Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.
Маркиз, по-моему тут спутаны две поговорки: спать зубами к стенке и положить зубы на полку. :-)
В общем, как волка ни корми, а у медведя морда толще. Или: не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.
>Кузя написал:
>--------------
>Усё! Ухожу спать. Завтра лечу в Барселону.
Очень правильный выбор, Кузя, наконец-то ты придумал что-то полезное для себя и для общества.
Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 106 (17 ms)
Что-то мой ребёнок плохо спит...приходится прервать...
Всем доброй и спокойной ночи, другим всем доброго дня
Всем доброй и спокойной ночи, другим всем доброго дня
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.
Маркиз, по-моему тут спутаны две поговорки: спать зубами к стенке и положить зубы на полку. :-)
В общем, как волка ни корми, а у медведя морда толще. Или: не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.
>Кузя написал:
>--------------
>Усё! Ухожу спать. Завтра лечу в Барселону.
Очень правильный выбор, Кузя, наконец-то ты придумал что-то полезное для себя и для общества.
Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.
Не спала, другими делами занималась. Вот заглянула снова..
Mejor "acusado". Исхожу из распространённого "malestar acusado". "Se manifiestan símptomas/dolores...."; "sindrome" y "manifiesto(adj)" no se casan.
Mejor "acusado". Исхожу из распространённого "malestar acusado". "Se manifiestan símptomas/dolores...."; "sindrome" y "manifiesto(adj)" no se casan.
Да, это же самое утверждает также немецкая Вики. Но всё, что там написано, переводить...? Нее... я спать хочу!
Маркиз, однако, именно "воспаление легких" в народе просто воспалением кличут. Я не сплю, кстати ;)
Вы мне ничего не должны.. )) Можно было лучше, но спать уже хочется.. ))
Расслабься, Татьяна, я же большой шутник и озорник, ты разве уже забыла об этом? А, насчёт, спать, то, конечно, тебе уже пора, утро вечера мудренее.
Машенька, желаю Вам удачи.
Постарайтесь ПРОСТО ГОВОРИТЬ по-русски и хорошо овладеть испанским.
Мне ПОРА спать. Хочу с утра сыну улыбаться, а он просыпается РАНО.
Постарайтесь ПРОСТО ГОВОРИТЬ по-русски и хорошо овладеть испанским.
Мне ПОРА спать. Хочу с утра сыну улыбаться, а он просыпается РАНО.
Ура! Кузя летит в гостеприимный город БАРСЕЛОНА.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
>>Кузя написал:
>>--------------
>>Усё! Ухожу спать. Завтра лечу в Барселону.
>
>Очень правильный выбор, Кузя, наконец-то ты придумал что-то полезное для себя и для общества.
>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
>>Кузя написал:
>>--------------
>>Усё! Ухожу спать. Завтра лечу в Барселону.
>
>Очень правильный выбор, Кузя, наконец-то ты придумал что-то полезное для себя и для общества.
>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз