Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 598 (463 ms)

>Болотова Ирина написал:

>--------------

----- посмотрите- токо во времена СССР была создана более менее боеспособная армия. И как только она была создана, ее тут же начали разрушать! Никогда, ни при каких системах,если не работает охрана собственно богатств и государства- все разграбляется!
Великодержавная старая болтовня, это точно.
Все кругом виноваты в развале Советского Государства: массоны, жиды, подлые американцы, сам Папа Римский, а может быть даже и мать Тереза. А мы все такие умненькие, продвинутые, добренькие интернационалисты с распахнутой душой, пали невинной жертвой капиталистических развратников, страшных подонков и подлецов. Очень удобная позиция и очень примитивная, напоминающая те времена, когда люди считали Землю центром Вселенной. В России до сих пор, несмотря на её полное фиаско и всемирный несмыаемый позор, начавшиеся в 80-х годах, есть огромное количество людей, которые считают её центром мира и постоянно кричат:"Великая Россия, великая Россия, мы ещё вам всем покажем". Раковая опухоль, давно пустившая метастазы находится, безусловно, не снаружи, а внутри самой страны. А насчёт Армии СССР я прекрасно помню насколько она была уже разложившейся в 1982-84 годах, так как служил в элитных частях под Москвой и лично был свидетелем всего этого творившегося безобразия. Так что не нужно мне лапшу на уши вешать, у меня уши слишком скользкие и лапша на них не держиться.
Первый текст был тоже переводом итальянской песни на испанский, но он был сделан для Аргентины. Так что не знаю в самом деле, кто же его переводил, может, испанец, а может, и латино.
Вот оригинал по-итальянски (надеюсь, модераторы не слишком меня будут ругать, что немного отвлечемся на итальянский):
Storie come anelli di fumo
in un posto lontano senza nessuno
solo una notte che non finisce mai.
Там тоже много непоняток, но в принципе, вся песня - сгусток коротких метафор-строчек, которые каждый может трактовать по-своему. Смысл один - проходит день за нем, а ничего в жизни героя не меняется, и она превращается в череду грустных "каждодневных историй". Все плохо, короче говоря, заколдованный круг.
Мне так, наоборот, испанский вариант кажется менее понятным. Какая-то цепь, привязанная к ночи, которая почему-то "не должна была заканчиваться"... Тяжеловато звучит. Нет, это ни в коей мере не упрек Вам, Вы перевели, как есть, спасибо Вам, хотя бы буду знать, от чего отталкиваться в толковании текста. Это все камень в огород того, кто это вообще написал. Вот тут уже точно голову сломать можно над тем, что же хотели сказать. Создается впечатление, что им главное было сохранить ритм, смысл поплыл куда-то в дальние края (те самые, из песни)...
"Треш сказал, что мы не должны отчаиваться, мы не так уж много потеряли. Мы найдем новый дом, новых друзей, решим все загадки, но меня не оставляло чувство ведомости, все время присутствовало ощущение, что мы выполняем какое-то задание, чьи-то решения".
"Как врач могу сказать - проблема неадекватности не в том, кто на какую педаль нажмет, а в том что по психотипу мужчина пусть даже не на ту педаль нажмет, но он что-то будет делать, а женщина в половине случаев просто бросит руль и закроет глаза. Это особенности чисто женской психологии. Не надо кричать, что Вы не такая - это просто базис, от которого некоторые уходят или за счет личных качеств или за счет богатого опыта. Но таких остается еще много - особенно среди только севших за руль. Еще женщинам присуще чувство ведомости - если впереди машины начали перестраиваться - мужчина чаще всего проявит наглость и втиснется или точно рассчитает и втиснется. А женщина сначала кинется втискиваться за остальными, потом испугается что не успевает, кинется назад, а втискиваться надо, попробует еще раз, потом остановит машину где попало и начнет строить глазки чтобы ее пропустили, подчаас даже таки не включив поворотник. Наблюдений у меня за 10 - летний стаж вождения хоть отбавляй, просто не вижу смысла тут переходить на частности".
Traigo esto dos ejemplos: los campos me parecen tan separados uno del otro, también los significados. Me gustaría una explicación más extensa.
 Andrei

>Gran Turista escribe:

>--------------

>Андрей, я никого не разделяю. Это от испанцев многие "шарахаются" из-за их собственного поведения. Властвовать не в моем стиле. Мой стиль - ездить, наблюдать, научится чему-то новому. Вам понравились эти наблюдения? Спасибо. Но они кое-кому уже не понравились, т.к. речь идет о Барселоне. Постараюсь еще написать что-нибудь интересное об этом городе. Он действительно мне понравился.

>

>

Вынужден Вас расстроить. Подброшу информации для Ваших наблюдений и анализа.
Вы знаете, кто стоит сегодня (и с 2006 года) во главе Правительства (Generalitat) столь любимой и уважаемой Вами Каталонии? Вам знакома биография José Montilla?
Если нет, то советую прочитать. Если же Вы его знаете, то Вам придётся признать, что Каталонию улучшает сегодня и двигает вперёд un españolito, точнее говоря, un andaluz de 55 años de la provincia de Córdoba que a los 17 años se trasladó a Cataluña…
И «наместником испанским» его там никто не назначал. В 2006 году в выборах участвовали только те самые каталонцы, как по происхождению, так и по призванию, которые очень Вам по душе. Жители Мадрида, Андалусии, Галисии или Валенсии в тех выборах не участвовали…
Нет ничего глупее, думаю, чем упрощать до такой степени все эти вопросы – от «испанцев» (которых в смысле национальности, а не гражданства, на самом-то деле, по моим наблюдениям, и не существует просто! - но это другой уже вопрос), выходит, не все, всё-таки, шарахаются. В том числе, и в Каталонии…
Всегда несравненно важнее было другое - какой он этот конкретный человек, являющийся «испанцем» (русским, украинцем, эфиопом, папуасом и т.д.)...
 Пользователь удален
Всё, уважаемый Турист, Ваше упрямство может добить кого угодно (может, это и не самое худшее качество в наш суровый век, но явно не способствует ведению плодотворных дискуссий). Поэтому отвечаю на эту тему В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ. Пункт первый: если бы в посольствах придирались ко всему, ДЕСЯТКИ МОИХ ПЕРЕВОДОВ этого типа документов были бы забракованы. Тем не менее годы идут, а жалоб на брак не поступает.
Во-вторых, сколько Вы смогли бы назвать переводчиков, владеющих испанским на таком же или почти на таком же уровне, как русским? Думаю, совсем не так уж много. А переводы по всей стране делают тысячи дипломированных филологов. Ну и что им, вешаться прикажете, если они просто не в состоянии перевести текст точно в тех выражениях, какие ОБЫЧНО используют в Испании? Кстати, в Мексике или Аргентине часто говорят совсем иначе, и что делать в этом случае?
В-третьих, вариант, предложенный уважаемой госпожой Михайлюк в другом посте и по совершенно другой части текста, переводом вообще не является, поскольку сделан ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА НОТАРИУСА, а в российских документах это не допускается в принципе. Что не мешает мне, кстати, именно так, от первого лица Нотариуса, и переводить нотариальные акты Испании на русский, и никто в России по этому поводу скандалов не устраивает, не так ли?
Всё, убедить мне Вас явно не удастся, но донести свою точку зрения я был просто обязан. Пусть коллеги решают, кто прав, кто нет. На этом, повторю, я дискуссию закрываю. Feci quod potui, faciant meliora potentes.
Выбории в Заболотии
В госудаpстве Заболотия в паpламент нужно выбpать по одному депутату от каждого из 999 избиpательных окpугов с одинаковым числом избиpателей в каждом. В Заболотии было всего тpи паpтии - паpтия любителей водки, паpтия любителей пива и паpтия любителей безалкогольных напитков. Согласно пpоведённым социологическим исследованиям, симпатии населения в сpеднем по стpане pаспpеделились так:
(A) Паpтия любителей водки: их поддеpживает 15% избиpателей.
(B) Паpтия любителей пива: их поддеpживает 30% избиpателей.
(C) Паpтия любителей безалкогольных напитков: их поддеpживает 55% избиpателей.
Если в пеpвом туpе ни один кандидат не набиpает 50%, во втоpой туp пpоходят двое, набpавшие наибольшее число голосов. Поскольку стоpонников паpтий A и B обьединяла известная тяга к спиpтному, они всегда поддеpживают кандидатов дpуг дpуга во втоpом туpе (конечно, за исключением случаев, когда оба их кандидата попадают во втоpой туp). Точно также во втоpом туpе стоpонники паpтии С всегда голосуют за кандидата от паpтии A, если кандидат от С в этом окpуге в пеpвом туpе пpоигpал. (А то: чем водку-то запивают :-)).
Оценить, какое наименьшее и какое наибольшее число кандидатов от каждой паpтии может быть избpано в паpламент госудаpства Заболотия?

>ludmi написал:

>--------------

>Простите, а Вы там жили, в Испании?

>

>>TURISTA ON LINE написал:

>>--------------

>>Целая диссертация!!! Откровенно говоря, сайт деградирует. Сама концепция diccionario.ru забыта. Но нужно отдать себе отчет. Сайт - коммерческий проект. Вот и заходят, смотрят рекламу, вот цель достигнута. В этом плане администрация правильно делает. Нужно как-то деньги зарабатывать.

>>А что касается вопроса знакомства, чтобы выйти замуж за испанца, скорее всего это от не знания испанской действительности. Видимо многие не знают, что в Испании не живется как в Москве или в Питере, с живется значительно хуже;

Феномен поведения человека как раз и заключается в том, что его невозможно объяснить никакой логикой: он может быть велик своими открытиями и достижениями, но ещё более велик он в проявлении своей безмозглости и тупости. Так называемая американская мечта, в своём образном значении, абсолютно неискоренима среди людей, с одной стороны, а с другой - является такой же необычно наивной, если не сказать бестолково-иллюзорной и утопической. Ну как вы можете объяснить такой совершенно потрясающий факт из новейшей истории России, что всеизвестнейший мошенник и проходимец Мавродий, любимец публики, который в 90-х годах кинул чуть ли не половину населения страны(если не больше), снова проделал этот же фокус с наглой рожей, даже не меняя при этом названия своей пирамиды. Вы ведь только вдумайтесь, что по официальным данным на этот раз у него оказалось 35 млн. вкладчиков(столько же людей, сколько проголосовали за Путина). Так что при определённом раскладе, он, со своей прохиндейской ловкостью, то же мог бы стать Президентом Росии. Вот уж точно, "умом Россию не понять" и, прежде всего, самим россиянам.
Мне хотелось бы поддержать те позиции, которые излагали здесь господа Манько и Amateur, своими личными конкретными примерами. Когда я в первый раз приехал на Кубу, будучи еще студентом 4 курса, вместе со мной в группе специалистов Гаванского университета работала переводчиком и одна из моих университетских наставников, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры романской филологии Липатова Ольга Ивановна. Yelena должна хорошо ее помнить, как и ее дочку госпожу Мёд (не помню имени), сейчас возглавляющую испанское отделение, если не ошибаюсь. Так вот, и кандидат наук, почти доцент Университета, и я, студент 4 курса, получали там ОДИНАКОВУЮ зарплату. Ну разве это было справедливо? Разве это не уравниловка?
Во второй мой приезд, спустя 15 лет, со мною одновременно работал переводчиком, только в другой группе, еще один мой учитель, самый первый, можно сказать - Степан Петрович Гловко. Репатриант 50-х годов из Аргентины. В тот период - тоже старший преподаватель этой же кафедры. Для него испанский язык вообще был вторым родным (если не первым!), так что об уровне и качестве перевода здесь даже говорить не приходится. И точно так же, как я, оно получал ТУ ЖЕ САМУЮ ЗАРПЛАТУ, и в его "тархете", как и у меня и у всех остальных моих коллег, была записана должность técnico. Вот и представьте: преподаватель филфака Университета с мировым именем - и "техник"! На большее не имел права...
Если находятся субъекты, которые называют это "жаловаться на жизнь", то найдутся, думаю, и те, кто воспримет всё это АДЕКВАТНО.
Ах, эта свадьба пела и плясала
С тех пор, как в московских ЗАГСах появилась возможность через Интернет забронировать дату регистрации брака, мошенники занимают места в электронной очереди, а затем продают их настоящим молодым парам. По словам пострадавших от злоумышленников молодоженов, за свадьбу в удобный день у них просили 16 тыс. рублей, передает Первый канал.
Читать далее на сайте «Деловая газета "Взгляд"»
Фото2
Перерыв на рекламу
Комментарии125Комментарии
czarina
11 часов назад #
Если вы подаете заявление в ЗАГС, вы пишите ФИО жениха и невесты в бланке. Каким образом можно ПРОДАТЬ свою дату и время регистрации со своими данными? Это чистой воды фуфел, и если кто-то столкнулся с этим- его кинули ТОЛЬКО СОТРУДНИКИ ЗАГСа!!! Только они могут изменить данные в заявлении.
Старый Нет
12 часов назад #
Неееет, этот народ непобедим!))) Чем дольше живу, тем больше убеждаюсь, что настоящие евреи- это русские!)))
Виталий Ямников
11 часов назад #
Абсолютно точно- без ЗАГСовских такие дела не делаются. Разводила может и снаружи сидеть, но перерегистрацию в очереди может только инсайдик реализовать. Быстро ж они сориентировались!
avto-kirill
11 часов назад #
А я женат и счастлив в семейной жизни.)))
голос2012
11 часов назад #
помните старый анекдот: парень и девушка пользователи сети поженились по интернету... даже завели ребенка!! но.. забыли где его сохранили!!
http://news.rambler.ru/9374187/
 Condor
оскорбление
оскорбление - ofensa, agravio, injuria
Оскорбление (iniuria римского права), как частноправовой деликт, есть всякое сознательное противозаконное действие, в котором содержится проявление неуважения к другой личности. Цели нанести оскорбление для состава понятия не требуется; достаточно сознания того, что данное действие может причинить оскорбление. Оскорбление может быть обидой.
Оскорбление может состоять как в непосредственном проявлении неуважения, направленном прямо на данную личность, так и во всяком сознательном вторжении в чужую правовую сферу, личную или имущественную, какие бы непосредственные цели ни преследовал обидчик. От других правонарушений, в которых также существует вторжение в чужую правовую сферу (кража, грабеж, обман и т. д.), оскорбление отличается (помимо отсутствия корыстного намерения) тем, что обидчик не скрывает противозаконности своего действия и его последствий, открыто совершая акт оскорбления и рассчитывая на малодушие или робость того, кого касается данное действие. В бытовом языке понятие оскорбление точно определяется указанием на то, что обидчик "позволяет себе" больше, чем должен, совершает поступок "дерзкий", "наглый", "нахальный" по отношению к другой личности.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...