Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Варианты всегда можно давать, но их надо давать ПРАВИЛЬНО. А Вы предлагаете, товарищ Кротов, устаревшую терминологию.
Я еще раз повторяю, ТАМБОВСКИЙ ВОЛК: у тебя нет ни малейшего права считать себя хоть в чем-то лучше остальных участников, ты здесь такой же, как все, это как minimum minimorum, поэтому прекрати нарушать правила любого форума и выставлять себя величайшим судиёй и мессией!
Пришел в общественное место - веди себя скромно, как все люди. Хочешь что-то сказать - говори ОТ СЕБЯ и нормальным тоном, не изрекая истины гласом всеведущего пророка. Твои "знания" и без того хорошо известны. Хочешь вступить в полемику - делай это с фактами в руках и в вежливой форме! Хочешь придраться к названию закона - придирайся, не переходя на личности авторов этого закона, а уж тем более лица, которое на него ссылается! Хочешь убедить в своей правоте - убеждай! Как это принято во всем цивилизованном мире. А не в виде "бла-бла-бла"...
>Marques Novo написал:
>--------------
>Я пишу в стиле авангарда, дедушка, тебе это недоступно.
У-у-у-у-умный!!! Ве-е-е-е-ежливый!!! Доброжела-а-а-а-ательный!!!
Любимый сам собою до собственного умопомрачения!!!
И ведь прав, что самое главное! Мне ТАКОЕ ИЗДЕВАТЕЛЬСТВО над здравым смыслом недоступно. Как бы ни хотел повторить - не получится. Ценю за открытость, Марик. Вся твоя грязная и мутная душонка всегда нараспашку.
Ладно, убедил - больше с такими вещами к тебе обращаться не буду. Всё равно не достучаться. Варись в собственном соку и винно-водочных парах и перегарах... Жаль только, что ты продукты этой своей "жизнедеятельности" периодически на наш форум выплескиваешь, но тут уж ничего не попишешь. "Христос терпел и нам велел".
>Macho Brutal escribe:
>--------------
>Дорогой Орёл! Смею тебе заметить, что ты как всегда перепутал этимологию всех изучаемых тобой слов. Дело в том, что слово хоп, скорее всего, происходит от известного и не очень хорошего испанского слова - хопо, а вот в русской пословице говорится про "гоп". Именно, мой пернатый друг, из-за того, что ты летаешь так высоко, то можешь лишь только видеть издалека то, что я могу спокойно пощупать и вкусить. Так что, спускайся с небес на землю, или так и останешься с клювом.
Так и быть, ты меня убедил, спускаюсь на землю! :))))))) А я то думал то ли хоп, то ли гоп, но гоп мне про Нюрку напомнил, но забыл про какую (или которую?) :))))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 31 (118 ms)
Для начала, словари RAE и EL MUNDO интерпретируют это слово как definitivo. Это раз. Юридический словарь на данном сайте тоже переводит firme как "окончательное". Это два. У меня на руках судебное решение, где написано: "Ésta resolución no es firme y frente a ella cabe interponer recurso de reforma ... o apelación...", то есть firme связывают с апелляцией. Это три. И наконец, для перевода "вступление в силу" есть выражения entrar en vigor и estar vigente. Убедил?
>Мовсесова Юлия написал:
>--------------
>Спасибо, Владимир! Естественно, знаю про варианты, поэтому и спросила, стараюсь подобрать наиболее близкий))))
Специальная терминология это очень тонкий лед. Недавно попался перевод с польского на русский, где автор перевода "штурвал" перевел как "клюшка".
Для самопроверки есть простой способ: запуск гипотетического термина на поиск в интернет. Результат убедит Вас в правильности или ошибочности перевода. Иногда поиск дает тексты точно по интересующей теме с гарантированно корректными терминами на языке перевода.
>--------------
>Спасибо, Владимир! Естественно, знаю про варианты, поэтому и спросила, стараюсь подобрать наиболее близкий))))
Специальная терминология это очень тонкий лед. Недавно попался перевод с польского на русский, где автор перевода "штурвал" перевел как "клюшка".
Для самопроверки есть простой способ: запуск гипотетического термина на поиск в интернет. Результат убедит Вас в правильности или ошибочности перевода. Иногда поиск дает тексты точно по интересующей теме с гарантированно корректными терминами на языке перевода.
Анна, Вы пишете, безусловно, интересные вещи. В духе: Дативные именные группы с субъектным значением, не обладая каноническим морфологическим оформлением и не являясь контролером согласования, могут, тем не менее, обладать рядом неосновных свойств подлежащего:
- контроль рефлексива (Ему жаль себя; Ему не хватает времени для себя; Ему нужны билеты для себя и для детей; Тебе ли упрекать себя!; Мне себя не убедить); ( и прочая, прочая, прочая ...)
Но они касаются уже роли слова nos в этом предложении.
И как Вы поясните, что это именно dativo de interés, а не, скажем,
dativo ético, dativo posesivo или dativo simpatético?
Я, все таки, склонен разбирать эту фразу очень просто и понятно,
как форму страдательного залога, где подлежащее активного
залога "Мы" превратилось в дополнение "nos" и, так сказать, вся
недолга. С уважением, Д.
- контроль рефлексива (Ему жаль себя; Ему не хватает времени для себя; Ему нужны билеты для себя и для детей; Тебе ли упрекать себя!; Мне себя не убедить); ( и прочая, прочая, прочая ...)
Но они касаются уже роли слова nos в этом предложении.
И как Вы поясните, что это именно dativo de interés, а не, скажем,
dativo ético, dativo posesivo или dativo simpatético?
Я, все таки, склонен разбирать эту фразу очень просто и понятно,
как форму страдательного залога, где подлежащее активного
залога "Мы" превратилось в дополнение "nos" и, так сказать, вся
недолга. С уважением, Д.
Сумасшедшая любовь (Amores locos, Испания, 2009)
Юная смотрительница Музея Прадо Хулия убеждена, что именно она изображена на фламандской картине в зале, в котором она работает. Познакомившись с авторитетным психиатром Энрике (Эдуард Фернандес), она сразу же признается ему в том, что они оба – персонажи одной картины и что они безумно любили друг друга четыре столетия назад. Энрике, заканчивающий научную работу о безумии на почве страсти, предлагает Хулии стать его пациенткой. С этого момента начинается борьба между разумом и чувствами: он пытается ее вылечить, она пытается убедить его в том, что им суждено быть вместе. Очень легкий и позитивный фильм с налетом фрейдизма.
Юная смотрительница Музея Прадо Хулия убеждена, что именно она изображена на фламандской картине в зале, в котором она работает. Познакомившись с авторитетным психиатром Энрике (Эдуард Фернандес), она сразу же признается ему в том, что они оба – персонажи одной картины и что они безумно любили друг друга четыре столетия назад. Энрике, заканчивающий научную работу о безумии на почве страсти, предлагает Хулии стать его пациенткой. С этого момента начинается борьба между разумом и чувствами: он пытается ее вылечить, она пытается убедить его в том, что им суждено быть вместе. Очень легкий и позитивный фильм с налетом фрейдизма.
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Варианты всегда можно давать, но их надо давать ПРАВИЛЬНО. А Вы предлагаете, товарищ Кротов, устаревшую терминологию.
Я еще раз повторяю, ТАМБОВСКИЙ ВОЛК: у тебя нет ни малейшего права считать себя хоть в чем-то лучше остальных участников, ты здесь такой же, как все, это как minimum minimorum, поэтому прекрати нарушать правила любого форума и выставлять себя величайшим судиёй и мессией!
Пришел в общественное место - веди себя скромно, как все люди. Хочешь что-то сказать - говори ОТ СЕБЯ и нормальным тоном, не изрекая истины гласом всеведущего пророка. Твои "знания" и без того хорошо известны. Хочешь вступить в полемику - делай это с фактами в руках и в вежливой форме! Хочешь придраться к названию закона - придирайся, не переходя на личности авторов этого закона, а уж тем более лица, которое на него ссылается! Хочешь убедить в своей правоте - убеждай! Как это принято во всем цивилизованном мире. А не в виде "бла-бла-бла"...
>Marques Novo написал:
>--------------
>Я пишу в стиле авангарда, дедушка, тебе это недоступно.
У-у-у-у-умный!!! Ве-е-е-е-ежливый!!! Доброжела-а-а-а-ательный!!!
Любимый сам собою до собственного умопомрачения!!!
И ведь прав, что самое главное! Мне ТАКОЕ ИЗДЕВАТЕЛЬСТВО над здравым смыслом недоступно. Как бы ни хотел повторить - не получится. Ценю за открытость, Марик. Вся твоя грязная и мутная душонка всегда нараспашку.
Ладно, убедил - больше с такими вещами к тебе обращаться не буду. Всё равно не достучаться. Варись в собственном соку и винно-водочных парах и перегарах... Жаль только, что ты продукты этой своей "жизнедеятельности" периодически на наш форум выплескиваешь, но тут уж ничего не попишешь. "Христос терпел и нам велел".
Очень правильная подсказка. Конечно, в Интернете всякое находишь, но постепенно появляется серьезная литература, разные ссылки. А вообще, я очень просто поступаю. Есть у меня пара бывших учеников в Мадриде. Они говорят на разных языках. Вот и колдуем с термином туды-сюды, а в конце концов находим подходящее слово.
>Rioja написал:
>--------------
>>Мовсесова Юлия написал:
>>--------------
>>Спасибо, Владимир! Естественно, знаю про варианты, поэтому и спросила, стараюсь подобрать наиболее близкий))))
>Специальная терминология это очень тонкий лед. Недавно попался перевод с польского на русский, где автор перевода "штурвал" перевел как "клюшка".
>Для самопроверки есть простой способ: запуск гипотетического термина на поиск в интернет. Результат убедит Вас в правильности или ошибочности перевода. Иногда поиск дает тексты точно по интересующей теме с гарантированно корректными терминами на языке перевода.
>
>Rioja написал:
>--------------
>>Мовсесова Юлия написал:
>>--------------
>>Спасибо, Владимир! Естественно, знаю про варианты, поэтому и спросила, стараюсь подобрать наиболее близкий))))
>Специальная терминология это очень тонкий лед. Недавно попался перевод с польского на русский, где автор перевода "штурвал" перевел как "клюшка".
>Для самопроверки есть простой способ: запуск гипотетического термина на поиск в интернет. Результат убедит Вас в правильности или ошибочности перевода. Иногда поиск дает тексты точно по интересующей теме с гарантированно корректными терминами на языке перевода.
>
>Macho Brutal escribe:
>--------------
>Дорогой Орёл! Смею тебе заметить, что ты как всегда перепутал этимологию всех изучаемых тобой слов. Дело в том, что слово хоп, скорее всего, происходит от известного и не очень хорошего испанского слова - хопо, а вот в русской пословице говорится про "гоп". Именно, мой пернатый друг, из-за того, что ты летаешь так высоко, то можешь лишь только видеть издалека то, что я могу спокойно пощупать и вкусить. Так что, спускайся с небес на землю, или так и останешься с клювом.
Так и быть, ты меня убедил, спускаюсь на землю! :))))))) А я то думал то ли хоп, то ли гоп, но гоп мне про Нюрку напомнил, но забыл про какую (или которую?) :))))
31 мая - Всемирный день блондинок - праздник белокурой прекрасной половины человечества.
Эта дата появилась в календаре не так давно.
Национальный День Блондинок (National Blonde Day) впервые отмечался в США в 2001 году. Инициаторами стали женщины юристы из Лос-Анджелеса. После идея была подхвачена другими странами и теперь, каждый год, 31-го мая отмечается Всемирный день блондинок.
Этот праздник задумывался, прежде всего, как способ убедить всю планету в том, что стереотипы о блондинках не имеют ничего общего с реальностью. В День блондинок проходят вручения разнообразных призов в различных номинациях.
Например, в 2006-м году в России было проведено мероприятие под названием Брильянтовая шпилька - церемония награждения блондинок в номинациях: Блондинки у власти, Заслуженные блондинки, Певицы блондинки, Успешные блондинки ... Награды были исполнены в лучших ювелирных традициях.
31 мая тоже Всемирный день без табака.
Национальный День Блондинок (National Blonde Day) впервые отмечался в США в 2001 году. Инициаторами стали женщины юристы из Лос-Анджелеса. После идея была подхвачена другими странами и теперь, каждый год, 31-го мая отмечается Всемирный день блондинок.
Этот праздник задумывался, прежде всего, как способ убедить всю планету в том, что стереотипы о блондинках не имеют ничего общего с реальностью. В День блондинок проходят вручения разнообразных призов в различных номинациях.
Например, в 2006-м году в России было проведено мероприятие под названием Брильянтовая шпилька - церемония награждения блондинок в номинациях: Блондинки у власти, Заслуженные блондинки, Певицы блондинки, Успешные блондинки ... Награды были исполнены в лучших ювелирных традициях.
31 мая тоже Всемирный день без табака.
Только блаблаблаблабла. А Вас, товарищ Кротов, я действительно прошу не считать себя пупом форума. Вы такой, как все. Может и хуже. Со знаниями испанского языка времен Франко. Вам надо, как минимум, провести отпуск в Испании, чтоб освежить знания. Saludos.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Варианты всегда можно давать, но их надо давать ПРАВИЛЬНО. А Вы предлагаете, товарищ Кротов, устаревшую терминологию.
>
>Я еще раз повторяю, ТАМБОВСКИЙ ВОЛК: у тебя нет ни малейшего права считать себя хоть в чем-то лучше остальных участников, ты здесь такой же, как все, это как minimum minimorum, поэтому прекрати нарушать правила любого форума и выставлять себя величайшим судиёй и мессией!
>Пришел в общественное место - веди себя скромно, как все люди. Хочешь что-то сказать - говори ОТ СЕБЯ и нормальным тоном, не изрекая истины гласом всеведущего пророка. Твои "знания" и без того хорошо известны. Хочешь вступить в полемику - делай это с фактами в руках и в вежливой форме! Хочешь придраться к названию закона - придирайся, не переходя на личности авторов этого закона, а уж тем более лица, которое на него ссылается! Хочешь убедить в своей правоте - убеждай! Как это принято во всем цивилизованном мире. А не в виде "бла-бла-бла"...
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Варианты всегда можно давать, но их надо давать ПРАВИЛЬНО. А Вы предлагаете, товарищ Кротов, устаревшую терминологию.
>
>Я еще раз повторяю, ТАМБОВСКИЙ ВОЛК: у тебя нет ни малейшего права считать себя хоть в чем-то лучше остальных участников, ты здесь такой же, как все, это как minimum minimorum, поэтому прекрати нарушать правила любого форума и выставлять себя величайшим судиёй и мессией!
>Пришел в общественное место - веди себя скромно, как все люди. Хочешь что-то сказать - говори ОТ СЕБЯ и нормальным тоном, не изрекая истины гласом всеведущего пророка. Твои "знания" и без того хорошо известны. Хочешь вступить в полемику - делай это с фактами в руках и в вежливой форме! Хочешь придраться к названию закона - придирайся, не переходя на личности авторов этого закона, а уж тем более лица, которое на него ссылается! Хочешь убедить в своей правоте - убеждай! Как это принято во всем цивилизованном мире. А не в виде "бла-бла-бла"...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз