Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Alfa escribe:
>--------------
>Здравстуйте, Елена!
>Я тут где-то прочитал, что слово Интернет тоже вначале было маркой каких-то чулок-колготок... в "доисторичеcкую эпоху":))
>Вот так!:)
:))))))
Здравствуйте, Альфа.
чулки-паутинка в сеточку :)) понятно каких
обтягивающие :))))
>Castizo написал:
>--------------
>Карабас - хватит дуремарить, а то придёт Буратино и повесит тебя за яйца над котлом.
А тебя, Маркиз, и вешать-то не за что! Прям беда. Остается только сунуть в котел целиком. Боюсь только, котёл потом никак не отмоешь.
>Depredador Arrecho написал:
>--------------
>Ну, в таком случае, нужно обращаться к радистке Кэт, или к Мюллеру - они-то точно знают, что это значит.
А может быть что-то, вроде:
Lamento mucho por tu decisión - Очень сожалею о твоем решении(выборе).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7470 (57 ms)
http://pixelcodex.com/SecadoEnLaIndustriaDelPapel/images/VacioMaquinasDePapel.pdf
>Леонардо Рамирес escribe:
>--------------
>Да, и с aqua de sello тоже надо что-то решать... Если sello de agua - это гидравлический затвор, то что же тогда agua de sello?
>Леонардо Рамирес escribe:
>--------------
>Да, и с aqua de sello тоже надо что-то решать... Если sello de agua - это гидравлический затвор, то что же тогда agua de sello?
.
>-Turista- написал:
>--------------
>"Что-то ты бледный какой-то стал... Неужели не здоровится?
>А ты Aspirina прими - может, полегчает? А что твой Сеня тебе советует?"
>
>Полюбуйтесь, господа, какие интересные сообщения присылает на личку наш "святоша".
>-Turista- написал:
>--------------
>"Что-то ты бледный какой-то стал... Неужели не здоровится?
>А ты Aspirina прими - может, полегчает? А что твой Сеня тебе советует?"
>
>Полюбуйтесь, господа, какие интересные сообщения присылает на личку наш "святоша".
Танго-то, конечно, прекрасное, но я хочу знать и народ тоже, почему в Аргентине перебили всех негров и индейцев - это же ужасно несправедливо, не по-нашему как-то, не по-интернациональному.
>Alfa escribe:
>--------------
>Здравстуйте, Елена!
>Я тут где-то прочитал, что слово Интернет тоже вначале было маркой каких-то чулок-колготок... в "доисторичеcкую эпоху":))
>Вот так!:)
:))))))
Здравствуйте, Альфа.
чулки-паутинка в сеточку :)) понятно каких
обтягивающие :))))
Нужна помощь с испанским
Здравствуйте форумчане! Меня зовут Настя. Сейчас изучаю испанский и ищу тех, кто бы мог помогать с этим, к кому бы могла обратиться с вопросами. Те, кто мог бы мне помочь, кому не будет это трудно, напишите, пожалуйста.
Да... помню, как Кесарь у нас в плену был. Но сдался то он сам, то бишь, добровольно. И его пришлось кормить и поить... и причём на халяву :))).
Мораль сей истории такова: Халявщиков нигде не любят :)))
Мораль сей истории такова: Халявщиков нигде не любят :)))
>Castizo написал:
>--------------
>Карабас - хватит дуремарить, а то придёт Буратино и повесит тебя за яйца над котлом.
А тебя, Маркиз, и вешать-то не за что! Прям беда. Остается только сунуть в котел целиком. Боюсь только, котёл потом никак не отмоешь.
>Depredador Arrecho написал:
>--------------
>Ну, в таком случае, нужно обращаться к радистке Кэт, или к Мюллеру - они-то точно знают, что это значит.
А может быть что-то, вроде:
Lamento mucho por tu decisión - Очень сожалею о твоем решении(выборе).
Yelena,
Вы вольны относиться к тексту перевода по-своему. У меня, честно говоря, нет желания продолжать эту дискуссию, тем более, что мне не ясен смысл фразы "перевод как действие". Кроме того, Вы начинаете нервничать, а это ни к чему. Привет!!!
Вы вольны относиться к тексту перевода по-своему. У меня, честно говоря, нет желания продолжать эту дискуссию, тем более, что мне не ясен смысл фразы "перевод как действие". Кроме того, Вы начинаете нервничать, а это ни к чему. Привет!!!
Эти курсы являются ярким доказательством того, что, если ты не живёшь в Андалусии и не занимаешься отдельно изучением этого конкретного диалекта, то никогда не сможешь понимать о чём они говорят, даже если проживёшь всю жизнь в Мадриде.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз