Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1192 (148 ms)
Требует перевода на человеческий язык. Язык собаки Павлова не понять.
>Vladímir написал:

>--------------

>

>>- El Nuevo Turista - написал:

>>--------------

>>Ученые утверждают, что чамое большое количество бактерий находится в ПУПКЕ.

>>

>>Группа специалистов из университета Северной Каролины установила, что человеческий организм содержит в себе гораздо больше бактерий, чем было принято считать ранее. При этом, как оказалось, самое большое их количество присутствует не где-нибудь, а в пупке. Результаты недавно проведенных исследований показали, что в этой части чело у людей может концентрироваться до 1400 различных видов микробов, 662 из которых являются уникальными и, более того, вплоть до последнего времени никогда не были известны в науке.

>

>Во-первых, зачем это на форуме diccionario.ru?! И что поведует нам Тупист в следующий раз? Цитату из диссертации по проктологии? Отрывок из работы по новым гинекологическим исследованиям?

>А во-вторых, при чём здесь женское тело? В мужских пупках разве нет подобных бактерий?

>И в третьих: когда наш великий гуру научится хоть чуточку думать, прежде чем такое писать?! Или подобная просьба для него заранее невыполнима?

>

>

Кроме того, безусловно, существуют разные категории переводчиков, между которыми небо и земля. Скажем, проще всего работать гидом-переводчиком, так как в этом случае, нужно просто-напросто заучивать необходимую информацию и дело с концем. Чистый гид-переводчик по сути дела является скорее рассказчиком на другом языке, а не переводчиком в подлинном смысле этого слова. Поэтому, прекрасный гид-переводчик, с многолетним стажем работы в этой области, может, запросто, провалиться при последовательном переводе сложных деловых переговоров, к примеру. С другой стороны, я уже нисколько не сомневаюсь, что самые крутые переводчики должны обязательно иметь узкую специализацию и при этом также хотя бы техническое образование в той области, в которой они переводят. Я, к сожалению, уже никогда не смогу стать таким крутым переводчиком - время уже упущено, хотя все вокруг мне только и твердят о том, как я прекрасно перевожу. Насчёт этого почему-то вспомнилась песня В.Высоцкого "Маратон" с его ироническими комментариями.


По характеру самого вопроса интуитивно кажется, что перевод на испанский тут нужен для использования на каком-то Веб-ресурсе. А тут всегда есть свои нюансы при переводах…
Ещё следует сказать о самом понимании заголовка «Сортировка» в информатике, применяемого на практике при указании иного порядка показа результатов задаваемой выборки. Тут важно сначала понимать, что обычно любая выборка (список для выбора) уже выдается в каком-то заранее предопределенном порядке, называемом «По умолчанию» (Default по-английски). И кнопка «Сортировка» появляется только тогда, когда выдаваемый список надо (точнее говоря, возможно с разрешения создателя-информатика) ПЕРЕсортировать отлично от начального критерия «По умолчанию». То есть теоретически даже в русском языке мы (в этом конкретном случае) должны были бы говорить о ПЕРЕсортировке…
Это самое!!!
 Пользователь удален
Hola Jaime,
según el Ministerio de Salud de la Federación Rusa, la especialidad a la que te referís, corresponde a la de "Medicina General"....
Ahí podés ver un pequeño extracto :
Врач – выпускник по специальности 040100 Лечебное дело подготовлен к решению следующих задач:
проведение первичной, вторичной и третичной профилактики заболеваний населения (здоровых, больных, членов их семьи и коллективов);
диагностика заболеваний, прежде всего ранних и типичных проявлений болезни, а также малосимптомных и атипичных их вариантов течения заболевания на основе владения пропедевтическими и лабораторно-инструментальными методами исследования;
диагностика и оказание первой помощи при неотложных состояниях;
диагностика и оказание первой помощи при неотложных состояниях;
лечение с использованием терапевтических и хирургических методов;
диагностика и ведение физиологической беременности, прием родов;
экспертиза трудоспособности больных;
судебно-медицинской экспертиза;
гигиеническое воспитание больных и членов их семей;
организация труда в медицинских учреждениях и ведение медицинской документации;
медицинская помощь населению в экстремальных условиях эпидемий, в очагах массового поражения;
самостоятельная работа с информацией (учебной, научной, нормативной справочной литературой и другими источниками).
Врач должен уметь:
осуществлять индивидуальную и популяционную профилактику болезней, диспансеризацию здоровых и больных;
диагностировать и лечить больных при оказании плановой и неотложной медицинской помощи с заболеваниями и патологическими состояниями, изучение которых предусмотрено учебной программой и планами обучения в медицинском вузе;
вести медицинскую документацию;
проводить судебно-медицинскую экспертизу;
оказывать медицинскую помощь в очагах массового поражения населения;
организовать работу подчиненного ему медицинского персонала в отделениях учреждений здравоохранения с учетом требований техники безопасности и в соответствии с нормативными документами службы здравоохранения;
эффективно вести работу по медицинскому просвещению здоровых и больных.

>Yelena написал:

>--------------

>Уж сколькие и сколько раз Вас обоих просили "Давайте жить дружнооооо", но "кровная месть" с обеих сторон продолжается.

>

>"Реакция" обоим не понравилась, вот уж "головная боль"

С каких это пор реакция Туписта стала для Вас, Елена, "головной болью"? Мне помнится, год назад при личной встрече Вы говорили про Туписта совершенно другие вещи. И давно ли он сам причислял Вас к моим клонам и крал Ваши баллы? Процитировать? Эта ветка ещё не стёрта... А теперь мы, значит, снова как Кот Леопольд: ребята, живите дружно. Только это не мультфильм!! Живите дружно со сволочами, и они перестанут быть таковыми... Подставьте левую щеку и тем утешайтесь... Как же! Человека публично оскорбляют в ответ на ВАШИ слова - ну так и что же, даже говорить "фи" мы при этом не желаем! Вы про испанский детский сад, он в ответ гадости ПРО МЕНЯ - ну да так и надо, верно?
Ваши слова перевирают, на ВАС опираются в своих подлых поступках (цитирую: "Елена уже как-то тебе говорила, что "не надо подливать масло в огонь". Но ты продолжаешь, вместо того, чтобы сходить к врачу"). Разве Вы МНЕ ТАКОЕ ГОВОРИЛИ? И ничего при этом не говорили Туписту? Но где опровержение этих якобы ВАШИХ слов? Он же ВАС цитирует? Но Вы в ответ: давайте жить дружно... Да не будем мы жить дружно никогда, поймите! С подлецами и фашистами, считающими, что росписи победителей на Рейхстаге (включая роспись моего отца) - это порча памятников культуры, нормальные люди дружно никогда не живут. Это, если хотите, противоестественно.
Я не нахожу этот пример сомнительным и сложным, так как " край, область, город....имеет" каждый отдельно, а не все вместе.
Розенталь поясняет:
§190. Согласование сказуемого с однородными подлежащими

1. При прямом порядке слов (сказуемое следует за однородными подлежащими) обычно употребляется форма множественного числа сказуемого, при обратном порядке (сказуемое предшествует подлежащим) – форма единственного числа. Например:
а) Жара и засуха стояли более трех недель (Л. Толстой);
б) До Райского и Марфиньки долетел грубый говор, грубый смех, смешанные голоса, внезапно притихшие... (Гончаров); Появилась ломота во всех членах и мучительная головная боль (Тургенев); Несся тяжелый топот кованых сапог и крикливые бабьи взвизги... (Серафимович); По земле, истомленной в зное, разливалась свежесть, прохлада и неизъяснимая легкость... (В.Солоухин).
Указанные положения не носят категорического характера, постпозитивное сказуемое может стоять в форме единственного, а препозитивное – в форме множественного числа (особенно часто в технической литературе).
.........................
3. Форма единственного числа сказуемого предпочитается при смысловой близости однородных подлежащих, например:
..........................
2) сказуемое следует за подлежащим: С зимой холодной нужда, голод настает (Крылов); Неточность и запутанность выражений свидетельствует только о запутанности мыслей (Чернышевский); Эта простота и ясность мышления заключает в себе задатки новой жизни... (Добролюбов); Никто и ничто не нарушало тишины.
Ср. также: выписка и выдача документов производится (общая операция) – прием и выдача книг производятся (разные операции). На согласование сказуемого может оказать влияние наличие среди подлежащих формы множественного числа: В постель ее уложили ревность и слезы (Чехов). Но и в этом случае возможна форма единственного числа сказуемого: Несся тяжелый топот кованых сапог и крикливые бабьи взвизги (Серафимович).
 Пользователь удален
А если бы Евгений Морозов сказал тебе Hidroproject, то ты бы так и написал, да? То есть сам ты просто не в состоянии для себя решить, как надо это писать, или хотя бы проверить это иными путями? Никуда больше не обращаясь, не залезая в Интернет, не пытаясь найти еще аналогичные институты, да? И при этом ты официальный переводчик испанского языка одного из крупнейших производственных объединений Харькова! Я уж не говорю про тот испанский, которым написаны многие твои посты... Но ты уверен, что при таком уровне знания языка ты ИМЕЕШЬ ПРАВО работать на этом месте. Так вот, милый "мальчик", лично я как раз вижу здесь криминал! И у него есть четкое название: профнепригодность! Это, опять же, если допустить, что все твои слова соответствуют истине.

>Lobo ferós написал:

>--------------

>Que raro o extraño de este buen abuelito que confunda gordura con hinchazón jajaja...

>

>Pero si yo mato a la Familia Zarista es correcto! esta bien no voy a jusgar el pasado,me en cuentro ante el dilema de palurdos como el señor del perrito que piensa que si yo mato a un tigre es deporte pero si el tigre me mata por defenderse,es asesino jajaja ,coman mierda tantas moscas no pueden estar equivocadas...

Интересно, при чём тут собаки на фронте и царская семья? И кто сказал, что ее убийство было правильным? Кто и где? И при чём здесь спортивная охота на тигров? И охота тигров на людей? Ты уже вообще ничего не соображаешь, когда пишешь, друг ты мой разлюбезный? Ты хоть знаешь, о чем эта ветка? Твои речи уже достигли такой степени кретинизма, что становится даже боязно за тебя, свирепый волчара. Ты бы уж поберег остатки своего душевного здоровья...
Ага! А лучше всего, чтобы, вообще, вернуть рабовладельческий строй, где холопы работали бесплатно и их можно было бы при этом бить плёткой и погонять - это, насколько я понял, твоя тайная заветная мечта, но при этом ты, конечно же мнишь и видишь себя в качестве знатного патриция, а не илóта.
По твоей логике, если на земле огромное количество людей, умирающих с голода, то они должны вкалывать на таких шустропёрых людей как ты за то, что вы соблаговолили дать им баланду жиденького супа. Особенно это относится к российским взяточникам, которые самым подлейшем образом наворовали миллионы, а потом возомнили из себя хозяев жизни, которым всё дозволено и которым все вокруг должны лизать попу и вкалывать на них за гроши, a tomar por culo, joder!!!
Срам, посрамить, позорно
Срам, посрамить, позорно
Срам, посрамить, позорно - эти слова в Синод. пер. передают значение различных евр. и греч. слов, к-рые связаны с понятиями: см. Стыд, см. Бесчестие, см. Насмешка.
I.
Люди нередко бесчестят и позорят себя и др. людей. К этому ведут, напр., половая распущенность и насилие (Быт 34:5; 2Цар 13:11 и след.; Рим 1:24,27), а также глупость. Глупый человек является позором для своей матери (в Синод. пер. - "пренебрегает") (Притч 15:20). Люди стремились унизить Иисуса, но он "пренебрег посрамлением" (Евр 12:2). Среди обвинений, к-рые Павел вынужден был предъявлять собств. народу, есть и такое: хвалишься Законом, а преступлением его бесчестишь Бога (Рим 2:23). Верша суд, Бог стремится не дать впредь бесславить Свое святое имя (Иез 39:7).
II.
Бог вершит отмщение гордецам и безбожникам; народ, покрывший себя бесчестием и стыдом, предается вечному С. (Пс 70:13; 77:66; 131:18; Ис 20:5; 37:27 и проч.).

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 52     1     0    4 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 126     2     0    30 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 39     2     0    11 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...