Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3831 (47 ms)
 Condor

>HOLA escribe:

>HOLA escribe:

>--------------

>Иногда люди только видят "ошибки", которые допускают другие люди. Они не видят своих. Мені прикро за таку звичку.

>--------------

>Уважаемый Кавалер, я не замечала, что Вы на форуме бываете злым или желчным. Но к сожалению есть другие злые участники. Они не только злые, они тоже склочники. Best regards.

Ты всё замечало, ешё как замечало. Кстати, ты не заметило, что у тебя с лицом стало? И воще, что ты там на украинском написала? Best gards.

>Chi написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>>--------------

>>Чи-Ши,

>>

>>меня родители "Еленой -Yelena" нарекли, чего и придерживаюсь, избегая "Элены/Хелены/Шелены".

>>

>>Вы уж не знаете, за что зацепится....

>>С риоплатским Вы здесь найдёте много поклонников.

>А разве не Вы стали высказываться по поводу чи и прочего? Я всего лишь ответила Вам в Вашем же духе.

Хотите сказать, что Вас зовут Чи. Всё может быть, у индейцев имена бывают ооочень живописные.
 Condor

>Isapostolos написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>>--------------

>>

>>>Isapostolos написал:

>>>--------------

>

>>pero que se puede hacer имеется ввиду "да что поделать/поделаешь" ?

>>Тогда это "que se le va a hacer"/ "que le vamos a hacer"

>

>Лена, но как же можно забывать анекдоты от Крота, который уже не раз предупреждал нас от такой оплошности.

>

>Hаташа Ростова танцует на балу с Поручиком Ржевским.

>Поручик прижимает ее к стене.

>-Ой, Поручик, Вы хотите меня распять?

>-Да нет, раз шесть.

>-Что Вы имеете ВВИДУ?

>-Что имею, то и введу.

:))))))))))))))))))))))))
Чего тебе посоветовать, Анастасия, когда всё это давно уже записано в житейских мудростях(не путать с мудОстями):
"Не зная броду, не лезь в воду"
Так что, линда, лучше купи себе, вначале, жильё где-нибудь в районе Аликанте, пока всё ещё очень дёшево: обживись, осмотрись, а потом, глядишь и какая-нибудь неплохая идейка у тебя и возникнет, благо наших соотечественников там скоро будет больше чем испанцев.

>Adelaida Arias написал:

>Было бы хорошо, если бы Вы с осторожностью выбирали бы слова и выражения.

В твоих советах Адя я не нуждаюсь. И осторожничать не собираюсь. Сказала с откровенным цинизмом то, что есть. И еще раз повторю тебе и даме с кафельной фамилией: В "клубе" а точнее помойке "Кривая Лошадь" собирались бездельники. А в фешенебельном экспрессе, также как на индонезийском пароме находились люди: деловые, ищущие работу, ехавшие на свидание с семьей и т.п.НОРМАЛЬНЫЕ ЛЮДИ, а не дармоеды, которым окахывается некуда в Перми больше пойти. Со мной такой позорной смерти никогда не произойдет. И мои дети- как воспитаю, такими и будут.
А признайся Адька, любишь смачные места? Где подозрительные рожи, сомнительное меню и пойло, и вообще неизвестно чем вечер закончится-? Нравится русский "авось"-да?

>Yelena escribe:

>--------------

>(Зритель) с полным чувством довольства понимает, что побывал на хорошем вечере/спектакле классического балета, не сказать, чтоб доведённым до совершенства, но с очевидной (налицо) серьёзной подготовкой, (выполненными на совесть- чтоб как-то "seriedad" ещё передать)костюмами и (достаточным) кассовым сбором...???

Se sabe en satisfacción que se ha asistido a una buena velada de ballet clásico, no perfecta, pero de evidente seriedad, empaque y facturación.
Para que eso pase, hay muchos factores en liza.
"Se sabe", Лена, в данном предложении является безличным, поэтому никаким зрителем в нём и не пахнет, а переводить, на мой взгляд, нужно:
С чувством удовлетворения можно сказать, что получился добрый вечер классического балета, не без промахов, но с необходимой строгостью и красивым оформлением и подачей....
 Пользователь удален

Господи, болезный, Вы дурно спали или формалину в мавзолее нанюхались? Вас просили помочь девушку отфрендить(звучит!), а не дедушку реинкарнировать. Здесь, если я не ошибаюсь, не клуб любителей спиритизма.
«...сейчас уже создали такой специальный секретный раствор, опуская в который, мумия Ленина становится с каждым разом всё свежее и моложавее». Ну да, а «подъезжая к городу, у меня слетела шляпа». Вы порвали мой буржуазный мозг и отравили мой утренний кофе. Можете радоваться. Но не стоит уподобляться местным очаровательным девам, которые предлагают местным же сеньорам «помощь с русским языком» и при этом свято уверены, что слово гуляш заканчивается на ту же букву, с которой начинается слово ж.па. (не сайт, а филологическое отделение педагогического факультета института благородных девиц). Согласуйте обороты с тем, вокруг чего Вы их оборачиваете.
Срочно помогите!
Мне нужно в мюзикл вставить сцену, где появляется испанка. Помогите перевести фразы для неё с русского на испанский:
1. Хочешь узнать всю правду о похождениях своего мужа?
2. Ты знаешь, что твой благоверный уже 2 года изменяет тебе?
 Пользователь удален
Сергей, внимательно изучив Ваш подробный ответ, я должен признать, что он вполне логичен и обоснован с точки зрения здравого смысла. Поэтому свое "(подумать)" я дезавуирую и признаю вторую часть перевода Маркиза более точной в пределах предложенного нам конкретного отрывка фразы.

>Mapaches Mom escribe:

>--------------

>

>>Кузя написал:

>>"С достоинством нести своё несчастье" это как? Как ты? ))))))

>а вот как крест свой несут, не поняла чтоли?

Кажется, я начинаю тебя понимать, твою тяжелую жизнь, что для тебя как крест непосильный :(

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 815     4     0    131 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...