Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1705 (18 ms)
 Sergey
catarro это воспаление дыхательных путей(простуда), то есть и насморк тоже, но не только насморк(rinitis)

>Mariposa escribe:

>--------------

>а если непрямое значение?

То есть когда можно чем-то поживиться? Тогда "...donde pueden pillar algo de comer", например.
 Condor
Дело в том, что субъект и агент не всегда являются синонимами, то есть субъект не всегда бывает агентом.
____________________
Las apariencias engañan.
 Condor
И всё-таки есть разница между 'морозиться' и 'тормозить'. Нашёл вот такое объяснение:
<<Все же разница между "тормозить" и "морозиться" есть. Тормозить - это медленно соображать или долго не решаться на что-то, но не специально. А морозиться - это как раз вполне осознанно замедлять какой-то процесс, например, все сдают деньги, а Вася - "морозится", или на окрик "Есть закурить?" морозишься и идешь как ни в чем не бывало.>>
Abdomen самое универсальное в контексте живот как часть тела, брюшная полость. Есть ещё tronco именно как корпус, торс. Если оно подходит под живот в нужном смысле, то можно и его. Чем плох abdomen тем, что это и со спины как бы часть корпуса. Весь кусок цилиндра, так сказать. :))
Vientre - это живот в значении утроба. Вам вообще, наверное, не подходит. Barriga - это как раз вполне себе бытовое обозначение живота. То есть если болит живот - то как раз barriga, а не abdomen. Estómago - это чисто желудок, guata - есть ещё в ЛА, очень часто в быту, tripa - это кишка, да.
 Condor
отморозок - знаю, отмороженный - знаю, морозиться - не знаю. Добрые люди, объясните, что означает в сленге 'морозиться' и с чем его едят, то есть дать пару примеров было бы не плохо.
Saludos,-
Vladimir подсказал еще, что "Promoción в современном испанском - это зона/фаза/очередь застройки/строительства - можно выбрать любой термин по вкусу (то есть фирма расширяет свою новую застройку, promoviéndola al exterior)".
То есть еще может быть "территория застройки", там же вся имеющаяся площадь разделена должна быть на "квадраты"..
Сдала перевод уже, не будут в следующий раз информацию замазывать. )))
Тот факт, что в России есть нотариальные палаты и нет нотариальных коллегий, а только коллегии адвокатские - это специфическая особенность российской юридической практики. А тот факт, что в Испании есть нотариальные коллегии, но нет нотариальных палат, не даёт оснований переводить эти коллегии на русский как палаты, даже если это может показаться и "позвучнее".
Не совсем про клички собак, но есть подборка красивых слов http://krasivoe-slovo.ru (для того, чтобы ласково кого-то называть, или просто для развития своего языка.)
 Eu
здавал ли кто нибудь в Испании на права???
Есть ли какой нибудь открытый сайт что-бы потренироваться перед тем как идти на курсы? подскажите пожалуйста

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 106     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 64     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...