Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 31 (16 ms)
Ну что ж... убедили. Спасибо всем, кто откликнулся.
en la tercera querrás decir убедить???
Traten DE convencerlo DE que ahora esto es imposible
Las dos primeras podrían ser:
1- pregúntense / consúltense
2- aconséjense
Chi,
убедили - посмотрела. Это же Конёк-Горбунок!
Вот доживу до 80 и вывешу свои фотографии "с ногами, на пляже, ....":))
с ногами, на пляже
на пляже с ногами
на пляже, с ногами
ноги, с пляжем
пляж с ногами
>Yelena escribe:

>--------------

>Chi,

>убедили - посмотрела. Это же Конёк-Горбунок!

>

>Вот доживу до 80 и вывешу свои фотографии "с ногами, на пляже, ....":))

 Chi

>Yelena написал:

>--------------

>Chi,

>убедили - посмотрела. Это же Конёк-Горбунок!

>

>Вот доживу до 80 и вывешу свои фотографии "с ногами, на пляже, ....":))

Э, нет! Обещать-то каждый может, а Вы делом докажите. :))
Убедили! Повторюсь:
-una cosa semejante,(una cosa) de mismo aire,algo así.
>Yelena написал:

>--------------

>

>>Мария Елгазина escribe:

>>--------------

>>-una cosa semejante,de mismo aire,algo así.

>

>En España no dicen "de mismo aire"...

>sin embargo, "respirar el mismo aire", sí

>

>>

>

В Колумбии ежей нет, там одни дикобразы. А насчёт начинающей девушки, то это не беда, меня же и миллионы других товарищей-граждан пытались на протяжении половины жизни запутать и убедить в том, что пролетарии всех стран должны объединяться, и что из этого вышло?

>Властелин колёс написал:

>--------------

>"Основным достоинством любого сильного политика является умение преподнести свои личные корыстные цели в качестве народных и суметь убедить в этом широкие массы людей, которые не задумываясь пойдут на эшафот ради достижения этой цели".(Макьявелли).

Сколько умных и светлых голов внесли свою лепту в копилку всеобщей мудрости человечества! И что оно делает с этим кладезем знаний о жизни?! Хоть чему-нибудь оно научилось? Хоть что-то в себе исправило? Вопрос из категории чисто риторических...
Отличная цитата! Но вот насчет зависимости обособления от занимаемого деепричастием места, не убедили. В примерах с "ужином" и "двором" перестановка деепричастия, по-моему, ситуацию с запятой не меняет. Как и в некоторых других предложениях. А вот, например, в случае с "похудев", если мы перенесем это деепричастие в начало, то здесь оно будет похоже на условие. То есть превалирует все-таки функция "и другие условия", на мой взгляд.
 Пользователь удален

>Rioja написал:

>--------------

>Для самопроверки есть простой способ: запуск гипотетического термина на поиск в интернет. Результат убедит Вас в правильности или ошибочности перевода. Иногда поиск дает тексты точно по интересующей теме с гарантированно корректными терминами на языке перевода.

>

Юке ответил:
"Очень правильная подсказка."
Почему бы не последовать своему собственному признанию?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...