем более что в ней 50% английского!
Посмотрите в "www.navidaddigital.com/villancicos/", или ищите по ключевому слову "villancicos"
>Ekaterina написал:
>--------------
>>
>Вот же ведь, да? Звали бы Варенькой, Варей.. и проблем бы не было!! :))
Так в том-то и дело, Екатерина, что одна Варенька уже была - сама Варвара Петровна Лутовинова (кстати, я ее прапраправнук по материнской линии), вот и решили, наверное, отличить.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>К известному "любящему" меня персонажу и его хомячкам огромная просьба не встревать.
Не-е-е, не можем... "Ведь если я чего решил, то выпью обязательно".
Что ж, теперь имею полное моральное право давать комментарии ко ВСЕМ ТВОИ ПОСТАМ. "Toi tu le voulait, George Dandin"!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 222 (26 ms)
ПОВЕРНУТЬ СУДЬБУ ВСПЯТЬ Анастасия Вихарева
Анастасия Вихарева «Повернуть судьбу вспять…»
Повествовательное фэнтези
Книгу можно скачать в формате WORD и CHM на сайте http://viharreva.narod.ru/
Младенец родился отмеченный Богами. Радоваться бы, но мир вздрогнул. Виной всему жуткое пророчество из глубины веков. И мир решил избавиться от младенца… О том, как шла к Началу Пути маленькая девочка…
Повествовательное фэнтези
Книгу можно скачать в формате WORD и CHM на сайте http://viharreva.narod.ru/
Младенец родился отмеченный Богами. Радоваться бы, но мир вздрогнул. Виной всему жуткое пророчество из глубины веков. И мир решил избавиться от младенца… О том, как шла к Началу Пути маленькая девочка…
>Ирина Гендлер написал:
>--------------
>Здравствуйте! Вот, решила поискать рождественские песни на испанском языке и почему-то, кроме Feliz Navidad в разных интерпретациях, ничего найти не могу:(( Наверное, не там ищу? Как-то не верится, что это единственная песня - тем более что в ней 50% английского!
Посмотрите в "www.navidaddigital.com/villancicos/", или ищите по ключевому слову "villancicos"
Скандальный выпуск «Нереальной политики» с Михалковым
На что способен человек, у которого отобрали мигалку? Может, он начнет защищать нравственность? Решит постоять за страну? Или пойдет во власть? Эти и другие вопросы в животрепещущей беседе Тины Канделаки и Андрея Колесникова с Никитой Михалковым в «Нереальной политике».
http://www.uznayvse.ru/zvezdyi/v-seti-poyavilsya-skandalnyiy-vyipusk-nerealnoy-politiki-s-mihalkovyim-28665.html
http://www.uznayvse.ru/zvezdyi/v-seti-poyavilsya-skandalnyiy-vyipusk-nerealnoy-politiki-s-mihalkovyim-28665.html
Muchas gracias! Voy a intentar todo.
И да, они стояли в очереди "Жди меня" и в какой-то момент с тысячного места стали уже миллионными на очереди. Поэтому решили попробовать другим способом. А в полиции им сказали, что таких сведений не дают и помочь ничем не могут.
И да, они стояли в очереди "Жди меня" и в какой-то момент с тысячного места стали уже миллионными на очереди. Поэтому решили попробовать другим способом. А в полиции им сказали, что таких сведений не дают и помочь ничем не могут.
Радуйтесь, я с народом.
Вам крупно повезло, товарищи, что я наконец-то решил показаться вам во всеоружии, без прикрас, таким, каким я есть на самом деле. Можете не вставать, я разрешаю вам приветствовать меня сидя. Только вот не нужно лишних слов и никаких дурацких цветов, цветы вон лучше оставьте для Зверева, а я этого не люблю.
Для Кротищи и Борк:
el mal caracter y la taquilla guardan estrecha relacion.
У вас обоих МНЕ нечему учиться, завидовать, копировать. А если смотреть в первоистоки, давайте копнем 2007 год. Кротище оскорбил испанку, мою подругу на этом форуме. Я напомнила ему. Я извинений не услышала. только мерзости, коими он К. полон. Борк, как адьютант, решила послужить К. Медвежья услуга. Я презираю вас обоих.
el mal caracter y la taquilla guardan estrecha relacion.
У вас обоих МНЕ нечему учиться, завидовать, копировать. А если смотреть в первоистоки, давайте копнем 2007 год. Кротище оскорбил испанку, мою подругу на этом форуме. Я напомнила ему. Я извинений не услышала. только мерзости, коими он К. полон. Борк, как адьютант, решила послужить К. Медвежья услуга. Я презираю вас обоих.
Товарищ Кротов, Вы просили меня не участвовать в Ваших вопросах. Будьте любезны, ответьте взаимностью.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Екатерина, если сам автор темы решил начать отвечать на вопросы с ёрничества, то, может быть, Вы как её, типа, соавтор, всё же сумеете дать нормальные ответы? Или это тоже будет делаться выборочно?
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Екатерина, если сам автор темы решил начать отвечать на вопросы с ёрничества, то, может быть, Вы как её, типа, соавтор, всё же сумеете дать нормальные ответы? Или это тоже будет делаться выборочно?
>Ekaterina написал:
>--------------
>>
>Вот же ведь, да? Звали бы Варенькой, Варей.. и проблем бы не было!! :))
Так в том-то и дело, Екатерина, что одна Варенька уже была - сама Варвара Петровна Лутовинова (кстати, я ее прапраправнук по материнской линии), вот и решили, наверное, отличить.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>К известному "любящему" меня персонажу и его хомячкам огромная просьба не встревать.
Не-е-е, не можем... "Ведь если я чего решил, то выпью обязательно".
Что ж, теперь имею полное моральное право давать комментарии ко ВСЕМ ТВОИ ПОСТАМ. "Toi tu le voulait, George Dandin"!
Елена, Евгений, всё это верно, я тоже могу добавить немало вариантов, только ответьте мне: а при чём тут вообще "завести", когда с самого начала речь шла ТОЛЬКО о "завезти"? Не забудьте, что на форуме есть много людей, слабо владеющих русским. Они вполне могли бы решить, что это один и тот же глагол. Зачем же людям голову забивать двусмысленной информацией? А главное, во имя чего?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз