Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 609 (29 ms)

>- Die Tourist - написал:

>--------------

>Нет, не любой.

>>--------------

>>"Был распространенный", "до Урал", "татарские народы (!) и их предшественники (!)", "около... монастырю", "является правильнее", "по его исследованию", "на березе Тигру", "восходить к слову", "конечность "ра" связывают с давним названием"...

>>

>>Пожалуй, любой козёл лучше бы написал.

>

Ну что же, утешайся хоть тем, что бывают козлы и похуже тебя. :-)))
"Назвался груздем, полезай в кузов" - исправляй, если ты такой умный, а то выделываешься очень часто как партийный лидер, а толку мало, как от козла молока. Хоть ты и пишешь без ошибок, но мыслей у тебя своих - кот наплакал, только и повторяешь одни и те же нудные и всем надоевшие тирады, точно уже превратился в старого хрыча, лучшего термина для таких как ты не подобрать.
Звучит убедительно. Браво.
>Yelena написал:

>--------------

>

>>Юлия escribe:

>>--------------

>>И еще один вопрос: caudal ecológico - не могу точно перевести на русский. Определение на испанском читала, и что это такое понимаю, но не могу подобрать точного определения на русском.

>

>"экологический сток"

>

>Юля, почитайте хоть по диагонали нижеприведённые две работы, и у Вас не останется никаких сомнений.


>- Wisatawan - написал:

>--------------

>арам зам зам хули хули хули хули

Culo: Срак-пись, кака-срака
Мне крайне интересно понять, когда остальные форумчане начнут сами себя хоть чуточку уважать? Неужели их полностью устраивает такое к ним "хули-хули-кака-срака" отношение? ЧТО ЕЩЁ должен сказать этот вселенский хам, чтобы разбудить в ком-то из них элементарнейшее чувство брезгливости?!

>curioso написал:

>--------------

>Первое исправление НЕ принимаю. Считаю, что конкретно здесь русское "грациозная" дальше от испанского graciosa, чем "пленительная". Но это мое личное мнение, и каждый имеет право на свое, конечно.

>По поводу второго - смысл, конечно, именно такой, как написано в исправленном, но просто хотелось хоть в припеве сохранить размер оригинала.

Хорошо, если не грациозная, тогда - обворожительная, так более поэтично, не так ли?
 Пользователь удален
Выплескивающиеся эмоции- это неумение держать себя в руках.Особенно когда доведут.Те кто работал с испанцами меня поймут)))))))
>Depredador Arrecho написал:

>--------------

>

>>Olga Timko написал:

>>--------------

>> простите :там где написала попатки - это попытки!эмоции захлестнули)))))

>

>Ничего страшного, нена, выплёскивающиеся за край эмоции - это же здорово, то, что нужно - признак плодотворной активности. Так что ты, хоть и не модель, но зато смахиваешь на малагенью салеросу.

>Yelena написал:
>--------------

>

>Подсознание, оно на то и подсознание, что чаще всего его не контролируешь, если не задумаешься хоть на секунду :) И в этом сила подсознания!

Значит, Вы, "не контролируя себя", напишете "токование глухОря", "работа пахОря" и т.д. и т.п. Интересно, а еще на какие филологические подвиги способно оно Вас подвигнуть? :lol:
Что вы думаете насчёт этого синхронного перевода?
Здорово, компадресы!
Вот посмотрите этот синхронный перевод одного из самых крутых переводчиков России, Дмитрия Макарова. Хоть я почти не понимаю английского языка, но у меня создалось впечатление, что он явно не успевает за говорящими и пропускает много информации.


Кроксворд!... Рекбус

Недавно Vladimir написал:
"Кроксворд!... Рекбус!..." Вроде бы и понятно, о чём речь, а вот поди-ка переведи!
Мне не удалось выяснить значение такой странной для меня фразы, даже со словарем в руках.
Как можно перевести ее на испанский ?
Или Кто может дать хоть маленькое объяснение по-русски?
Я хоть и носитель, но во-первых, всего лишь на половину, а во-втрых, изношенный, так что нельзя принимать мои фразы за образцы. Кроме того, есть же огромное количество различных тем и областей в которых самые крутые носители ни бум-бум, если только не специализируются на них.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...