Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Profe написал:
>--------------
>¡Bien dicho! Varios comentarios del Gran Turista son de mi agrado, pero salta a la vista que a veces se permite interpretar los términos con excesiva libertad.
Присоединяюсь к вашему мнению. С другой стороны, может быть мне кто-нибудь подскажет, где в интернете можно найти образцы юридических документов на русском языке.
>Кузя написал:
>--------------
>
>>Vladimir Krotov escribe:
>>--------------
>
>>Елена, mis cumplimientos.
>
>Как-то странно звучит эта фраза.
Можно сказать и mis cumplidos, y mis felicitaciones ...
Просто у меня еще вертелось на языке итальянское complimenti!, которое у них выпархивает направо и налево при каждом удобном случае.
>Gran Turista написал:
>--------------
>Е,Л., я понял в чем дело. Поспрашивал. Пока безрезультатно. Но я не представляю как можно позвать тигра, льва, или дикую кошку ни на одном языке. Кур я знаю, что зовут Tiii, Tiiii.
Это понятно, с тигром не побалуешь. Но я же всегда говорил о том, как подзывают ДОМАШНИХ животных и птиц (animales y aves domésticos).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2196 (61 ms)
Испанские романсы. Tema de Amor
У меня "музыкальный" вопрос. Посоветуйте, пожалуйста, где можно найти испанские романсы - тексты, ноты, интересную информацию об истории испанского романса. Конкретный вопрос по романсу "Tema de Amor" из фильма "Пусть говорят": я где-то прочла, что это средневековый романс, но что-то я сомневаюсь - язык, насколько я понимаю, современный. Когда и кем он все-таки создан?
Очень нужна ваша помощь! Откликнитесь кто-нибудь!
Здравствуте.
Я представляю тысячи людей по всей России, поклонников испанского сериала "Физика или Химия".
Дело в том, что его нет на русском языке и даже на английском. Только испанский. И нам очень нужна помощь. Нам нужен переводчик,который может воспринимать испанский на слух и переводить.
Пожалуйста,помогите, мы очень хотим его понять, но не можем.
Заранее спасибо.
Ответы пишите на kata776@yandex.ru
Я представляю тысячи людей по всей России, поклонников испанского сериала "Физика или Химия".
Дело в том, что его нет на русском языке и даже на английском. Только испанский. И нам очень нужна помощь. Нам нужен переводчик,который может воспринимать испанский на слух и переводить.
Пожалуйста,помогите, мы очень хотим его понять, но не можем.
Заранее спасибо.
Ответы пишите на kata776@yandex.ru
Me disculpo. Quise decir BURRADAS
>Gran Turista написал:
>--------------
>Друзья, están acabando con el idioma. Hoy he visto un documento que decía: ......выдана в том, что........учится в 3 грейде школы........ Это похлеще, чем аппаратик Хоули. Так НЕЛЬЗЯ...... писать, переводить..... Давайте откроем эту страничку и создадим интересную коллекцию слов, которых не должно быть в великом языке Пушкина.
>Gran Turista написал:
>--------------
>Друзья, están acabando con el idioma. Hoy he visto un documento que decía: ......выдана в том, что........учится в 3 грейде школы........ Это похлеще, чем аппаратик Хоули. Так НЕЛЬЗЯ...... писать, переводить..... Давайте откроем эту страничку и создадим интересную коллекцию слов, которых не должно быть в великом языке Пушкина.
A mí, por ejemplo, me daba mucha gracia cuando yo, siendo colombiano, casualmente encontraba a los turistas rusos en Colombia y comenzaba hablar con ellos en ruso, dado a que ellos quedaban muy sorprendidos y me decían: "Слушай, Альфонсо, а где ты так хорошо научился говорить по-русски, ну прям как носитель языка?
- Русские бабы научили.
- Русские бабы научили.
>Profe написал:
>--------------
>¡Bien dicho! Varios comentarios del Gran Turista son de mi agrado, pero salta a la vista que a veces se permite interpretar los términos con excesiva libertad.
Присоединяюсь к вашему мнению. С другой стороны, может быть мне кто-нибудь подскажет, где в интернете можно найти образцы юридических документов на русском языке.
>Кузя написал:
>--------------
>
>>Vladimir Krotov escribe:
>>--------------
>
>>Елена, mis cumplimientos.
>
>Как-то странно звучит эта фраза.
Можно сказать и mis cumplidos, y mis felicitaciones ...
Просто у меня еще вертелось на языке итальянское complimenti!, которое у них выпархивает направо и налево при каждом удобном случае.
Екатерина, кое-кто говорил, что качество и глубина изучение родного языка в России сильно упали". Это видно по некоторым вопросам. Каждый общается в своей среде. Вы сегодня очень много сделали. Вам 100 баллов!
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Фррррр... Откуда Вы этого набрали? Это просто безграмотно. Явно, уровень образования упал.
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Фррррр... Откуда Вы этого набрали? Это просто безграмотно. Явно, уровень образования упал.
Сентроплан так и будет: "centroplano" (это средняя часть крыла, которая проходит через фюзеляж), этот авиационный термин был заимствован в русский язык с английского, вроде (centroplane).
Remaches великое множество. Одностороннюю заклепку (remache unilateral), с некоторых пор (из-за америкосов) стали называть именно remache pop, так что оба варианта верны. Remache pop, пожалуй, даже чаще теперь встретишь. Куда мир катится?!! =))
Remaches великое множество. Одностороннюю заклепку (remache unilateral), с некоторых пор (из-за америкосов) стали называть именно remache pop, так что оба варианта верны. Remache pop, пожалуй, даже чаще теперь встретишь. Куда мир катится?!! =))
>Gran Turista написал:
>--------------
>Е,Л., я понял в чем дело. Поспрашивал. Пока безрезультатно. Но я не представляю как можно позвать тигра, льва, или дикую кошку ни на одном языке. Кур я знаю, что зовут Tiii, Tiiii.
Это понятно, с тигром не побалуешь. Но я же всегда говорил о том, как подзывают ДОМАШНИХ животных и птиц (animales y aves domésticos).
В Испании тоже требуется миллион разных справок. Что касается
"El Certificado de Residencia – это СПРАВКА С МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА", то у меня одно замечание. Этот документ, насколько я знаю (он лежит у меня сейчас на столе) называется CERTIFICADO DE INSCRIPCIÓN PADRONAL INDIVIDUAL. Вот пойди и знай, что такое СПРАВКА С МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА на испанском языке Испании.
"El Certificado de Residencia – это СПРАВКА С МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА", то у меня одно замечание. Этот документ, насколько я знаю (он лежит у меня сейчас на столе) называется CERTIFICADO DE INSCRIPCIÓN PADRONAL INDIVIDUAL. Вот пойди и знай, что такое СПРАВКА С МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА на испанском языке Испании.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз