Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1707 (18 ms)
женщина следящая за чистотой общественных туалетов
Здравствуйте, Форумчане!
У меня вопрос к проживающим в Испании. Кто-нибудь знает, как называется женщина следящая за чистотой общественных туалетов, то есть которая занимается их уборкой.
Заранее спасибо.
У меня вопрос к проживающим в Испании. Кто-нибудь знает, как называется женщина следящая за чистотой общественных туалетов, то есть которая занимается их уборкой.
Заранее спасибо.
Там ничего не сказано о "посеребрении". Хотя, с другой стороны, ничего не говорят и о plata ley, то есть, 925 проба. "Догадайся, мол, сама".
Ответ неверный. Дело в том, что там вообще нет никакого здания. Они есть тoлько в urbanización у подножья Roque del Conde. Ждем испанских комментаторов.
имеется ввиду при случае компенсировать нанесённый ущерб "in natura" , то есть привести всё в состояние до нанесения ущерба или компенсация деньгами.
Для кого-то нет. А для официальной литературы есть. Это самое важное.
Можно прочитать такие фразы как Позиция России на рынках высокотехнологической продукции......
Высокотехнологическая продукция с биофотонами.......
Высокотехнологический комплекс в экономике России………
Como siempre, no hay peor ciego que aquel que no quiere ver.:)
>Vladimir написал:
>--------------
>"Та штука на поясе" называется барсетка. Хотя вряд ли это она.
>Что касается "высокотехнологического", то такого термина в русском языке нет и никогда не было. Зато есть "высокотехнологичное производство".
>
>
Можно прочитать такие фразы как Позиция России на рынках высокотехнологической продукции......
Высокотехнологическая продукция с биофотонами.......
Высокотехнологический комплекс в экономике России………
Como siempre, no hay peor ciego que aquel que no quiere ver.:)
>Vladimir написал:
>--------------
>"Та штука на поясе" называется барсетка. Хотя вряд ли это она.
>Что касается "высокотехнологического", то такого термина в русском языке нет и никогда не было. Зато есть "высокотехнологичное производство".
>
>
Эта и подобные фразы чаще всего можно услышать в пятницу. Смысл в том, что 5 дней в неделю надо работать, вкалывать, никаких праздников, сидений по барам... То есть, никакой жизни. Но в субботу и воскресенье можно разгуляться! А точнее, отоспаться после загулов в пятницу и субботу. И на эту задачу остаётся всего 2 дня.
A vivir
(Давайте) жить
Que son dos días
А то (на это есть только) два дня
A vivir
(Давайте) жить
Que son dos días
А то (на это есть только) два дня
Привет, Лена!
Я сейчас начал перечитывал то, что мы уже проходили по грамматике, так как вижу, что есть много полезных вещей, которые, к сожалению, забываются. Хотел заглянуть в твою ссылку, но она почему-то не открывается.
Я сейчас начал перечитывал то, что мы уже проходили по грамматике, так как вижу, что есть много полезных вещей, которые, к сожалению, забываются. Хотел заглянуть в твою ссылку, но она почему-то не открывается.
В Библии есть такая фраза: " Не мечите бисера перед свиньями! Это ещё всё-таки худо-бедно можно как-то вынести, но когда свиньи начинают метать бисер перед людьми, то это уж слишком, перебор, мне кажца.
Турист, дружище, есть такая пословица, не трошь говно - вонять не будет! А то и даше говна наешься.
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>Старик свихнулся.
>
>То, что ты свихнулся, факт общеизвестный. Но ведь и с ума сможно сходить повеселее!
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>Старик свихнулся.
>
>То, что ты свихнулся, факт общеизвестный. Но ведь и с ума сможно сходить повеселее!
Я не сторонник испанизировать или русифицировать переводы. Я бы написал слово лицензия в скобках.
>Юлия написал:
>--------------
>Спасибо, Wisatawan!
>То есть не будет большого греха в том, что все это выражение я переведу одним словом "лицензия"?
>Юлия написал:
>--------------
>Спасибо, Wisatawan!
>То есть не будет большого греха в том, что все это выражение я переведу одним словом "лицензия"?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз