Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 46 (105 ms)
 Пользователь удален
Спасибо большое всем за помощь. Вы мне помогли разобраться. Что касается dimensión perpendicular, слово perpendicular не имеет прямое отношение к dimensión. Как оказалось, сканирование щупом должно производиться перпендикулярно поверхности (есть еще и сканирование под углом) - здесь оказались правы г-н Фран и г-н Аматер. Еще раз спасибо.

>Amateur escribe:

>--------------

>"Люблю обычные слова,

>Как неизведанные страны.

>Они понятны лишь сперва,

>Потом значенья их туманны.

>Их протирают, как стекло,

>И в этом наше ремесло."

>Давид Самойлов.

>

>У слов же редких, необычных

>Полно значений непривычных.

>Мы их почистим и протрём,

>И лишь потом переведём... :))

>

это "стекло" меня повело к одному из моих, которые знаю наизусть:
Арсений Тарковский
Под прямым углом
Мы - только под прямым углом,
Наперекор один другому,
Как будто не привыкли к дому
И в разных плоскостях живем,
Друг друга потеряли в давке
И порознь вышли с двух сторон,
И бережно несем, как сон,
Оконное стекло из лавки.
Мы отражаем все и вся
И понимаем с полуслова,
Но только не один другого,
Жизнь, как стекло, в руках неся.
Пока мы время тратим, споря
На двух враждебных языках,
По стенам катятся впотьмах
Колеса радуг в коридоре.
 Пользователь удален
Подумай хорошенько, Маркиз, зачем и кому могло бы понадобиться мачете в туркменской пустыне под Красноводском? Для разделки баранов мачете ведь никак не годится! Но твой первый оптический обман весьма характерен: "В силуэте на ракете мне почудилось мачете" :-)
Кстати, хотелось бы знать, удалось ли автору поста скачать указанный альбом? Ведь такие ссылки в Интернете на каждом углу не валяются... Вообще-то, Евгений, мне всегда казалось, что вежливые люди как-то завершают подобные посты. Или я не прав?
>Несмотря на то, что этот термин я увидел впервые, сразу понял, что он происходит от слова
>

> ШУШУ́КАТЬСЯ, -аюсь, -аешься; несовер., с кем (разг.). Шептаться, говорить друг с другом по секрету. Ш. по углам

Типичный пример "доморощенной" этимологии. На самом деле этот термин напрямую происходит от французского chuchoter - шептать, хотя, действительно, все глаголы этого типа во многих яхыках, включая наши шушукаться и шептать, имеют в основе звукоподражание.

>Oксана написал:

>--------------

>Какие же все-таки здесь люди злые, не устаю удивляться. Не везет Вам в жизни что-ли! Лишь бы только нагадить! Ошибок в сообщении нет, опечатка и отсутствие испанской раскладки!

>Респект Туристу!!!

Она просто ещё слишком маленькая и глупенькая, поэтому многих вещей ещё не догоняет, жизненного опыта не хватает, а его, к счастью, за углом не купишь ни за какие деньги. Его можно лишь приобрести с течением времени, да и то не всем, а только настоящим адептам типа меня и Васи.
Меньше эротики и больше дела, господа.:-) Есть предложение к модератору: пусть он бразды правления поделит с Aspirina-й. Она на благо форума денно нощщно по клавишам стучит и из гушла не вылезает -- пусть влавствует. Если кто, к примеру, в названии топика "как енто будет по.." напишет, она его (её, оно) быстренько и дружески откорректирует. Хорошенько. В тёмном углу. И не будет на форуме с десяток тем под названием "помогите перевести".
 Пользователь удален

>Жуля написал:

>--------------

>Ну что, ребятки (Владимир и Турист), доигрались? Вам бы надо ремнем по попке да в угол одного и другого за нарушение общественного порядка на форуме.

Это кого же ты по попе ремнем будешь стегать, пане Виктор? Неужто своего создателя? Или ты думаешь, что смена ника остается на форуме незаметной? Все твои предыдущие выступления (да и личные послания тоже!) прекрасно сохранены и доступны для публичного обозрения!
 Пользователь удален
Ну что, ребятки (Владимир и Турист), доигрались? Вам бы надо ремнем по попке да в угол одного и другого за нарушение общественного порядка на форуме.
>Campylopterus - Picaflor написал:

>--------------

>И не надоело вам ещё заниматься ФУЙНЁЙ, вроде уже взрослые, пожилые люди, а ведёте себя как мальчишки с грязной жопкой. Я и многие другие ушли из этого сайта, именно, из-за того, что надоели эти ваши постоянные и инфантильные разборки. Может быть уже хватит и вы в конце-концов образумитесь и перестаните скандалить как базарные бабки.

Только, чтобы не было мучительно больно.
>Жуля написал:

>--------------

>Ну что, ребятки (Владимир и Турист), доигрались? Вам бы надо ремнем по попке да в угол одного и другого за нарушение общественного порядка на форуме.

>>Campylopterus - Picaflor написал:

>>--------------

>>И не надоело вам ещё заниматься ФУЙНЁЙ, вроде уже взрослые, пожилые люди, а ведёте себя как мальчишки с грязной жопкой. Я и многие другие ушли из этого сайта, именно, из-за того, что надоели эти ваши постоянные и инфантильные разборки. Может быть уже хватит и вы в конце-концов образумитесь и перестаните скандалить как базарные бабки.

>


>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>>- Конечно же китайцев, Йося, ведь их же уже больше миллиарда.

>- Очень странно, Зара, а чего же тогда их нигде не видно?

:) это верно, только в Израиле и в Одессе их пока не видно. В той же Латинской Америке они плодятся вегетативным способом. Вчера на углу один китаец открыл магазинчик. Через два месяца он там работал уже с двумя девушками. С женой и её сестрой.Обе беременные. Спустя два года их там было семь человек: старуха мать, три киндера и еще один в пути:)(Это в Б.Айресе)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 4 раз
Показать еще...