Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>КАВАЛЕР ОРК написал:
>--------------
>
>Словосочетание "не при чем", "ни при чем" "не причем" употребляет постоянно, причем с вышеперечисленными разночтениями, и не приводится ни в в одном словаре. Как все-таки правильно писать?
>
>Ответ
>Правильно: ни при чём ("Русский орфографический словарь РАН").
>
Да уж, "против лома нет приёма". В отличие от одной одиозной личности со словарями спорить не собираюсь ввиду полной бесполезности (а главное - ненужности!) оного занятия.
Конечно же, надо писать: нИ при чём.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
>
>Yo considero mucho a los traductores de antaño, cuando no existía internet. Им было очень несладко, так как они должны были иметь кучу словарей и поуши утопать в них, чтобы находить правильные термины, что также занимало кучу времени. Честь и хвала им за это.
Этого совсем недостаточно, словари словарями, а вот увидеть и понять "in situ" - это самый верный путь. Или пообщаться со специалистами. Интернетовские страницы надо просеивать и просматривать с лупой.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 715 (111 ms)
Посмотрите в здешнем словаре, только не "bandAlero", а "bandOlero".
"Именниник" по-испански
Как сказать по-испански "именниник"? (в словарях не нашла)
Сю-сю Ма-сю-сю
>Vladimir написал:
>--------------
>>KILIMANJARO написал:
>>--------------
>>ПРОФЕССИОНАЛЬНО систематически переписывающего статьи из словаря.
>
>И что в этом плохого? Всяко лучше, чем перетаскать на форум половину Википедии, как ты! И при этом без устали обхаивать все словари Испанской академии!!
>Vladimir написал:
>--------------
>>KILIMANJARO написал:
>>--------------
>>ПРОФЕССИОНАЛЬНО систематически переписывающего статьи из словаря.
>
>И что в этом плохого? Всяко лучше, чем перетаскать на форум половину Википедии, как ты! И при этом без устали обхаивать все словари Испанской академии!!
>КАВАЛЕР ОРК написал:
>--------------
>
>Словосочетание "не при чем", "ни при чем" "не причем" употребляет постоянно, причем с вышеперечисленными разночтениями, и не приводится ни в в одном словаре. Как все-таки правильно писать?
>
>Ответ
>Правильно: ни при чём ("Русский орфографический словарь РАН").
>
Да уж, "против лома нет приёма". В отличие от одной одиозной личности со словарями спорить не собираюсь ввиду полной бесполезности (а главное - ненужности!) оного занятия.
Конечно же, надо писать: нИ при чём.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
>
>Yo considero mucho a los traductores de antaño, cuando no existía internet. Им было очень несладко, так как они должны были иметь кучу словарей и поуши утопать в них, чтобы находить правильные термины, что также занимало кучу времени. Честь и хвала им за это.
Этого совсем недостаточно, словари словарями, а вот увидеть и понять "in situ" - это самый верный путь. Или пообщаться со специалистами. Интернетовские страницы надо просеивать и просматривать с лупой.
В принципе, в любом словаре есть ошибки. Diccionario.ru помогает. Есть много примеров. Меня удивляет, прежде всего, те ошибки, которые содержатся в интерфейсе (в испанской части есть больше ошибок). Это лицо любого сайта. И самое удивительное это то, что администрация ничего не меняет, не исправляет эти языковые ошибки. Тут не нужно быть знатоком. Взять, хотя бы, слово АВАТАР. По-русски правильно будет АВАТАРА. Столько словарей в России!!! Неужели администрация так занята, что некогда заглянуть в словарь и исправить, хотя бы, одно слово. А так, конечно, многие пользуются этим словарем и он, разумеется, нужен.
>Natalie Terekhova написал:
>--------------
>Я согласна, что в словаре много ерунды. Я была в Испании в языковой школе, но бумажный словарь с собой не потащила, понвдеялась на diccionario. И в результате ТАК несколько раз накололась, доверившись, что там только точная информация, что мои училки один раз вмеялись, другой раз были в шоке. К сожалению, теперь уже не помню, что конкретно было
>Natalie Terekhova написал:
>--------------
>Я согласна, что в словаре много ерунды. Я была в Испании в языковой школе, но бумажный словарь с собой не потащила, понвдеялась на diccionario. И в результате ТАК несколько раз накололась, доверившись, что там только точная информация, что мои училки один раз вмеялись, другой раз были в шоке. К сожалению, теперь уже не помню, что конкретно было
спасибо за совет посмотреть в словаре. это гениально
Одесса-мама говорит - Словарь одесского языка
www.lingvo.ru/Odessa/
www.lingvo.ru/Odessa/
СемИсотый, кстати, даже в яндовском словаре написано неправильно - septigentecimo.
Comparecer - Явиться. Предстать перед... (Cм. Испанско-русский юридический словарь А.П.Скурихина).
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз