Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 6 (52 ms)

>Ekaterina escribe:

>--------------

>Уже можно.. к сожалению. Именно "в никуда". Если человек дееспособный. Т. е. сначала нужно выписаться, а потом уже прописаться по новому адресу. И вот тут уже придется объяснить, на каком основании.

>

Можно-то можно... А если после выписки сделка по какой-то причине сорвётся? Куда бедному крестьянину деваться? У него уже нет старого жилья и ещё нет нового. Так что риск великий, особенно в нашей стране.
Я бы на такой шаг не пошёл - только после полного завершения сделки.
О насущном и более того.
Человек, чрезмерно стремящийся к приобретению материальных благ, неизбежно, теряет всё человеческое на этом пути и превращается в жалкое животное, на подобие дрессированного медведя, который развлекает публику за кусочки заветного сахара в качестве вознаграждения. По-настоящему мудрый человек, несомненно, должен быть аскетом и готовым в любой момент сорваться с насиженного, тёплого местечка, если этого потребует его пытливый, исследовательский ум, с одной единственной, ни с чем несравнимой целью и радостью - приближению к ИСТИНЕ. И чем больше он к ней приближается, тем меньше заботится о том, чтобы произвести хорошее впечатление на окружающего его суетливую и неизлечимо двурушную публику.
Простите, у меня как-то сорвалась рука на клавиатуре, и текст 'перескочил' на экран.
Продолжаю заново.
Есть одно очень интересное издание, но оно довольно давно появилось, и неизвестно, каков тираж, потому что без выходных данных, в самые 'смутные' годы новой России - в 1992 году. Но ничего подобного я больше нигде не встречал. Называется оно 'Международный словарь непристойностей. Путеводитель по скабрезным словам и неприличным выражениям в русском, итальянском, французском, немецком, испанском, английском языках'. Под редакцией А. Н. Кохтева. Издательство АВИС-пресс. Причем все слова этих языков даются там в английском переводе, либо значение их разъясняется по-английски. Книжица в мягком переплете, типа брошюры, маленькая (85 стр.), но очень емкая, а главное, содержит довольно много примеров, отрывков, поговорок на этих языках.
Про женщин и немного про мужчин… (продолжение)
Когда поздравляешь жену с праздником, главное - не сорваться на крик.
Короткая женская юбка - самое лучшее средство от остеохондроза шейного отдела позвоночника для мужчин.
Кто видит женщин насквозь, тот очень многое теряет.
Любая юбка лучше всего смотрится на спинке стула.
Мальчик-с-пальчик вырос и стал жопой-с-ручкой!
Машу пальцем не испортишь.
Не болтай ерундой!
Не люблю женщин, знающих себе цену - у меня нет таких денег.
Не так я вас любил, как вы стонали!..
Некоторых язык до Киева доводит, а некоторых - до оргазма...
Ничто во внешности мужчины не раздражает женщину так, как отсутствие денег.
Ничто так не красит женщину, как перекись водорода.
Одиночество - когда ждешь, что кто-то позвонит... и звонит будильник.
Он был представителем сексуального меньшинства, даже скорее сексуального ничтожества.
Опять тройня?! Ну, ты и ксерокс!!!
От любви до ненависти один шаг налево.
От улыбки встанет веселей!
Перевод как женщина: если верен, то некрасив, если красив, то неверен.
Раздражает буквально всё и вся, и хочется постоянно сорваться на ком-нибудь, как правило на более слабом и зависимом человеке, без вины виноватым, так как законы джунглей ещё никто не отменял:
"Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом
Здесь чистое мутить питье
Мое
С песком и с илом?
За дерзость такову
Я голову с тебя сорву".
Приступы ярости с каждым разом становятся настолько сильными и неконтролируемыми, что просто даже страшно становится: а не натворил бы ты, невзначай, чего-нибудь уж совсем оскорбительного и недостойного приличному гражданину. Самое интересное, что это раздражение распространяется не только на окружающих тебя людей и вещей, но и на самого себя, когда отчётливо понимаешь, что ты, на самом-то деле не настолько умён, смекалист и догадлив, как мнишь о себе, поддаваясь павлиньему синдрому, свойственному человеческому роду гораздо больше, чем павлинам.
Какой же ты, Господи, невероятный мерзавец и извращенец, - начинаешь ты причитать в такие минуты,- потому что слепил из нас, ради собственной забавы, подопытных мутантов-марионеток, безропотно подчиняющихся твоей воле и своему телу, как джин своей лампе. В эти минуты, почему-то, экспромтом в мозгу появляется следующая картина:
Белый голубь, привязанный цепью своими лапками к дулу огромного танка, который судорожно пытается взмыть в небеса, но, в конце-концов падает вниз, полностью обессиленный, разбив свою хрупкую голову об беспощадную броню танка.
Отчёт о моих приключениях в городе Нске
Здорово, безумцы!
Давненько не слышались, а точнее, целую неделю. Дело в том, что меня, на зло моим врагам и на радость нам с вами, благопристойным людям, иногда ещё приглашают в командировки, обслуживать наших испанских сотоварищей с неплохим баблом.
Так вот, друзья мои, это поезда потрясла меня до самого основания, а точнее, я в очередной раз понял, что для того, чтобы правдиво разобраться в окружающем тебя мире, необходимо самому постоянно ездить и видеть всё своими собственными глазами.
На этот раз, компаньеросы, меня пригласили переводить в самую настоящую глубинку, город Нск, население которого не превышает 500.000 человек. В любом случае, то, что я там увидел и что мне пришлось испытать, невозможно выразить никаким моим корявым слогом, а можно лишь прочувствовать на собственной шкуре.
Начну с того, что я и до этого прекрасно знал о том, что путешествующие весьма солидные испанские импресарио, являются ещё более солидными и неудержимыми сластолюбцами, до умопомрачения обожающими российскую клубничку. Причём, самое интересное, что большинство из них в Испании являются отличными, примерными семьянинами, не позволяющие там себе никаких вольностей и непристойностей. Поэтому, когда они уезжают в далёкие страны по своим нуждам, то не на шутку распоясываются, благо никто из родных и близких не видит их в эти моменты, а по-русски это можно обозвать очень точным и подходящим для таких случаев выражением - "как с цепи сорвался".
Пить мы начали, естественно, с самого же первого дня нашей поездки, так как вы сами понимаете, что люди в нашей глубинке очень гостеприимные и хлебосольные хозяева, особенно с богатенькими иностранцами, с которыми у них появляется хороший бизнес. Сразу хочу уточнить, что лично я, вообще, не пил, потому что в противном случае, я бы не только не смог переводить, но, скорее всего, меня пришлось бы увозить на скорой помощи со страшнейшей интоксикацией крепкими алкогольными напитками. После этих обильных излияний, испанцев конечно же неизменно тянуло вкусить полной грудью все прелести российских женщин. Другими словами, когда я увидел всё это своими глазами, то мне почему-то в голову пришла забавная мысль, что, видимо, так раньше выглядели античные оргии, во времена расцвета римской империи. Не буду, естественно, смаковать здесь все эти распутные сцены, в которых мне пришлось участвовать в качестве переводчика(и не только), к счастью, нам с вами не нужно давать никакой клятвы на подобии Гипократа у медиков. Скажу лишь одно, что никогда даже и представить себе не мог, что в далёкой российской провинции может существовать такое огромное количество злачных мест, и что обезумевшие от нехватки мужской ласки молодые женщины ходят там стадами, как в своё время бегали бизоны в американских прериях. (continua)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 427     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...