Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1834 (296 ms)
Берите выше, разлюбезный Маркиз, "Всея Беларуси Папа".
Говорят, что когда ученые найдут лекарство от смерти, весь мир обрадуется, и только белорусы горестно вздохнут... Только мы ж не об этом, правда? ;)
Feliz Navidad, queridos amigos. Esta noche está llena de misterios y fantasías. Les deseo que el ambiente de amor les rodee esta noche y todas las posteriore. Paz y felicidad a todos compañeros.
>Βελλεροφόντης написал:

>--------------

>Да, Аделаидла, вам там крупно повезло, потому что с одной стороны у вас есть свой собственный Минский Папа,
 Пользователь удален
Вот только не надо говорить за всю мою страну. В той стране, в которой я живу, и которую люблю, хотя и готов ругать ее ежедневно "по делу", но только дома, со своими соотечественниками, я ПРЕКРАСНО осведомлен о том, что думают и чем живут разные ее поколения, все они представлены хотя бы в моей семье. И уверяю - в России по-прежнему более чем достаточно людей, для которых эти "ассоциации" не пустой звук, а нечто ценное и непреходящее. Это убедительно показало хотя бы празднование 65-летия Победы.
 Пользователь удален
Вы знаете, Владимир, может я и усложняю, но мне кажется, что вся эта песня о чём-то большем, нежели это может показаться на первый вгляд. И тут сразу и жаргон не жаргон, и перо, быть может пух лебяжий на фоне духового музыкального инструмента... Бесбашенное вдохновение.... Чего только стоит вишнёвое: "Нам хана - наступила Весна!":)
>Yelena написал:
>--------------

>Полагаю, что многим женщинам нравится простое "Ne me quitte pas":

>Jacques Brel - ne me quitte pas (subtitulos español)

Вот уж никак не назвал бы эту великолепную песню простой... Что музыка, что слова - надо слушать не только сердцем, но и головой.
Почему же излишне-то, я что, не христианин, что-ли??
>Yelena написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>>--------------

>>

>>>Cальвадор Пантократович написал:

>>>--------------

>>>Да, точно, это винительный падеж, ошибся лишь потому, что в именительном оно будет писаться так же.(что?) Лето красное пропела.....

>SMQ:

>Только сейчас поняла, что это ВЫ.

>Сказаннное мною выше (ниже) для Вас излишне.

>

>Всего доброго

>


"Сноби́зм заключается именно в том, что сноб ценит предметы и явления не за их качества, а только за то, что эти предметы и явления ценят представители элиты, к коим сноб хочет быть причастным. Сноби́зм отличается от лицемерия тем, что сноб, до конца не отдавая себе отчета, искренне считает себя интеллектуалом, в чем его убеждают манеры и вкусы сноба."
 Andrei
Ну, если так уж требуется соблюдать «стиль» общественно-политического текста, что уже само по себе мне, профану в переводах, в принципе не понятно, то почему не использовать словосочетание «жителей Испании», например? Или что-то в таком роде?
А то получается, что в Израиль зовут только отдельных «представителей» испанского народа… Лучших, наверное...
Их ещё избирать сначала следует будет? На местных, региональных или общеиспанских выборах?
Юля, Евгений,
добрый день.
Здесь явно идёт речь просто о том, что любые строительные реформы можно будет делать только с разрешения...
Т.е. " Всё что касается ( как затрагивает - это и есть "afecte", что можно перефразировать как "Притом любые реформы, как, например"")
прорезания или заделывания дверных и оконных проёмов,...

>Isabello написал:

>--------------

>Володя, иди к чертям собачьим. Я уже устала тебе объяснять, что я - это ТОЛЬКО я. Твои паранои меня не интересуют. По существу сказать есть что?

Это ты себя самого спрашиваешь? Ведь ты же у себя самого спросилО:
А что неправильно в переводе? Вот само себе и отвечай...
 Пользователь удален
А почему вы все ограничиваете понятие tallas только деревянными фигурками? Вспоминая эту площадь и торгующих там народных умельцев (сам ведь покупал, и до сих пор дома есть!), должен заметить, что там обычно предлагается обширный набор предметов декоративно-прикладного искусства, вовсе не ограничивающийся изделиями из дерева. Из одних только кокосов сколько всего есть! Это ведь тоже tallas. Поэтому я и предложил более нейтральное "поделки".

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...