Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>
>Да, да, Альфа, Турист, Любитель,....звучат завершённо. А у Вас как бы только начинается "Chi....??"
Есть знаменитая классическая тема Эннио Морриконе под названием Сhi mai?
Сами итальянцы с первого раза не могут объяснить, что это означает... :))
>Yelena написал:
>--------------
>
>Chi,
>ставьте и не спрашивайте, ставьте всем и плюсики, и плюсы.
>
Неа, это только Альфа у нас такой добрый, что всем готов ставить плюсы, а я, конечно, щедрая, но не настолько. :))
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>А почему нельзя сказать просто, если уж надо совсем по-разговорному? Чего изощряться?
>Una vez necesité que me pusieran (aplicaran) el gotero con vasodilatadores.
>
Да, конечно, можно сказать и так, только вместо "el gotero" - "un gotero".
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1834 (33 ms)
Ещё 15 лет назад я бы обзванивала бойни и мясные магазины, чтобы понять, о чём идёт речь. А сейчас! Красота! Правда, приходится всё "процеживать", но и всё же.
Только, откуда тогда берутся ляповые переводы?!
Только, откуда тогда берутся ляповые переводы?!
>Yelena написал:
>--------------
>
>Да, да, Альфа, Турист, Любитель,....звучат завершённо. А у Вас как бы только начинается "Chi....??"
Есть знаменитая классическая тема Эннио Морриконе под названием Сhi mai?
Сами итальянцы с первого раза не могут объяснить, что это означает... :))
>Yelena написал:
>--------------
>
>Chi,
>ставьте и не спрашивайте, ставьте всем и плюсики, и плюсы.
>
Неа, это только Альфа у нас такой добрый, что всем готов ставить плюсы, а я, конечно, щедрая, но не настолько. :))
Меня тоже смущает MT. Это не опечатка там? И контекст посмотрите. По смыслу подходит? Т. к., если не компьютерный сленг, то только то, что написала. Невооруженным глазом, так сказать, видно.
Алексею Игоревичу,который ищет что-нибудь помелодичнее советую послушать Carmen Questa (по моему есть на kapariki.ru).
А кто посоветует -где найти фламенко,только не выхолощеный полупопсовый,а настоящий,de gitano andaluz.
А кто посоветует -где найти фламенко,только не выхолощеный полупопсовый,а настоящий,de gitano andaluz.
Сам бы хотел найти такой словарь, но у меня только маленький бумажный 1978 г. издания. Вот что я там нашел:
órganos parenquimatosos.
А второе выражение я уже сочиняю:
ecogenesis
órganos parenquimatosos.
А второе выражение я уже сочиняю:
ecogenesis
Да, Маруся, обязательно переведём, только не забудь вначале послать мне бабули на кошелёк, чего уж там темнить, не святым духом, однако, сыт человек. Я тоже раньше был альтруистом, но это детская болезнь, типа кори, которая с возрастом проходит.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>А почему нельзя сказать просто, если уж надо совсем по-разговорному? Чего изощряться?
>Una vez necesité que me pusieran (aplicaran) el gotero con vasodilatadores.
>
Да, конечно, можно сказать и так, только вместо "el gotero" - "un gotero".
Я понимаю, Сеня: о-о-о-чень хочется глушилку подобрать. Только вот свободу полностью заглушить ни у кого не получается, прямо беда! Так что успокойся, хомячок, и ступай к кормушке. Авось, хозяин не забыл зерна подсыпать и водички подлить.
Да, "титулы" - это полная хрень. Ими можно "трясти" только перед ничего не понимающими работодателями (кстати, это очень часто, увы, работает).
Но на самом-то деле важно то, что у человека в голове...
Но на самом-то деле важно то, что у человека в голове...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз