Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 83 (25 ms)
КОРОВЫ (Vacas), Испания, 1992, режиссер Хулио Медем
Первый полнометражный фильм баскского режиссёра Хулио Медема.
Истории соперничества и страсти в отношениях трёх поколений семей Ирихибель и Мендилусе, живущих по соседству в маленькой баскской долине. Безмолвными свидетелями взрывов насилия и безумия становятся три поколения коров: Чаргорри, Пупилье и Бланка. Действие охватывает 60 лет: с 1875 по 1936. Фильм состоит из четырёх историй: «Трусливый аисколари» (1875), «Топоры» (1905), «Зажжённое отверстие» (1915) и «Война в лесу» (1936).
Премия «Гойя» в категории «лучший режиссёр-дебютант».
 Пользователь удален
Фульвио: судя по тому, что наш аскер - Евгений, (а мне трудно представить девушку с таким именем!), то скорее всего его жертвой в предполагаемом тобой случае стал как раз муж знойной латины, из-за страсти к которой несчастный и оказался в тюрьме. Вот это и будет предыстория эпистолярного романа века...
интеллИгентный. Кстати, она, оказывается кроме всего прочего является большим учёным, почти гением, по отзыву своих студентов и коллег. Так что животные страсти в человеке всё-таки первичны, а разум - вторичное явлением. Для мало-мальски наблюдательного и логичного человека это является настолько очевидным, что просто смешно об этом спорить.
Еще одно слово для коллекции: крот, кирпич, собака Павлова, амаргадо, емплеадо. Молодец Кенгурятник!
>Mataburros написал:

>--------------

>Молодец, Маркелова! "Куй железо, пока горячо", ведь песок бежит очень быстро и потом тебе будет мучительно больно и обидно за без страсти прожитые годы, как некоторым беспробудным "амаргадос" нашего форума.

- Любовь вначале ласкова всегда.
В воспоминаньях ласкова всегда.
А любишь – боль. И с жадностью друг друга
- Страсть не может с глубокой любовью дружить,
Если сможет, то вместе недолго им быть.
- La pasión no es amiga de un verdadero amor
- Porque cuando se unen, se evaporan muy rápido.
Владимир написал:
Придётся открыть один небольшой личный секрет: моей "второй" любовью (скажем так: без горячей страсти, как с испанским, но вызывающей томительный и сладостный трепет сердца) является любовь к итальянскому языку.
Получается, что для общения с женщинами Вы бы предпочли итальянский.
А я сейчас у моря недалеко от одного уютного итальянского ресторанчика, куда иногда захожу выпить чашку кофе. Хозяин - с Сицилии, другой - не помню. Так что порой погружаюсь в мелодию итальянского или испанского с явно выраженным итальянским акцентом.

>Наркисс Матадорович написал:

>--------------

>Проснись и пой, дядя, ты, видимо, действительно уже безнадёжно отстал от современной жизни, если не знаешь, что самыми значительными и читаемыми поэтами в современной мировой культуре являются Фейзбук и Твиттер, а про остальных, которых ты здесь назвал с такой страстью многие-то и знают только лишь по наслышке, или читали их вскользь, да и то, потому что вынуждены были делать это по школьной программе.

"С кем поведёшься,"... с тем и наберёшься.
И еще: Noblesse oblige.
P.S. А что такое "наслышка"?
Corroboro el apunte de Vladimir.
>Vladimir написал:

>--------------

>

>>-Turista- написал:

>>--------------

>>APASIONADO A es totalmente correcto. Apasionado a la lectura, a la prefesión.......:)

>

>Apasionarse por (con) algo - пристраститься к чему либо, увлечься чем-либо

>Apasionarse por (de) alguien - проникнуться страстью, влюбиться, увлечься кем-либо.

>

>Справочник предложного управления в современном испанском языке.

>Н. И. Попова. Москва, "Просвещение", 2001. Стр. 38

>

>(Это НЕ для Туриста, ему ничто не указ, это для нормальных форумчан).

 Пользователь удален
Она очень автобиографична (насколько это возможно достичь в новелле*), и в то же время, повествовательна**.
* Здесь подразумевается насколько может быть подробной любая повесть, ввиду ограниченности её формата
** Имеется ввиду, что несмотря на всю её возможную приближённость к документальности, сия повесть всё же не лишена присущей ей художественности.
P.S. Debe ser una autobiografia romanceaada... (Набоков страсть как не любил такие произведения, особенно, если они писались про Пушкина :))

>Yelena написал:

>--------------

>Да, Владимир, у испаниста с Вашим стажем при первом взгляде на "Chi", сразу "ки" читается :)) Я понимаю, что это из самых "джентельменских" соображений.

>

Придётся открыть один небольшой личный секрет: моей "второй" любовью (скажем так: без горячей страсти, как с испанским, но вызывающей томительный и сладостный трепет сердца) является любовь к итальянскому языку. Причем я даже не знаю всех тонкостей его грамматики и лексики и поэтому почти никогда не берусь на него переводить, но божественные звуки языка бельканто не могут оставить меня равнодушным. Так что, Елена, не лукавил я здесь - отнюдь! Был абсолютно искренен...
"La donna è mobile, cual piuma al vento,
muta d'accento y di pensiero..."

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 381     4     0    52 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...