Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Esperanza escribe:
>--------------
>skajite mne perevod "vse ravno" pojalusta.. V slovaryax ne smoqla nayti tochniy perevod..
Вбиваете в словаре форума "всё равно" и получаете множество вариантов, например:
da igual, da lo mismo, qué más da всё равно, не всё ли равно, какая разница;
А вообще далеко не всё равно в каком контексте Вы хотите употребить это выражение.
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
>Владимир, мне кажется, что ты неправильно употребил слово "sin escrúpulos", какое соответствующее значение в русском языке ты имел в виду в данной ситуации?
>
Вот в этом:
sin escrúpulos ► locución adjetivo/ adverbio Sin preocuparse por actuar con honradez y justicia
>
>>
>>
>
>Yelena escribe:
>--------------
>
>(cf Mt 13,24-30)
>La paciencia de Dios sabe esperar el momento de la siega para separar el trigo de la cizaña.
>
>¿Qué tiene que ver la RAE con esto? :))))
>
А что доказывают Ваши цитаты? :))))
Ничего. С таким же успехом можно было бы употребить глагол segregar. Это всё синонимы. На латыни, кстати, козлищ от агнцев отделяют именно с глаголом segregare.
>Amateur escribe:
>--------------
llamados "totalitarios" suele ser más baja por enfrentarse con los órganos de seguridad pública fuertes y sin escrúpulos.
Владимир, мне кажется, что ты неправильно употребил слово "sin escrúpulos", какое соответствующее значение в русском языке ты имел в виду в данной ситуации?
>
>
"Decir, decidir, comprender, indicar, comunicar, contestar, escribir, responder, recordar, pensar, entender, admitir, reconocer, repetir, añadir, agregar, empeñarse en, quedar en, acordar - являются глаголами с двойным значением и,- в зависимости от того значения, в котором вы хотите их употребить,- соответственно, меняется также и наклонение глаголов, следующих за ними. Поди, попробуй, разберись, я думаю, что без стаканá здесь точно очень сложно разобраться."
Ой.. То есть эти глаголы могут употребляться с субхунтивом не только если перед ними стоит "no"?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 81 (25 ms)
>Esperanza escribe:
>--------------
>skajite mne perevod "vse ravno" pojalusta.. V slovaryax ne smoqla nayti tochniy perevod..
Вбиваете в словаре форума "всё равно" и получаете множество вариантов, например:
da igual, da lo mismo, qué más da всё равно, не всё ли равно, какая разница;
А вообще далеко не всё равно в каком контексте Вы хотите употребить это выражение.
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
>Владимир, мне кажется, что ты неправильно употребил слово "sin escrúpulos", какое соответствующее значение в русском языке ты имел в виду в данной ситуации?
>
Вот в этом:
sin escrúpulos ► locución adjetivo/ adverbio Sin preocuparse por actuar con honradez y justicia
>
>>
>>
>
>Yelena escribe:
>--------------
>
>(cf Mt 13,24-30)
>La paciencia de Dios sabe esperar el momento de la siega para separar el trigo de la cizaña.
>
>¿Qué tiene que ver la RAE con esto? :))))
>
А что доказывают Ваши цитаты? :))))
Ничего. С таким же успехом можно было бы употребить глагол segregar. Это всё синонимы. На латыни, кстати, козлищ от агнцев отделяют именно с глаголом segregare.
Maravillosa, не уточнив контекста, в котором вы хотели бы использовать эту фразу, трудно сказать в каком времени её лучше употребить. И всё-таки я настаиваю на возвратной частице "TE", поскольку это, как говорится, una frase hecha и не стоит её перекраивать. Можно и так, как вы предложили si hicieras esto TE traicionarías a ti mismo, но обязательно с TE.
>Amateur escribe:
>--------------
llamados "totalitarios" suele ser más baja por enfrentarse con los órganos de seguridad pública fuertes y sin escrúpulos.
Владимир, мне кажется, что ты неправильно употребил слово "sin escrúpulos", какое соответствующее значение в русском языке ты имел в виду в данной ситуации?
>
>
Я, друзья, употребил слово amigásos(дружище по-испански во множ. числе) без всякой задней мыли, но потом, вдруг, сообразил, что русскоязычные друзья, привыкшие видеть во всём грязные мотивы, могут его неправильно интерпретировать. Так вот, ударение в этом слове всегда делается на втором слоге, то бишь - амигáсос
Что конкретно значит " употребить слово “duende” относительно" ?
Как синоним танца, разумеется, нельзя.
Применительно к танцу и канте хондо
“duende” означает Encanto misterioso e inefable
Особый дух, особая страсть, почти шаманское камлание в танце.
Отмечают, что иностранные танцоры фламенко, сколько ни учатся, а “duende” зачастую так продемонстрировать и не могут, нужны испанские гены. Пожалуй, это в заметной степени и к гитаристам фламенко можно отнести.
Как синоним танца, разумеется, нельзя.
Применительно к танцу и канте хондо
“duende” означает Encanto misterioso e inefable
Особый дух, особая страсть, почти шаманское камлание в танце.
Отмечают, что иностранные танцоры фламенко, сколько ни учатся, а “duende” зачастую так продемонстрировать и не могут, нужны испанские гены. Пожалуй, это в заметной степени и к гитаристам фламенко можно отнести.
el trozo - la loncha
El trozo - la loncha: друзья, в чём принципиальная разница между этими двумя существительными? La loncha поменьше и потоньше? Это примерно такой кусочек, который можно положить на бутерброд? А еl trozo - побольше, и это слово относится не только к продуктам? Какое слово лучше употребить, если покупаешь, например, кусок сыра на развес?
По-своему правы и Vitaliy Goriachev, и Маркиз (alias Брахмапут), и Condor. В Испании "hembra" по сей день используется в медицинской терминологии, но большинство женщин его не приемлют.
Yelena, пять баллов!
Я когда в свое время употребил это слово, испанцы сильно и долго смеялись. Думал, что придумал его я. Ан нет!
Yelena, пять баллов!
Я когда в свое время употребил это слово, испанцы сильно и долго смеялись. Думал, что придумал его я. Ан нет!
"Decir, decidir, comprender, indicar, comunicar, contestar, escribir, responder, recordar, pensar, entender, admitir, reconocer, repetir, añadir, agregar, empeñarse en, quedar en, acordar - являются глаголами с двойным значением и,- в зависимости от того значения, в котором вы хотите их употребить,- соответственно, меняется также и наклонение глаголов, следующих за ними. Поди, попробуй, разберись, я думаю, что без стаканá здесь точно очень сложно разобраться."
Ой.. То есть эти глаголы могут употребляться с субхунтивом не только если перед ними стоит "no"?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз