Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 28 (32 ms)
- Василий Иванович, белого привезли !
- Сколько ящиков ?
- Сколько ящиков ?
Вот, как я пишу в личные ящики участникам форума: " - Слушай, Сеня, Чудак на букву М, ты когда уймешься? Сходи к врачу, наконец... может, еще не поздно тебя вылечить..."
Не надо мне писать в личный ящик на эту затянувшуюся тему. Я уже много раз гласно высказывалась.
Я Вам не писал.
>Yelena написал:
>--------------
>Не надо мне писать в личный ящик на эту затянувшуюся тему. Я уже много раз гласно высказывалась.
>Yelena написал:
>--------------
>Не надо мне писать в личный ящик на эту затянувшуюся тему. Я уже много раз гласно высказывалась.
Табличка - она же Placa, где сказано, что дом(квартира) сдается-продается, указан телефон и т.д., вешается на забор или на стену, если нет стены, то на почтовый ящик на палке...
В начале игры кто-нибудь должен abrir el marcador
в течение игры - ¿Cómo va el marcador?
когда закончится - ¿Cual es el resultado?
Проще всего посмотреть пару матчей в ящике.
Будет местный колорит.
в течение игры - ¿Cómo va el marcador?
когда закончится - ¿Cual es el resultado?
Проще всего посмотреть пару матчей в ящике.
Будет местный колорит.
а/я
Estimados colegas: me urge saber cuál sería la mejor traducción de la expresión rusa "абонентский ящик". Creo que en las oficinas postales de España y América Latina existe este tipo de servicio a los abonados: un buzón alquilado con número y llave (de tipo de caja de seguro) adónde pueda llegar correspondencia, a nombre de la persona física o moral.
Обитательницам московских трущоб
Обоятельнейшие коллеги, хочу с прискорбием сообщить вам, что вчера мою напарницу по физкультуре забрали в больницу с сердечным приступом, бедняга не выдержала нагрузок, хотя и выглядит как железная баба. Поэтому я в данный момент ищу новую напарницу для занятия спортом на испанском языке. Так что, если у кого-то из вас возникнет желание совместно позаниматься, пишите мне на ящик, не стесняйтесь.
Может и зря я, как на Украйне говорят, вывзвирылась на это агенство. Может этот самый В.М. чего-то нахомутал в своих переводах, редактору не понравилось и молчание нужно принимать за ненавязчивый отказ. Кто их разберёт... Может, неприлично рыться в комодах незнакомых бюро, но любопытство превозмогает усвоенные в детстве принципы приличия и я нахожу в сети похожий случай. Другое бюро, поболее первого, предупреждает соискателей на должность «внештатный», что жалуются люди, мол, получают анкету, прикрытую их названием, потом тесты, которые выполняют и отсылают не какой-то ящик. Так вот, а ящик, оказывается чужой и неизвестно чей, и нужно быть бдительным и проверять на какой e-mail отсылаешь тесты.
Интересно. Кто кроме меня что сказал бы на эту тему?
Интересно. Кто кроме меня что сказал бы на эту тему?
No estoy muy seguro que esté correctamente escrita mi traducción, pero es lo que entiendo del texto:
Всё хорошее достигнуто в этих двух с половиной года у меренге останется в ящике забвения, если он (Муриньо) будет героем позорного и серого выхода и если в добавку случится увольнение.
Всё хорошее достигнуто в этих двух с половиной года у меренге останется в ящике забвения, если он (Муриньо) будет героем позорного и серого выхода и если в добавку случится увольнение.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз