Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Profe написал:
>--------------
>>Esperanza написал:
>>--------------
>>que diferencia hay entre ir y irse.. no lo entiendo:((
>
>Es simple:
> irse ponlo cuando quieras utilizar el verbo уходить;
> ir - para traducir el verbo идти.
Привет, Профе! Мне кажется, что на этот раз ты слепил горбатого, как говорится и "на старуху бывает проруха".
Как раз инфинитив ir по-русски обозначает ходить, передвигаться, а
irse
1) (a, de, desde) отправляться, уходить, уезжать;
irse al extranjero уехать за границу;
irse de casa уйти из дома;
2) (a, hacia, hasta) идти, направляться (куда-л.); 3) течь, вытекать;
el agua se va por una grieta вода вытекает через трещину;
4) подтекать, протекать, течь (о сосуде);
Надо иметь в виду, что se во всех этих случаях указывает на з лицо(irse), me - на 1 лицо(irme), te- на 2 лицо(irte).
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>Да ну вас - даже неинтересно. Сразу угадали! :-(
>Действительно, 1 час 50 минут. Почему? Да потому, что стекло надо вымыть с обеих сторон (внутренней и внешней), а зеркало только с одной.
>
>Придётся найти что-то потруднее. :-))
Если брадобрей в одной деревне бреет всех жителей обоих полов в этом селе, кроме тех, кто брееется сам, тогда, кто же бреет брадобрея?
>Elena написал:
>--------------
>Как говорят исключительно культурные люди: "И чё?"
>
>А мне на «вашу» фотку хочется каплями против конъюктивита побрызгать со словами «Отодвиньтесь, больной!».
>
Вы что, разве не понимаете, что эти-то как раз и являются чистейшими слезами умиления, которые у меня скупо потекли, не смотря на то, что я сильно тужился их удержать, после того, как я наконец-то поимел счастье лицезреть вашу благообразную эстампу, карай!!!
El Misántropo no sabe redactar y copia del Cпорт:
В субботу, 28 мая, 89 человек пострадали в Барселоне во время празднования победы одноименной местной команды в финальном матче Лиги Чемпионов против английского Манчестер Юнайтед.
Каталонцы празднуют победу Барселоны/ REUTERS
Как сообщает AS, за этой игрой у огромного экрана, установленного в центре города, наблюдало около 30 тысяч человек.
ВИДЕО: На долгую память. Пике срезал сетку с ворот на Уэмбли
После финального свистка главного арбитра встречи Виктора Кашшаи в Барселоне начались массовые гуляния, которые со временем перетекли в беспорядки и столкновения ... ...
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Так празднуют дикари.
>
>Во время празднования победы Барселоны в ЛЧ пострадали 89 человек
>
>В субботу, 28 мая, 89 человек пострадали в Барселоне во время празднования победы одноименной местной команды в финальном матче Лиги Чемпионов против английского Манчестер Юнайтед.
>
>Как сообщает AS, за этой игрой у огромного экрана, установленного в центре города, наблюдало около 30 тысяч человек.
>
>После финального свистка главного арбитра встречи Виктора Кашшаи в Барселоне начались массовые гуляния, которые со временем перетекли в беспорядки и столкновения с испанской полицией.
>
>
>В результате 89 человек получили травмы разной степени тяжести, 15 из них были госпитализированы, 2 человека находятся в тяжелом состоянии.
>
>Напоминание: в субботу, 28 мая, в финальном матче Лиги Чемпионов - 2010/2011 каталонская Барселона расправилась с английским Манчестер Юнайтед - 3:1.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 50 (59 ms)
"Люблю обычные слова,
Как неизведанные страны.
Они понятны лишь сперва,
Потом значенья их туманны.
Их протирают, как стекло,
И в этом наше ремесло."
Давид Самойлов.
У слов же редких, необычных
Полно значений непривычных.
Мы их почистим и протрём,
И лишь потом переведём... :))
Как неизведанные страны.
Они понятны лишь сперва,
Потом значенья их туманны.
Их протирают, как стекло,
И в этом наше ремесло."
Давид Самойлов.
У слов же редких, необычных
Полно значений непривычных.
Мы их почистим и протрём,
И лишь потом переведём... :))
>Profe написал:
>--------------
>>Esperanza написал:
>>--------------
>>que diferencia hay entre ir y irse.. no lo entiendo:((
>
>Es simple:
> irse ponlo cuando quieras utilizar el verbo уходить;
> ir - para traducir el verbo идти.
Привет, Профе! Мне кажется, что на этот раз ты слепил горбатого, как говорится и "на старуху бывает проруха".
Как раз инфинитив ir по-русски обозначает ходить, передвигаться, а
irse
1) (a, de, desde) отправляться, уходить, уезжать;
irse al extranjero уехать за границу;
irse de casa уйти из дома;
2) (a, hacia, hasta) идти, направляться (куда-л.); 3) течь, вытекать;
el agua se va por una grieta вода вытекает через трещину;
4) подтекать, протекать, течь (о сосуде);
Надо иметь в виду, что se во всех этих случаях указывает на з лицо(irse), me - на 1 лицо(irme), te- на 2 лицо(irte).
Н.Я. Данилевский "Россия и Европа" 1869
"Насильственность, в свою очередь, есть не что иное, как чрезмерно развитое чувство личности, индивидуальности, по которому человек, им обладающий, ставит свой образ мыслей, свой интерес так высоко, что всякий иной образ мыслей, всякий иной интерес необходимо-должен ему уступить, волею или неволею, как неравноправный ему..."
М.Е. Салтыков-Щедрин "Мелочи жизни" 1886-1887
"Но процесс этого перехода произошел так незаметно и естественно и отношения, которые из него вытекли, так чужды насильственности, что приходится только подчиниться им..."
"Насильственность, в свою очередь, есть не что иное, как чрезмерно развитое чувство личности, индивидуальности, по которому человек, им обладающий, ставит свой образ мыслей, свой интерес так высоко, что всякий иной образ мыслей, всякий иной интерес необходимо-должен ему уступить, волею или неволею, как неравноправный ему..."
М.Е. Салтыков-Щедрин "Мелочи жизни" 1886-1887
"Но процесс этого перехода произошел так незаметно и естественно и отношения, которые из него вытекли, так чужды насильственности, что приходится только подчиниться им..."
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>Да ну вас - даже неинтересно. Сразу угадали! :-(
>Действительно, 1 час 50 минут. Почему? Да потому, что стекло надо вымыть с обеих сторон (внутренней и внешней), а зеркало только с одной.
>
>Придётся найти что-то потруднее. :-))
Если брадобрей в одной деревне бреет всех жителей обоих полов в этом селе, кроме тех, кто брееется сам, тогда, кто же бреет брадобрея?
"valor paisajístico" на русском ?
Что-то я застряла на "valor paisajístico" при описании столетнего дуба на открытом лугу. Кроме того, что желудями этого дуба питаются местные кабанчики иберийской породы, имеет место быть "su valor paisajístico" - "Этот дуб имеет большое значение для местного пейзажа" ?? "Этот дуб создаёт местный пейзаж"???
Всем заранее спасибо.
Мысли текут уже как-то вяло, образы становятся всё ярче :)))), явно пора спать.
Всем заранее спасибо.
Мысли текут уже как-то вяло, образы становятся всё ярче :)))), явно пора спать.
Я бы сказал скорее второе.
>Yelena escribe:
>--------------
>Что-то я застряла на "valor paisajístico" при описании столетнего дуба на открытом лугу. Кроме того, что желудями этого дуба питаются местные кабанчики иберийской породы, имеет место быть "su valor paisajístico" - "Этот дуб имеет большое значение для местного пейзажа" ?? "Этот дуб создаёт местный пейзаж"???
>
>Всем заранее спасибо.
>
>Мысли текут уже как-то вяло, образы становятся всё ярче :)))), явно пора спать.
>Yelena escribe:
>--------------
>Что-то я застряла на "valor paisajístico" при описании столетнего дуба на открытом лугу. Кроме того, что желудями этого дуба питаются местные кабанчики иберийской породы, имеет место быть "su valor paisajístico" - "Этот дуб имеет большое значение для местного пейзажа" ?? "Этот дуб создаёт местный пейзаж"???
>
>Всем заранее спасибо.
>
>Мысли текут уже как-то вяло, образы становятся всё ярче :)))), явно пора спать.
Время течет, страна меняется... С 2007 года одиннадцатилетнее образование введено в Москве, а до этого обязательным считался девятилетний курс школьного образования. К 2009 - 2010 годам вся Россия должна перейти на всеобщее одиннадцатилетнее школьное образование.
Ступени образования также получили новые наименования, которые следует применять при переводе современных документов. Вся информация лежит на официальных образовательных сайтах, например
http://www.gu.nnov.ru/citizens/obrazov/obshee/obobraz/
http://mon.gov.ru/work/obr/dok/
Ступени образования также получили новые наименования, которые следует применять при переводе современных документов. Вся информация лежит на официальных образовательных сайтах, например
http://www.gu.nnov.ru/citizens/obrazov/obshee/obobraz/
http://mon.gov.ru/work/obr/dok/
>Elena написал:
>--------------
>Как говорят исключительно культурные люди: "И чё?"
>
>А мне на «вашу» фотку хочется каплями против конъюктивита побрызгать со словами «Отодвиньтесь, больной!».
>
Вы что, разве не понимаете, что эти-то как раз и являются чистейшими слезами умиления, которые у меня скупо потекли, не смотря на то, что я сильно тужился их удержать, после того, как я наконец-то поимел счастье лицезреть вашу благообразную эстампу, карай!!!
SMQ,
это от Лермонтова для Вас, если позволите:
МОЛИТВА
Не обвиняй меня, всесильный,
И не карай меня, молю,
За то, что мрак земли могильный
С ее страстями я люблю;
За то, что редко в душу входит
Живых речей твоих струя,
За то, что в заблужденье бродит
Мой ум далеко от тебя;
За то, что лава вдохновенья
Клокочет на груди моей;
За то, что дикие волненья
Мрачат стекло моих очей;
За то, что мир земной мне тесен,
К тебе ж проникнуть я боюсь,
И часто звуком грешных песен
Я, боже, не тебе молюсь.
это от Лермонтова для Вас, если позволите:
МОЛИТВА
Не обвиняй меня, всесильный,
И не карай меня, молю,
За то, что мрак земли могильный
С ее страстями я люблю;
За то, что редко в душу входит
Живых речей твоих струя,
За то, что в заблужденье бродит
Мой ум далеко от тебя;
За то, что лава вдохновенья
Клокочет на груди моей;
За то, что дикие волненья
Мрачат стекло моих очей;
За то, что мир земной мне тесен,
К тебе ж проникнуть я боюсь,
И часто звуком грешных песен
Я, боже, не тебе молюсь.
El Misántropo no sabe redactar y copia del Cпорт:
В субботу, 28 мая, 89 человек пострадали в Барселоне во время празднования победы одноименной местной команды в финальном матче Лиги Чемпионов против английского Манчестер Юнайтед.
Каталонцы празднуют победу Барселоны/ REUTERS
Как сообщает AS, за этой игрой у огромного экрана, установленного в центре города, наблюдало около 30 тысяч человек.
ВИДЕО: На долгую память. Пике срезал сетку с ворот на Уэмбли
После финального свистка главного арбитра встречи Виктора Кашшаи в Барселоне начались массовые гуляния, которые со временем перетекли в беспорядки и столкновения ... ...
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Так празднуют дикари.
>
>Во время празднования победы Барселоны в ЛЧ пострадали 89 человек
>
>В субботу, 28 мая, 89 человек пострадали в Барселоне во время празднования победы одноименной местной команды в финальном матче Лиги Чемпионов против английского Манчестер Юнайтед.
>
>Как сообщает AS, за этой игрой у огромного экрана, установленного в центре города, наблюдало около 30 тысяч человек.
>
>После финального свистка главного арбитра встречи Виктора Кашшаи в Барселоне начались массовые гуляния, которые со временем перетекли в беспорядки и столкновения с испанской полицией.
>
>
>В результате 89 человек получили травмы разной степени тяжести, 15 из них были госпитализированы, 2 человека находятся в тяжелом состоянии.
>
>Напоминание: в субботу, 28 мая, в финальном матче Лиги Чемпионов - 2010/2011 каталонская Барселона расправилась с английским Манчестер Юнайтед - 3:1.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз