Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 584 (143 ms)

>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>

>>Carlos Abrego написал:

>>--------------

>>En castellano existen groso modo dos prununciaciones de un mismo fonema. Existe un sonido oclusivo que se encuentra en el inicio de una elocución, después de una consonante. Reiniciar el discurso, después de una pausa es comenzar el período, entonces también se trata del sonido oclusivo. El otro sonido es fricativo y se encuentra entre vocales, sea en una misma palabra o después de la vocal de la palabra anterior. Tambien en después de una vocal y antes de una consonante liquida (l, r). Ocurre que este fonema figura al final del período, entonces también se usa la variante fricativa. En fonética suele representarse este último sonido con la letra beta [β], el oclusivo se representa por .

>

>Привет, Карлос! Если я, изучая 30 лет испанский(один раз в год), почти ничего не понял из сказанного тобой выше, то ты думаешь, что Сандрине сможет в этом разобраться после года изучения языка, сомневаюсь однако.

>Касаясь этой темы могу только добавить, что, например, слово vamos, можно произносить как - вамос и бамос, для испаноязычных нет никакой разницы.

La pronunciación no se puede mostrar en lo escrito. Lo que preguntaba Sandrine era imposible demostrarlo oralmente en este foro. Por consecuencia lo pusiera como fuera sería imposible hacerla oír. Pero para nuestro oído no es indiferente un sonido u otro. El hecho de que no lo pronunciemos, no implica que no nos llame la atención. En ese llamar la atención del hablante nativo que consiste el acento extranjero.
>Tanieshka написал:
> Bien menciona Isabel Allende (en La Ciudad de las Bestias) que las personas suelen llamar "secta" a la religión que no es la propia, "dialecto" al idioma que no es el propio, etc.

Я влюблена в Алльенде не на шутку! Танешка! Я прочла в.у. книгу за 3 часа полета до Турции! Это не просто Чехов в юбке, это своя в доску подруга! Как я удивлена и счастлива что есть такие же почитатели таланта сеньоры Изабель!
(Выбросьте Борк из головы - её проблема том, что она уже далеко не инженю, а вокруг одни только словари)
Да здравствуют Латинос! и castellano!
¿No los véis sobre México y Quito
arrojarse con saña tenaz
y cuál lloran, bañados en sangre,
Potosí, Cochabamba y La Paz?
¿No los véis sobre el triste Caracas
luto, llantos y muerte esparcir?
¿No los véis devorando cual fieras
todo pueblo que logran rendir?
Buenos Aires se pone a la frente
de los pueblos de la ínclita unión,
y con brazos robustos desgarran
al ibérico altivo León.
никогда я еще не чувствовала себя такой ПАТРИОТКОЙ АРГЕНТИНЫ как сейчас и перед таким ничтожеством как Борк!
El Enca.gado, como le han bautizado, sigue encargado de hacer caca, el Encargado de los clones, el Encargado de criticar, el Encargado de joder en el foro, atribuyendo a otros miembros de este estimado foro, sus propias virtudes. No necesitamos nade de tí, Topo de m.....
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>"Вялiкi падарожник" в отличие от всех перечисленных им великих людей (за исключением Луначарского, коего вряд ли можно причислить к этой когорте), сам по себе не владеет толком НИ ОДНИМ из языков, во всяком случае из тех, на которых он здесь выражается и даже пытается давать уроки и поучения. Ну а про русский язык даже упоминать боязно - это сплошной кошмар. Ни взлететь, ни сесть... разве что в лужу. Почти ни одного поста без ошибок! Зато перетаскивать на форум всю Википедию он навострился очень даже хорошо.

>¿Sabían ustedes que no tiene título de educación superior en el campo de las lenguas? ¿Que no tiene nombre, edad, patria, domicilio? ¿Que su vocabulario ruso es tan pobre y monótono que a veces dan ganas de ofrecerle una limosna verbal? Pues todavía faltan muchas cosas a saber...

Я просто поставил вопрос. Куба. Испанский язык. Фидель Кастро. У каждого из нас есть свои воспоминания. Хорошие и плохие. Каждая латиноамериканская страна богата языком, культурой... Наверное, многие помнят колумбийские "salsamentarias", венесуелские
"natillitas". В Никарагуа читал такое объявление: "necesito doméstica. Dormida adentro". Интересно, правда?. А что у Вас приятные воспоминания о Кубе, это хорошо. Остров объективно красивый, а Фидель Кастро - начитанный человек. Я переводил его интервью в 1983-84 гг. в группе переводчиков Совета министров Кубы, куда меня и моего кубинского шефа пригласили на несколько дней на подмогу, ведь я почти одинаково владею русским и испанским. Так, что мое пожелание Вам и Вашей супруге, это осуществить еще одну поездку на Кубу.
>Леонид Викторович Манько написал:

>--------------

>Артуро, дорогой, не сыпь мне соль на рану... Затронул ты самую больную для нашей семьи тему. Мы 8 лет прожили в Гаване, когда я работал переводчиком. Моя командировка закончилась 27.12.91г. С тех пор моя половина спит и видит Гавану. Я был еще дважды, а она-нет. Сейчас думаем заняться получением паспортов, чтобы рвануть туда в последний раз. А то, что ты говоришь о Фиделе и о кубинцах-полная правда. Мне довелось однажды его переводить. Так как он умеет работать с переводчиком, я не встречал людей. Куба-любовь наша навсегда. Дай Бог этому замечательному народу выбраться из нищеты.

Выступая с речью, Бут неожиданно обратился к спецагентам Департамента по борьбе с наркотиками (DEA), сидевшим на скамейке позади него. Они планировали и проводили операцию по его аресту и давали показания на процессе.
«И они это знают. И пусть они с этой правдой живут, пусть они ее носят в себе, ложатся с ней спать, помнят, когда обнимают своих детей и любят своих жен», — указал пальцем Бут на группу сотрудников DEA.
Судья с явным сочувствием выслушала речь адвоката Альберта Даяна, в некоторые моменты — когда он утверждал, что даже минимальный тюремный срок слишком велик для человеческой жизни — кивала головой.
Адвокат подсчитал: если учесть сокращение срока за хорошее поведение и время, которое его подзащитный уже провел в заключении в Нью-Йорке и Таиланде, ему осталось провести в тюрьме всего 18 лет.
Бут покинул зал суда, подняв вверх руки и напевая «Врагу не сдается наш гордый „Варяг“. Судья отдельно рекомендовала в своем приговоре не изолировать россиянина, который 14 месяцев после экстрадиции провел в блоке для особо опасных преступников в манхэттенской тюрьме. Значит, на этот раз его поместят в тюрьму общего режима."
Владимир, очень много говорите, но не убеждаете. Посмотрите еще, пожалйста, комментарии по поводу Андалузии.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>

>>Gran Turista написал:

>>--------------

>>К сожалению, предлагаемые переводы не всегда отвечают правилам профессионального русского языка. Вы когда нибудь читали, чтобы в российском документе нотариус говорил о "посетителях". Это заявители или лица, ко мне явившиеся. Такое впечатление, что многие разучились говорить на родном языке и видят перед собой оригинал на иностранном языке.

>

>Вы совершенно правы - умение грамотно говорить на родном языке является важным качеством переводчика на русский. Правда, к Вам, Турист, это явно не относится, Вы же сами писали, что не русский, (что не мешает Вам быть не только великим туристом, но и великим знатоком профессионального русского языка), поэтому для Вас несуществующее "хлопотание" - это "lapsus mentis", а нейтральное русское "посетители", то есть лица, посетившие нотариальную контору для совершения какого-либо действия - смертельная ошибка. А что уж говорить про такие перлы:

>incorporar fotocopia del documento identificativo reseñado en la intervención - приложить копию документа, "изложенного в документе (заявлении)"...

>Кстати, Вы когда-нибудь читали, чтобы в российском документе нотариус вообще говорил от своего собственного имени, кроме формулы заверки содержания и подписи? Да и там не встречаются ни заявители, ни посетители, ни "явившиеся ко мне лица".

>Я видел сравнительно мало стран, уважаемый Турист, и назвать себя профессиональным туристом, естественно, не может даже придти мне в голову. Но вот свою профессию я люблю, и свою профессиональную честь стараюсь всё-таки оградить от некоторых огульных обвинений. Хотя обоснованные замечания принимаю всегда с благодарностью.

Елена, говоря об испанском языке Америки, нельзя говорить о диалектах (это не всегда совпадает с точкой зрения испанских языковедов), а о вариантах (modalidades). Упрощение некоторых фонем связано с андалузским влиянием. Дело в том, что в Испании Андалузия - это самый новаторский район с точки зрения изменения языка. В Америке такой феномен мы наблюдаем в Карибском бассейне. Но говорить однозначно только об андалузском влиянии было бы неправильно. Необходимо учесть влияние таких факторов, как местное население, присутствие огромного количества африканских рабов и т.д.
Мексиканец из глубинки не всегда поймет аргентинца, перуанец кубинца, а чилиец — гватемальца и т.д. Это естественно, т.к. в каждой стране свой быт, свои особенности, свои история и культура. Но это на уровне разговорного языка. Литературный язык более однообразный. Т.е., особенности испанского языка Америки не только те, которые были привезены. Этнический состав завоевателей не всегда совпадает с особенностями языка. Ту очень важен социальный фактор.
>Elena Polster escribe:

>--------------

>Говоря о разных вариантах испанского языка, хотела бы узнать от специалистов, каково их происхождение? Ясно прослеживаются как минимум два диалекта: один произносит чётко все "с" на концах слов, другой превращает их в "х", наверняка есть и другие. Уверена, что эти варианты испанцы привезли с собой в Америку со старой родины. Не можете ли проследить из каких районов Испании произошли те или иные варианты произношения? Заранее спасибо!

«Осла никто почти не примечал, хоть в спеси никому осел не уступал.» Крылов.
"Чванство не ум, а недоумье".
Чрезмерная спесь и чванство, основанные на непробиваемой, павлиньей уверенности в своём превосходстве - вот основной порок, перед которым человечество совершенно бессильно, подтверждая тем самым свою беспробудную тупость и сопливость на всех уровнях: Начиная с отдельного индивида и кончая целыми государствами.
Между тем, совершенно очевидно, что мы с вами являемся лишь мизерной частичкой природы, которая неизменно подчиняет нас своим универсальным законам и прихотям, нравится ли нам это, или нет.
Самым ужасным и непоправимым в этой связи является то, что одним из основных природных(божьих) законов - бесконечно повторяющаяся, всеподавляющая жестокость и беспощадность. Так что все природные катаклизмы, включая, естественно, проявления злуй человеческой сущность, основаны на этом цикличном законе. А цикличность подразумевает то, что это обязательно возвращается рано, или поздно. Как раз в этой связи можно метафорически представить себе библейский рай. С одной стороны, по логике вещей, какая-либо абсолютная величина, или идеал не может деградировать, а с другой - это только теоретически(математически), а на практике всё происходит наоборот.
 Пользователь удален
Всё дело в целях, которые преследуются в той или иной форме коммуникаций.
На примере нашего "русско-испанского" форума с почти-что саморегулирующейся цензурой, самый активный(во всех отношениях) его участник, по-кличке Турист, как Ваш антипод (ещё больший, чем я, заметьте), открыл для себя, быть может ещё в детстве ( как и многие из нас) то, что те, кого он считал Учителями (то бишь, примером для подражания), в конце концов, никакие не Учителя, так как сами знают плохо, либо вообще не знают предметы, которые они преподают. Поэтому, в одно прекрасное время, он (Тури, да простишь ты меня за напраслину, ежели горожу таковую) решил занять такую позицию, в которой все те, кого он считает псевдо-учителями, должны быть, как минимум, "поставлены на своё место", то бишь на место ученика. Что самое интересное, насколько я это чувствую, он, Турист-Переучитель, довольно скоро столкнулся с тем, что гиблое это дело - переучивать взрослых дядь и тёть, но сам процесс его забавляет, принося тем самым определённое удовольствие, что и можно увидеть из повторяющихся психологических приёмов-дразнилок. Тут, вроде, всё понятно. На мой взгляд, позиция Переучителя - парадоксальный инструмент, который, несмотря на всю свою справедливость, крайне неэффективен, выматывая, подчас, всех участников такого рода общения (вольных и невольных!), либо, сводя само общение на нет.
>- Wisatawan - написал:
>--------------

>А никто не должен сказать Вам "добрый день", или что-то писать. Люди общаются между собой. Пока Ваш дорогой питерский дружок будет гадить на форуме, не уверен, что другие участники будут высказываться публично.

Про "гадить на форуме" - это ты о перлах "говна из богатой попы Сени" и прочих своих клонов, не так ли? :))) Здесь есть только один персонаж, успевший за недолгие два года загадить весь форум выше крыши - это ты, безродный и бесплодный мизантроп! Зато лично я знаю КАК МИНИМУМ несколько человек, которые ушли с форума, устав от твоего шаманства. Вот и Fran это может подтвердить.
И вообще происходит подмена понятий. Существует Club ruso-hispano (кстати, судя даже по его названию, он НЕ ДЛЯ махровых испанофобов вроде тебя!), где и "тусуется" основная масса посетителей сайта (в основном "мальчики с девочками"), но это ОТНЮДЬ не форум. Форум - по определению - это то, что ЗДЕСЬ, а в его работе участвует регулярно чуть более двух десятков человек, почти все они откликнулись на призыв Елены о "переписи населения", и еще примерно столько же появляются время от времени. Вот и вся арифметика.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 36     1     0    3 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 121     2     0    29 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 35     2     0    10 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...