Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 292 (215 ms)
 Пользователь удален
Claro, la 'unica correcta es la tuya. No lo dudaba.
>curioso написал:

>--------------

>Елена, у Вас оригинальная манера отвечать на вопросы о помощи в переводе на русский. Вы говорите о чём угодно, только не о сути вопроса. Я не берусь обсуждать Вашу критику моего варианта - тут Вы полностью "в своем праве", как говорят испанские юристы. Тем более, что там у меня есть есть специальная общепринятая пометка "ИМХО". Но дальше-то что? Где Ваш собственный вариант перевода? А без него каков смысл ответа? Так бы и написали тогда: как правильно ответить - не знаю, но предложенный Вам вариант считаю неправильным. И все дела.

 Пользователь удален

>Putogan escribe:

>--------------

>

>>У нас "народ безмолвствует" со времён Бориса Годунова, и пока такое состояние сохраняется, местная власть будет обслуживать сама себя.

>

Конечно, народ безмолвствует, потому что ходить обивать пороги бесполезно - ничего этим не добьешься, а если и выйдет что-то из этого, то не будет стоить затраченных усилий и тем более нервов! А попробуй что-то более активное проявить - так потом проблем не оберешься. Я не вижу никакого выхода из беспредела, который в России происходит. На местах ничего не решить, а критиковать власть в открытую дураков мало найдется...
 Пользователь удален
Внимание: эксперимент!
Уважаемые коллеги, скоро мы с Вами будем присутствовать при проведении одного интересного эксперимента. Дело в том, что наш неутомимый Голямщик продолжает гнать стада своих клонированных "голяшек" на мою страницу (тем самым, правда, сразу демаскируя их - но ведь боев без потерь не бывает!), героически пытаясь перевести мой т.н. "рейтинг" в отрицательную позицию. И полагаю, в ближайшие дни ему это таки удастся, ибо таких клонов он выпекает пачками, как все мы хорошо знаем. И тогда настанет "момент истины" - появится ли отрицательный знак при указании моих баллов? И что вообще произойдет? Ужасно интересно будет на это посмотреть. Так что наберитесь терпения, скоро мы с вами всё выясним.

>Alfa написал:

>--------------

>Тоже верно, в данном случае, все эти термины равнозначны, но если переводчик не специалист, то сомнения вполне объяснимы

Если переводчик не специалист, Альфа, то тогда же зачем он берётся
переводить? Представь себе такую картину:
Ты садишься в самолёт, чтобы полететь в Москву и, вдруг, стюардесса произносит следующие слова:
А теперь, уважаемые дамы и господа, хочу представить вам членов нашего экипажа. Вот этот молодой человек, является нашим капитаном, посмотрите какая лапочка, единственный его недостаток заключается в том, что он пока не является специалистом.......
.......Желаю вам приятного и успешного полёта, господа. Всегда летайте самолётами аэрофлота, так как такие острые впечатления вы не забудете никогда.

>Marques Novo написал:

>--------------

>Так что с ним всё ясно, он бесится из-за своего юношеского честолюбия, рейтинг то у него стручковый - 32, а замашки наполеоновские.

И ты туда же с рейтингом, "нечестолюбивый" и немолодой!
Если ты такой умный, каковым себя считаешь, что ж ты на подобные глупости как окунь на червяка ведёшься? Или решил вместе с местным клоноводом в куколки поиграть? Типа: "с кем поведёшься, с тем и наберёшься"? Греет самолюбие, что тебя "сливкой форума" обозвали? Так ведь вроде это совсем не в русле выстраиваемого тобою имиджа... Смотри, сливки - они ведь тоже скисают от излишней нагретости.

>Condor написал:

>--------------

>

>>Vladímir escribe:

>>--------------

>>Однажды не совсем тверезый крот

>ТАК И СКАЖИ - НАЖРАЛСЯ!

>

>>Забрался на соседний огород

>НАДЕЮСЬ БЫЛ НЕ МОЙ, A TO ПОСТОЙ!

>

>>И соблазнил соседскую кротиху.

>А ВОТ СОСЕДКУ - ДА РАДИ БОГА!

>

>>Тут поднялся скандал, и шум, и гам.

>А ТЫ ТО ДУМАЛ - БУДЕТ В КАЙФ!?

>

>>Кроту бы надавали по мордам,

>И ЭТО БЫЛО Б СПРАВЕДЛИВО!

>

>>Но он успел свалить, довольно тихо…

>И ПОСТУПИЛ ОЧЕНЬ ДАЛЬНОВИДНО!

>

>>Мораль сей басни всем ясна теперь:

>ВОПРОС КОНЕЧНО Ж СПОРНЫЙ!

>

>>Коль выпил – не ломись в чужую дверь.

>ВЕДЬ ОНА УЖЕ ОТКРЫТА! :)))

>

>>

Нашелся к басне той один комментарист...
Какой-то бойкий парень, прыток и речист.
Такой болтун - известна нам его порода.
Пойду пороюсь под евоным огородом!
Да, Майита, вижу, что кризис и до тебя уже добрался. Честно говоря, я за тебя переживаю. Я даже поначалу спонтанно хотел бросить клич "с миру по нитке" и первым внести свою лепту, но потом остыл, здраво осмыслил и заключил: Как же, дождёшься тут, держи карман шире, заклюют как чёрта и сожрут с потрохами, народ-то тут на нашем сайте уж больно сердешный и доброжелательный, палец в рот не клади. Так что Майита, могу поддержать тебя по крайней мере морально и публично, без обиняков, держись мучачита, я сам через это проходил раз 100, но как видишь до сих пор "vivito y coleando".

>Jane Kirpicheva написал:

>--------------

>

>>Ekaterina написал:

>>--------------

>>Lamento mucho por todo. Вот так. :)

>Спасибо Вам за помощь!!

>Вопрос жизни и смерти, быть или не быть ))

>Вы уверены что именно это имеется в виду?? (прошу прощения за все?? правильно?)

Ха-ха! Какая-то очередная любовная интрижка получается, наш сайт уже превратился в двуязычный виртуально-психологический триллел. Если он так пишет тебе, то это значит, что он уже явно выбрал смерть, а не жизнь. Теперь только нужно разобраться для кого, для себя, или для тебя? Но в этом, мы, к сожалению, ничем помочь уже не сможем, обращайся к экстрасексам, или сразу же в полицию.

>Здравствуйте уважаемые Диссионаристы!

>

>Эту статью я хочу посвятить человеку, благодаря которому мы все здесь собрались, все те кто любит и изучает испанский язык. Хочу сказать огромное СПАСИБО создателю этого сайта! Этот человек, стал для меня примером того, как можно выразить свою любовь к испанскому языку, создав такой сайт, где не только можно найти нужный тебе перевод слова, но и пообщаться с носителями языка, узнать много нового и интересного! Для меня Diccionario это частичка Испании! Скоро будет ровно год, как я здесь зарегистрировалась и за этот год я очень сильно полюбила этот сайт, я нашла друзей, которые мне очень дороги, я с каждым днём улучшаю свой испанский, мне здесь нравится проводить время. Думаю, что каждый из вас может сказать тоже самое.

>Я вижу изменения которые происходят в лучшую сторону и каждый из нас вносит свою лепту в развитие этого сайта!

Да, детка, вот так утешила старика Маркиза, ну ты просто какая-то чисто анахроническая девушка да и только, в хорошем смысле этого слова, ей богу. Такую сегодня днём с огнём не сыщешь, святая наивность, ей богу. Ох, встретить бы тебя(такую как ты) ещё бы пару разочков лет эдак адцать назад где-нибудь в походе с песнями под гитару в лесу под сосенками и под шашлычок с водочкой, вот тогда бы я тебя быстренько смог бы научить петь куплеты "как здорово, что все мы здесь сегодня собрались" на испанском язык.


В том то всё и дело, что существуют ошибочные постулаты и популярные мифы о том как нужно употреблять наклонения, которые вдалбливают в учеников с самого начала(подкладывают им своего рода свинью, дальнего радиуса действия), а потом, когда они начинают изучать язык более глубоко, то оказывается, что им чрезвычайно трудно избавиться от этих весьма неточных правил и убеждений. Один из этих мифов заключается в том, что, если человек выражает уверенность в чём-то, то тогда нужно употреблять индикатив, а если нет, то субхунтив. Привиду простые примеры, такие слова как:
es imprescindible, es indispensable, es natural, es lógico, es preciso, estar decidido a - употребляются с субхунтивом, хотя выражают полную уверенность.
С другой стороны:
Adivinar, soñar, intuir - употребляются с индикативом
Ещё сложные примеры:
Hacerse la ilusión(la idea) de, para mí que no - c индикативом
В то время как:
Estar ilusionado con, a mí que no, por mí que no - с субхунтивом.
Но самое сложное, что я недавно узнал и что явилось для меня громом среди ясного неба- это то, что, оказывается, такие на первый взгляд простые и распространённые глаголы как:
Decir, decidir, comprender, indicar, comunicar, contestar, escribir, responder, recordar, pensar, entender, admitir, reconocer, repetir, añadir, agregar, empeñarse en, quedar en, acordar - являются глаголами с двойным значением и,- в зависимости от того значения, в котором вы хотите их употребить,- соответственно, меняется также и наклонение глаголов, следующих за ними. Поди, попробуй, разберись, я думаю, что без стаканá здесь точно очень сложно разобраться.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    41 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...